Семёрка (ВН/ЛН) Том 3. Глава 7.

Глава 7. Перед зачисткой лабиринта

 

— «Если исправить ее окажется невозможным... Раздави ее глаза».

Еще не оправившись от этих слов, я блуждал улицами Арумсааса с запиской в руках. Уже за полдень, но мне было бы неловко видеть лицо Шеннон, так что я занимался поисками частной школы, о которой мне рассказала Клара.

— Думаю, это уже через чур...

Я не могу понять, как уничтожение глаз может считаться надлежащим наказанием за ее мелкие проделки. Этот навык позволяет ей воспринимать окружающий мир, и для Шеннон он словно бы компенсация за ее слепоту. Поскольку навык связан с ее пустыми глазами, если раздавить их, это должно сделать ее неспособной воспринимать какую-либо зрительную информацию, даже если это эффект навыка. Таковой была теория Пятого. Пока я беспокоился по этому поводу, Шестой заговорил со мной:

— «Все еще размышляешь над этим? Я понимаю твои чувства, но эта сила слишком велика для такого ребенка. Отец не беспокоился о способностях Миллеи лишь из-за того, что у нее был такой же характер, как и у старшей сестры Шеннон».

Похоже, она была хорошим человеком. Несмотря на свой черствый характер, Пятый не посчитал нужным избавиться от Миллеи, так что, вероятно, она действительно была очень похожа на Миранду.

— «Если ты оставишь все как есть, это не закончится одним лишь озорством, — вмешался Пятый. — Пока у тебя есть возможность, ты должен избавляться ото всех будущих кандидатов в чудовища».

На этой большой улице виднелось множество вывесок с зазывающими лозунгами от разных частных школ. Некоторые из них выглядели подозрительно, другие же привлекали внимание.

— Кандидат в чудовища, да? Я не могу думать о ней как о ком-то одного уровня с Сэлес, - тихо ответил я.

Вокруг было много прохожих, так что, даже когда я говорил, никто не обращал на это внимания.

Пятый посчитал мои искренние мысли наивными:

— «Она может ощущать, когда кто-либо активирует навык, и способна прикоснуться к потоку маны. Сейчас она, скорее всего, просто творит разные детские шалости, но Миллея, если хотела, могла даже контролировать человеческую душу. Но она была хорошей девочкой, поэтому использовала свою силу, чтобы исцелять души людей, переживших психологическую травму. Теперь понял? Эта сила не предназначена для озорного ребенка».

— «О исцеляющем эффекте навыка узнал глава дома Циккри, — Шестой снова взял слово. — Он влюбился в нее, и постепенно разговоры подошли к браку. Я и отец хотели, чтобы Миллея оставалась рядом, но, увидев, как она была счастлива, мы отпустили ее».

Может от того, что он вспомнил эту сцену, в голосе Шестого слышалась печаль. Пятый же с привычным ему бесстрастием продолжил:

«Она вошла в известную семью чиновников — дом Циккри, так что, в конце концов, это принесло пользу и дому Уолтов. Довольно выгодно иметь связи с королевской знатью».

Думаю, он никогда не измениться. Это, конечно, в стиле Пятого, но...

— «Если Шеннон начнет действовать серьезно, ты не сможешь с ней совладать, — предупредил Шестой. — Третий научил тебя использовать свой навык, чтобы ты мог сопротивляться ее способностям».

Похоже, моим долгом является исправление девочки, в руки которой попала слишком большая для нее сила. Пусть она не может видеть своими глазами, но все же способна вести обычную жизнь, и лишь симулирует свой недуг. Это выглядит немного зловеще.

Я считал, что это не то, о чем мне следовало бы знать, но ее проделки по отношению к нам с каждым днем становятся все серьезнее. Нет никаких проблем, пока мы находимся вне особняка, но, если кому-то придется остаться внутри, он может оказаться в серьезной опасности.

— (Она даже может напрямую управлять чьим-то разумом? Нет, для этого ей нужно использовать свою ману... В любом случае, если я что-то с этим не поделаю, ее глаза...)

Я не хочу этого делать. Таковы мои искренние чувства. Но предки настаивают на своем. Они не заставляют меня именно раздавить их. Если я смогу исправить Шеннон, то все обойдется без крови, в противном же случае все закончится очень плачевно... Что-то вроде этого.

— (И почему я вынужден беспокоиться о чем-то подобном?..)

Как вообще все дошло до такого?

