Семёрка (ВН/ЛН) Том 4. Пролог.

Семёрка / Sevens

Манга Семёрка (ВН/ЛН) - Глава Том 4. Пролог. Страница 1

Том 4. Глава четвертого поколения был помешанным на деньгах покорным мужем

Автор: Wai / Mishima Yomu

Иллюстрации: Tomozo

Перевод на русский: Ewfegy

Перевод на английский: Yoraikun

Перевод ведется с веб версии произведения. Все иллюстрации относятся к печатному изданию, так что возможны (неизбежны) несоответствия. Я попробую заняться иллюстрациями как только закончу весь том. Мне бы еще с третьим  разобраться.

Приятного чтения!

 

 

 

 

 

 

Пролог

 

В Арумсаасе, внутри поместья дома Циккри, я спокойно обедал. Обычно нам готовила Новэм, но сегодня этот сквернословный автоматон уперлась, что она сама приготовит обед. Похоже, у нее возникло чувство соперничества по отношению к Новэм, но, как ни посмотри, все это выглядит странно. Этот кусок металлолома... Как только она появилась в особняке, то сразу же начала свои нападки на Новэм. Первым делом она взяла ближайшую метлу и попыталась ударить Новэм по голове, но я остановил ее...

— Ну как вам вкус? Ради трусливого придурка, я вложила в приготовление этой еды всю себя.

Под трусливым придурком, она, вероятнее всего, имеет ввиду меня. Видимо, из-за того, что у меня больше не было такого приподнятого настроения как при нашей первой встрече, она добавила «трусливый» к моему прозвищу.

— Вкусно. Куда вкуснее чем я ожидал, но...

— Но? Но что? У трусливого придурка есть какие-то жалобы касательно моей готовки? Тогда говорите. Завтра я учту их, чтобы приготовить наилучшее блюдо.

Я посмотрел на остальные блюда на столе. Сервировка была идеальной. Со вкусом тоже не было никаких проблем. На самом деле, было даже вкусно. Я и представить себе не мог, что автоматон способна на такое.

— Разве на моей тарелке не больше еды, чем у остальных?

Только у меня была такая большая порция.

— Только лишь это? — кусок металлолома посмотрела на меня и презрительно усмехнулась. — Я приготовила большую порцию для моего хозяина, трусливого придурка. Я не превысила сумму средств, которую мне выделили, так что не вижу никаких проблем.

Но здесь была проблема.

— Эй, знаешь, это ведь особняк Миранды. Мы здесь просто нахлебники!

— Ох, не нужно беспокоиться об этом, — сказала Миранда, которая ела вместе с нами. — Как насчет такого: почему бы тебе просто не стать хозяином этого места?

Зеленоволосая Миранда посмотрела на меня своими изумрудными глазами. Она даже не пыталась скрыть свое озорство. Ей определенно было весело. Раньше я думал, что она чем-то напоминала кошку, но, после недавних событий в лабиринте, ее характер начал раскрываться сильнее.

Я посмотрел на Новэм. Ее коричневые волосы были завязаны в боковой хвостик. Не заметив моего взгляда, она попробовала еду…

— Слегка пресновато, учитывая вкусовые предпочтения господина Лайла, — сказала она.

Услышав это, Ария глубоко вздохнула. Она перевела на меня свои фиолетовые глаза:

— Не позволяй им зайти слишком далеко.

Думаю, Арию уже достал этот кусок хлама. Я имею ввиду, что этот металлолом...

— Ха! Так вот как выглядит в действительности эта широкоизвестная «Свекровь[1] задирает молодую жену» запись в моих данных! Может, ты недовольна моей стряпней? Учитывая баланс питательных элементов, я определенно создала лучший из возможных вкусов.

...Любит соревноваться с Новэм. Я не знаю почему, но она испытывает подобную враждебность только к ней.

В этот момент из драгоценного камня послышался голос, который слышал только я. Это был глава четвертого поколения дома Уолтов, Макс Уолт. Его длинные голубые волосы спереди были зачесаны в разные бока в пропорции семи к трем. Также он носил очки. Все образы предков в драгоценном камне выглядели где-то на тридцать.

Характерными чертами Четвертого были... не только его очки.

— «Боже мой, что за необычный автоматон. Чтобы начать так вот грызться с Новэм, о чем же она думает... А теперь останови их уже, Лайл».

В том, что касается женщин, Четвертый был довольно голосистым. Хотя, скорее в том, что касается обращения с женщинами.

— Эй, кусок металлолома, может, хватит уже? Почему ты постоянно так ведешь себя с Новэм? — как и просил Четвертый, я остановил этот кусок металлолома.

— Господин Лайл, кусок металлолома — это немного жестоко, — неожиданно для меня сказала Новэм. — Мы наконец-то смогли заполучить нового товарища, так что нужно придумать ей имя.

Какая же она все-таки хорошая девушка... В противоположность же:

— Проявлять милосердие к своему врагу... Такая наивность в один день будет стоить тебе жизни. Даже если я выгляжу так, меня изготовили как первоклассную модель и даже хвалили как его величайший шедевр. Я не могу принять милость от...

Когда она пустилась в свою непонятную речь, вмешалась Миранда:

— А что не так с Куском металлолома?

— Трусливый придурок, я слезно умоляю вас, пожалуйста, выберите мне достойное имя, черт подери.

Об одолжениях так не просят. Но проблема была только в ее словах, во всем остальном она всеми силами старалась мне угодить. Я слышал, что работа по дому, которая раньше была тяжелым бременем для Новэм одной, с ее помощью стала значительно проще.

— Глядя на колыхания этих хвостиков у тебя на голове, кое-что приходит на ум.

Когда я сказал это, кусок металлолома заглотила наживку.

— Ох! Так восхищаться моими хвостиками, у вас определенно хороший вкус. Мои создатели даже подрались, когда выбирали между короткими черными волосами и светлыми хвостиками. Как я и думала, хвостики действительно лучшие.

— У меня возникает ощущение пойо-пойо, когда они колышутся взад-вперед, так что Пойопойо[2]...

Воодушевленное выражение на лице куска металлолома внезапно испарилось.

Шэннон же, ухватившись за живот, залилась смехом. В прошлом она была слепой хрупкой благородной леди, но, видя, как ведет себя ее младшая сестра, Миранда обошлась с ней довольно сурово:

Ты ничего не понимаешь в именах, — Миранда протянула руку к хихикающей Шэннон.

Своей левой рукой она схватила Шэннон за голову и подняла ее в воздух. Я услышал хруст.

— С-сестренка, мне больно! Правда, правда больно!

— Бессмысленно обращаться ко мне таким милым тоном. Ты была очень жестока с Пойопойо, которая наконец-то получила свое долгожданное имя.

Ария ладонью прикрыла рот. И только Новэм продолжила трапезу с серьезным лицом, словно бы раздумывая о разных вещах.

— Трусливый ублюдок. В этот раз я соглашусь на пересмотр, — возразила Пойопойо, и я покачал головой:

— Никаких пересмотров, Пойопойо.

— «Как ни посмотри на это, ты зашел слишком далеко! — послышался из камня разъяренный голос Четвертого. — Ты должен хорошо обращаться с девушками!»

— (Его жена определенно что-то с ним сделала).

Судя по поведению других предков, могу предположить, что он был довольно покорным мужем. В истории дома Уолтов, этот помешанный на женщинах человек занимал пост главы дольше всех. Третий пал в битве, когда ему было слегка за тридцать, так что Четвертый перенял титул еще подростком. Я слышал, что с тех пор он был сосредоточен в основном на внутренних делах дома, но...

— «И погодите, за ее обслуживание точно не придется платить? Она ведь и так поглощает ману Лайла, верно? Если в довесок прибавится еще и плата за обслуживание, это будет той еще головной болью. В таком случае, даже обычная горничная, скорее всего, была бы лучше».

Еще он был слишком помешан на деньгах. Я слышал, что он занимался и финансовыми вопросами тоже, но в каждом нашем разговоре он только и говорит о них. Похоже, он из того типа мужчин, что ценят деньги выше женщин. Таков был Четвертый, и только в отношении своей жены он был покорен.

— «Эй, разве ты не говорил что-то там о хорошем обращении с девушками? — сказал его сын, Пятый. — Хотя нет, она ведь лишь выглядит как девушка, внутри этот автоматон сделан из железа или чего-то подобного, верно?»

— «Ох, и правда... — ответил Четвертый. — Но Пойопойо — это жестоко».

Ладно, возможно, дать ей имя Пойопойо — это действительно уже слишком.

С пустым выражением лица Пойопойо(временно) продолжала ворчать, требуя пересмотра своего имени.

— Хозяин, может, подумаете над этим еще немного? Пожалуйста, воспользуйтесь своим бесполезным, забытым богом мозгом, чтобы придумать мне имя. Я буду дорожить им. Если это будет подходящее имя, я точно буду дорожить им, так что...

Страшно. Этот автоматон пугает.

— Эй, это немного пугает, так что, пожалуйста, прекрати. Понял. Я подумаю. Я подумаю над этим, так что, пожалуйста, дай мне немного времени.