Если мы съедем, оставит ли Шеннон нас в покое? Но, в таком случае... Будет ли Миранда в безопасности?

Такие мысли лишь усиливали мои тревоги.

— (Прежде всего... Я не могу себе представить, что этот ребенок окажется кем-то вроде Сэлес).

Сэлес, которую я знал, была настоящим чудовищем. Прямо как Первый и говорил о ней, она была чудовищем, само существование которого влияло на окружающих ее людей, втягивая во все это и их тоже... Такое было чувство. Когда я отдалился от нее, то заметил, как странно все это было, но пока я жил там, все казалось мне совершенно нормальным.

Я не могу считать Шеннон чудовищем такого уровня. Если вы назовете ее опасной, скорее всего, так и есть, но я думаю, что мы слишком уж беспокоимся о ней.

— (Возможно, Пятый с Шестым видят в Шеннон эту Миллею).

Как по мне, опасаться стоило бы того, кто освоил способ использования своих глаз, а именно Миллею. А она была похожа на...

Пока я затерялся в своих мыслях, Третий громко произнес:

— «Лайл, разве это не здесь?»

— Похоже на то.

Я увидел зал для тренировок владения мечом с огромной вывеской над входом. Судя по тому, что я услышал от Клары, похоже, именно это место основал бывший авантюрист. Изнутри были слышны крики:

— Твои шаги слишком короткие!

— Да!

— Думаешь, сможешь выжить в лабиринте с такой техникой? Отвечай!

— Да!

Под аккомпанемент этих голосов я зашел в зал. Похоже, он был основан мечником, сражавшимся на передовой. Осмотревшись, Второй выразил свое мнение:

— «А? И это мечник, дошедший до пятидесятого уровня? Разве он не кажется немного слабым?»

Третий согласился, но его мысли по этому поводу немного отличались:

— «Выглядит определенно слабым, но, может, он скрывает свои способности? Мне, как собрату мечнику, любопытно. Хотя, как ни посмотри, он не выглядит слишком уж...»

— «Вполне заурядная тренировочная техника владения мечом, — заключил Четвертый. — Ну, не настолько уж все плохо, но... Раз это было пять лет назад, может, его навыки затупились вдали от поля боя?»

— «Может, позволим Лайлу сразиться с ним?» — предложил Пятый.

— «Точно», — согласился Шестой.

— «Значит, бросим вызов школе? — подключился к разговору Седьмой. — Ему будет полезно пройти через это, пока он еще молод. Ну, раз такое дело, Лайл...»

— Что значит «раз такое дело»? У вас какие-то личные счеты с тренировочными залами? С чего я должен бросать вызов...

Я не нарочно произнес это вслух и встретился взглядом со стоящим рядом учеником. Похоже, он меня услышал.

— Э-это претендент! Учитель! Они наконец-то пришли! Объявился претендент!

Я протянул руку к его спине и открыл рот. Я знал, что он не собирается слушать, но все же попытался объясниться.

— Н-нет, это... Все не так...

Я услышал голос Третьего:

— «Теперь ты не можешь убежать. Отбрось сомнения и покажи свой навык владения мечом, отточенный в настоящих сражениях! Не смей проиграть какой-то жалкой технике фехтования, которой обучаются заперевшись в четырех стенах».

— (Знаете, прежде чем меня изгнали из дома, я практиковался именно в такой технике).

Глядя на поднявшуюся в тренировочном зале шумиху, я убежал.

— «Что, не собираешься этого делать? — произнес Шестой. — Как скучно... Знаешь, такие вещи на самом деле довольно забавны».

— Это вовсе не забавно! — убегая, прокричал я. — В чем вообще смысл бросать вызов тренировочному залу?! Я хотел, чтобы мне там поведали парочку-другую вещей о лабиринте!

Выбежавшие из зала ученики ринулись за мной. Может из-за того, что в голову им ударила кровь, их лица были ярко-красного цвета. Такими-то темпами, непохоже, что ситуация уляжется, даже если я начну извиняться. Активировав Скорость Четвертого, я ускорил бег, чтобы оторваться от преследователей, и вскоре полностью скрыться от них.

*

*

*

Перед тем как вернуться в особняк, я направился еще в одно место, указанное в записке. В этом месте маг, владеющий навыком смешивания, учил других комбинировать различные ингредиенты. Большое количество людей с помощью навыков может продемонстрировать свои умения в смешивании ингредиентов, и в Городе Ученых немало студентов владеют такими навыками.