Как только я сказал это, на лицо этого хлопотного куска металлолома вернулась улыбка:

— Как и ожидалось, трусливый придурок податлив к женскому давлению!

Я тоже улыбнулся ей:

— Но ведь женственный только лишь твой облик, а твои внутренности черны, верно? Давай перестанем отрицать реальность.

— О чем ты говоришь? — возразил мне разозленный кусок металлолома — Для меня, как для специальной модели высшего класса, нет ничего невозможного. Если я была в настроении, то даже похотливые желания джентльменов...

— Мы за столом, Пойопойо, — напомнила ей Новэм.

— Э-эта сучка... — кусок металлолома оскорбленно укусила свой носовой платок.

Обед в особняке Циккри внезапно стал очень оживленным, но, в тоже время, это уже начало утомлять.

*

*

*

— И, говоришь, поэтому ты и пришел сюда?

В библиотеке.

Смысл этого места заключается в том, чтобы посетитель мог получить новые знания, но сегодня, читая книги вместе с Кларой, мы разговаривали на разные темы.

Некоторое время назад я принял запрос Дамиана, известного профессора из Арумсааса, города Ученых, и мы с Кларой начали работать над ним вместе.

Она специализируется в поддержке и при этом является довольно умелым авантюристом. Ее голубые волосы были обрезаны на уровне плеч, и, вероятно, она сама их подстригла, так как края волос были не слишком ровными.

Похоже, ей нравится читать книги. Когда бы я не пришел в библиотеку, то с большой вероятностью встречаю ее здесь. Обычно я спрашиваю у нее о том, чего бы интересного почитать, но иногда мы просто вот так вот болтаем.

— Ага. Этот кусок металлолома продолжает настаивать на том, чтобы я выбрал ей имя, и к тому же соперничает с Новэм.

— Как странно. Может, она соперничает с Новэм из-за того, что, как горничная, видит в ней конкурента?

Я тоже не знаю ответа. Этот кусок хлама... сломан. Мало того, что она не может вспомнить некоторые важные вещи, ее тон в общении со мной просто ужасен.

— Сама она говорит, что ее сенсоры обозначают Новэм как врага, или что-то в этом роде.

— Ну, она древний автоматон. Удивительно уже только то, что она вообще может двигаться. Ох, если подумать об этом... — Клара вспомнила о чем-то и сразу поведала мне. — Дамиан в академии работает с остальными автоматонами. Он уже запустил троих из них и наблюдает за ситуацией.

Сейчас имя Дамиана было на слуху у всего города. Заставить древнего автоматона двигаться и управлять им — уже само по себе невероятное достижение.

— И почему мой кусок металлолома так себя ведет... Может, обменять ее? — подумалось мне вслух.

— Она ведь хорошо выполняет свою работу, верно? — ответила Клара. — В чем же тогда проблема?

— Слова, которые она использует в своей речи, полагаю? В остальном все прекрасно. Уборка, стирка, готовка — она занимается всем.

Она действительно практически идеальна, но мне хотелось бы сделать что-то с ее речью.

— Что ж, думаю, тебе стоит оставить все как есть. Я слышала, что вы заключили контракт, и последствия его разрыва нам пока неизвестны, так что придется тебе мириться с этим до конца жизни.

— Пожалуйста, не заставляй меня вспоминать об этом...

Чтобы заключить контракт с автоматоном, в качестве катализатора была нужна моя кровь. Но, только пройдя через рост, я был в таком приподнятом настроении, что просто поцеловал автоматона, чтобы активировать ее.

— (Тогда все и пошло наперекосяк? Нет, она говорила, что в ней уже было что-то сломано).

— Даже так... — Клара посмотрела на меня.

— Хм?

— Ты и правда добавил себе проблем. Ограничить свои же навыки и нацелиться на босса тридцатого уровня?

Когда мы бросили вызов лабиринту, то смогли победить босса сорокового уровня группой всего из шести человек. Обычно на такого врага требуется минимум пятьдесят авантюристов. И хотя это хорошо, что мы смогли добиться такого результата, но, наблюдая за всем этим, предки наложили ограничения на мои навыки, пока я не одолею босса тридцатого уровня. Под предлогом того, что мне крайне не хватает своих собственных способностей, они запретили использование всех навыков в моем распоряжении. Так что мне как-то придется преодолеть это полагаясь лишь на свои собственные силы. Хотя на словах это может показаться простым, но, чтобы пройти через такое испытание, обычно необходимо собрать группу из двадцати-тридцати авантюристов.