Одетый в робу человек в очках предложил мне чай:

— Это травяной чай.

— Спасибо. И... Я хотел бы расспросить вас о том времени, когда вы достигли последнего уровня лабиринта.

Когда я рассказал о причине своего визита, он попросил меня подождать, пока не закончит урок. Я остался ждать в классе, слушая его речь, пока она не подошла к концу.

— Меня часто просят рассказать об этом. Но сомневаюсь, что смогу многим тебе помочь. Хотя я действительно был там, но только в качестве помощника. Я освещал путь магией, и иногда лечил раненых, тем самым помогая группе.

— Нет, я хотел спросить вас о том, чего там стоит опасаться... В тренировочном зале меня приняли за претендента, так что я не смог ничего разузнать.

Когда я рассказал об этом, он подавил смешок. Хотя мне показалось это странным, он сразу же начал объяснять:

— Как и я, он в основном таскал багаж. Тем не менее, он участвовали и в битвах тоже, так что его нельзя назвать слабым. Он действительно на что-то способен. Но он не был частью главной боевой силы группы.

Видимо, опытные участники той группы перебрались в Байм. Похоже, всего их было около пятидесяти, но так как в лабиринте важным фактором является именно поддержка группы, их настоящая боевая сила насчитывала меньше пятнадцати человек.

Теперь они, наверное, ведут наемничий отряд, или что-то в этом роде. Зачастую это куда выгоднее, чем быть авантюристом. Еще я слышал, что в последнее время повсюду увеличилось количество стычек, — его лицо немного опечалилось. — Впрочем, мои лекарства просто улетают с полок, так что много студентов приходит ко мне учиться.

Сказав это, человек криво усмехнулся.

Я спросил у него о том, на что нужно обращать внимание в лабиринте. По его словам…

— Лабиринты разняться в зависимости от их месторасположения. В арумсаасском, например, на каждом десятом уровне босс монстров будет преграждать вам путь дальше. Боссов десятого и двадцатого уровней покоряют довольно часто, но вот боссов тридцатого уровня и далее, как правило, оставляют в покое.

— Они ведь возрождаются, правда?

— Да, где-то в течении семи-десяти дней. Но по-настоящему стоит опасаться тех боссов, которых оставили в покое. Со временем они становятся сильнее. Они и так достаточно опасны, но при этом накапливают еще больше силы, так что могут стать очень проблемными оппонентами, — предупредив меня, он продолжил свою речь. — Ты знал, что если бросить вызов лабиринту, у тебя может проявиться навык? Или он у тебя уже есть? Но, пожалуйста, будь осторожен, когда твой навык становиться сильнее. Есть огромное количество навыков, которые заставляют своих владельцев поверить, что их сила увеличилась куда больше, чем на самом деле, и множество авантюристов поплатилось за это. Навыки и рост — вот две вещи, которые сводят авантюристов с ума.

Человек рассмеялся, и сказал мне воспринимать его слова как совет от старшего в этом деле.

— «Хм, похоже, он хороший авантюрист, — сказал мне Седьмой. — Возможно, его мнение разошлось с мнением его бывшей группы, поэтому он остался в Арумсаасе. Клара руководствовалась лишь слухами, и она не была хорошо осведомлена обо всем остальном».

Не то чтобы Клара ошибалась, да и я получил очень полезную информацию, так что благодарен за это.

— Простите, могу я спросить еще об одном?

— О чем же?

В конце концов, я спросил об этом. Ну, я все-таки принял запрос от Дамиана Вэйла, так что хотел узнать наверняка.

— Сколько людей понадобиться, чтобы победить кого-то вроде босса сорокового подземного уровня?

Он на мгновение задумался, после чего улыбнулся и ответил. Похоже, он понял, что мой вопрос связан с запросом одного из великой семерки Города Ученых.

— Значит, ты взял задание Дамиана Вэйла? Что ж, в то время нас было около пятидесяти, и, думаю, мы тогда едва сумели одержать верх. Результат будет разным в зависимости от того, насколько ты силен, насколько опытные у тебя товарищи, но, если обобщить, группе из шести человек будет непросто забраться дальше десятого уровня. Если у вас есть талант, то, наверное, двадцатый уровень — это предел для шестерых человек. Дело даже не в силе, вам придется беспрерывно сражаться с монстрами, что и затрудняет дальнейшее продвижение. Ну, если приложите огромное количество усилий, у вас может получиться, но так вы лишь покажете свою несостоятельность как авантюристы.