— Это личное. Если я продолжу так сильно полагаться на свои навыки, то попаду в опасную ситуацию, когда моя мана истощится.

Когда я озвучил мнения предков, Клара немного удивилась:

— Я была уверена, что ты этого не заметил. И что однажды совершишь большую ошибку. Похоже, мне следует пересмотреть свою оценку касательно тебя, Лайл.

— К-как жестоко.

Мне показалось, что она слабо улыбнулась.

— Если что-то случится, обращайся. Учитывая ваши средства, не думаю, что потеряю что-то просто от того, что выслушаю тебя.

Значит, дело в деньгах... Но, по правде говоря, для таких авантюристов как мы, деньги имеют первостепенное значение. Чтобы заработать себе на жизнь, мы бросаемся в опасные для жизни ситуации. И так как мы живем на полученную от этого выручку, то должны быть решительны в этом вопросе. Конечно, я дополнительно взвалил на себя множество других забот, и нахожусь в положении, когда должен зарабатывать достаточно, чтобы поддерживать двоих девушек и одного автоматона.

— (Но все же, как же мне с этим справиться?)

Если мы просто увеличим число людей, то победить босса тридцатого этажа будет довольно легко. Но, выполняя запрос Дамиана, я показал себя с довольно жалкой стороны.

— (Так как в гильдию меня притащили на себе Новэм и Миранда, моя репутация... довольно низкая).

И в самом конце я уже даже не мог пошевелиться, показав тем самым свое ужасное состояние другим авантюристам. Так что, формально, у меня сейчас нету хоть какого-либо авторитета среди них. Мое шаткое положение в Арумсаасе сковывает меня в том, что касается поиска новых товарищей.

— (Как и ожидалось, у меня нет другого выхода, кроме как постепенно наращивать собственные силы).

Мой внезапный рост и такие результаты являются исключительно заслугой записанных в драгоценный камень навыков глав дома Уолтов. Невозможность использовать их — это значительная проблема.

— (Нужно придумать способ, как нам преодолеть тридцатый уровень).

Думая об этом, я продолжал приумножать свои знания в библиотеке.

*

*

*

*

*

*

Немного лишней информации. Если кто заметил, обложка третьего тома совершенно не соответствует его содержанию. Ну, в целом, оно и не удивительно, учитывая, что веб-версия отличается от печатной. Хотя до этого различия не были столь явными. Иллюстрации к третьему тому тоже не подходят для веб-версии. А вот обложка и иллюстрации четвертого тома более-менее подходят к веб-версии третьего. Хотя пока неизвестно, что будет в четвертом. В общем, кто хочет посмотреть на иллюстрации печатного третьего тома – вот ссылка:

http://herobunko.com/news/4928/

Одну из них я уже использовал во втором томе. Плюс там есть Миранда и Шэннон.

А вот иллюстрации и обложка четвертого тома:

http://herobunko.com/news/6260/

Там присутствуют «мистер» Лайл, Клара, Пойопойо?, левый персонаж, которого нет в вебке, ну и Миранда. И да, учитывая, что надпись sample на каждой иллюстрации абсолютно непрозрачна, я очень сомневаюсь в том, что смогу ее убрать. Впрочем, до конца 4 тома я вряд ли буду задумываться об иллюстрациях, ибо, может, они именно из 4 тома и есть.

И да, приятного чтения.



[1] В анлейте мачеха, а не свекровь. Мне такой вариант показался уместнее, если что – исправлю.

[2] П/п: представьте себе чувство, которое вы испытываете, когда видите, как что-то неспешно колыхается туда-сюда.

 

Normal

0

false

false

false

RU

X-NONE

X-NONE

/* Style Definitions */

table.MsoNormalTable

{mso-style-name:"Обычная таблица";

mso-tstyle-rowband-size:0;

mso-tstyle-colband-size:0;

mso-style-noshow:yes;

mso-style-priority:99;

mso-style-parent:"";

mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;

mso-para-margin-top:0cm;

mso-para-margin-right:0cm;

mso-para-margin-bottom:8.0pt;

mso-para-margin-left:0cm;

line-height:107%;

mso-pagination:widow-orphan;

font-size:11.0pt;

font-family:"Calibri",sans-serif;

mso-ascii-font-family:Calibri;

mso-ascii-theme-font:minor-latin;

mso-hansi-font-family:Calibri;

mso-hansi-theme-font:minor-latin;

mso-fareast-language:EN-US;}

http://tl.rulate.ru/book/356/163140

Конец главы Том 4. Пролог.

Следующая глава - Том 4. Глава1.
Перейти к новелле

Комментарии (0)