Сила — это еще не все. Авантюристам бессмысленно заниматься делами, которые не принесут никакой выгоды. Он сказал, что если после победы над монстрами мы не будем собирать с них материалы и магические камни, то сможем добраться до босса тридцатого уровня.

Купив немного лекарств, которые продавал этот маг, я поблагодарил его и покинул школу. Его прощальными словами были: «Не стоит перетруждать себя».

*

*

*

На обратном пути в особняк.

На безлюдной дороге я попробовал проверить вторую форму навыка Пятого — Измерение, и Шестого — Спецификация[1][Д1] [Д2] [Д3] [Д4] [Д5] [Д6] .

В моей голове появилась еще большая трехмерная карта местности, и я смог получить более детальную информацию о живых существах, передвигающихся по городу.

К примеру, за следующим поворотом находятся двое парней. Им около тринадцати, и они играют друг с другом.

Получив доступ к более подробной информации, я осознал, почему раньше на навыки были установлены ограничения.

— Количество моих источников информации увеличилось в один момент.

Это, несомненно, хорошо, но, в то же время, в мою голову сразу же нахлынуло огромное количество новых сведений. Нужно время, чтобы привыкнуть к этому.

— «Не стоит поддерживать навык, с которым ты не свыкся, — посоветовал Шестой. — Бывают ситуации, когда одной двухмерной карты будет достаточно. Ну и не стоит пренебрегать потреблением маны».

Я собирался поступать именно так, как он и сказал. Но в данный момент я тестировал навыки, так что продолжил идти дальше, не отменяя их.

Завернув за угол, я увидел двоих играющих друг с другом детей.

— (Разве этот навык не удивителен? Шестой говорил мне никогда и никому не рассказывать о его особенностях, и теперь я могу понять, почему).

Именно Шестой установил правила использования своего навыка. Он тоже понимал, насколько этот навык невероятен. Конечно же, навык Пятого тоже был потрясающим. Сколько не всматривайся, есть вещи, которых ты никогда не заметишь, пока не посмотришь на карту. Пятый думал в этом же ключе. На первом месте у него, должно быть, стояла эффективность, так что неважно, для правления или для войны, этот навык в любой ситуации показывал свою полезность.

— «Что ж, Лайл, ты решился? — заговорил со мной Второй. — Конечно же, сперва тебе нужно собрать весомые доказательства того, что Шеннон может видеть».

Если я собираюсь переубедить ее, то сперва должен разоблачить ее истинную сущность. Так же это необходимо, чтобы я мог рассказать о раскрывшейся правде Миранде.

— (Будет нехорошо, если меня посчитают человеком, который предъявляет ложные обвинение сестре своего же арендодателя. Я на самом деле считаю, что не должен вмешиваться во все это, но... В данный момент Миранда заботиться о нас).

Новэм и Ария, как правило, занимаются работой по дому. Миранда занята своими делами в академии, так что она очень благодарна им за это. В свою очередь мы, как авантюристы, еще больше благодарны, когда, возвращаясь с работы, дома нас ждет еда на столе. А возможность сразу же отдохнуть очень поднимает дух. Такую помощь Миранды для нас нельзя считать чем-то незначительным. Если мы уйдем, Шеннон может продолжить выдворять одного слугу за другим, и у Миранды появится еще больше хлопот.

— (Я должен исправить ее).

Только вот как мне справиться с этой девчонкой?



[1] На анлейте Spec, может, потом как-нибудь переименую.

 

Normal

0

false

false

false

RU

X-NONE

X-NONE

/* Style Definitions */

table.MsoNormalTable

{mso-style-name:"Обычная таблица";

mso-tstyle-rowband-size:0;

mso-tstyle-colband-size:0;

mso-style-noshow:yes;

mso-style-priority:99;

mso-style-parent:"";

mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;

mso-para-margin-top:0cm;

mso-para-margin-right:0cm;

mso-para-margin-bottom:8.0pt;

mso-para-margin-left:0cm;

line-height:107%;

mso-pagination:widow-orphan;

font-size:11.0pt;

font-family:"Calibri",sans-serif;

mso-ascii-font-family:Calibri;

mso-ascii-theme-font:minor-latin;

mso-hansi-font-family:Calibri;

mso-hansi-theme-font:minor-latin;

mso-fareast-language:EN-US;}

http://tl.rulate.ru/book/356/105015

Перейти к новелле

Комментарии (0)