Девочка, воспитанная Смертью, прижимает к себе Смерти Клинок Глава 2 (Часть 1)

Глава 2. Паучья сеть


I

Священный город Эльсфер был окружен огромной стеной. Оливия и её взвод проследовали за Хисторией через внушительные главные ворота и оказались на аккуратных улицах, застроенных изящными зданиями, полных людей, суетящихся вокруг.

Город полон энергии, искренне сказала Клаудия, глядя на снующих туда-сюда людей. Услышав её Хистория улыбнулась.

С тех пор как на престол взошла Серафим Софития, город стал ещё более оживленным, сказала она. Клаудия кивнула, бросив взгляд на мрачный переулок. По крайней мере, она не могла разглядеть там никаких злоумышленников. Стража, размещенная в стратегических местах, была одной из причин этого, но это также свидетельствовало о совершенстве управления Софитией.

«Значит, моё впечатление о ней, сложившееся на званом обеде, не было ошибочным», подумала Клаудия. Это означало, что никто не мог сказать наверняка, что может замышлять Софития, что только ещё больше усиливало осторожность Клаудии.

Верующие очень заметны, не так ли? сказал Эштон. Действительно, последователей Церкви Иллюминатус в их белых одеждах невозможно было не заметить. Даже в такой великой стране, как Фернест, никогда не увидишь их в таком количестве.

Собор Артемианы находится к северо-западу от Эльсфера. Обычно паломники останавливаются здесь, чтобы купить еду и припасы, прежде чем продолжить путь к собору, пояснила Хистория. Под её руководством они вскоре покинули городские улицы и начали подниматься на пологий холм. Клаудия увидела впереди возвышающееся здание. Хистория посмотрела на Крылатую гвардию, и один из них пришпорил свою лошадь и галопом помчался к нему.

Перед вами дворец Ла Хаим, резиденцию серафима, сказала она. Когда они приблизились, дворец предстал перед ними во всей своей красе. Он был настолько величественным и необычным, что Клаудия потеряла дар речи. В центре возвышался шпиль, который словно пронзал облака, а вокруг него располагались восемь внешних башен. Стены замка сияли черным светом - значит, они были сделаны из Черного стекла, самого твердого из всех камней. Плохо организованная атака не смогла бы пробить эти стены.

«Предполагается, что это дворец? Я бы скорее поверила тебе, если бы ты сказала, что это крепость...»

Все они с удивлением посмотрели на дворец Ла Хаим, хотя только Оливия выразила своё восхищение.

Этот замок гораздо более впечатляющий, чем замок Летициа! сказала она, с блеском в глазах.

Вы слишком добры. Если бы серафим была здесь, я уверена, что ваши слова очень понравились бы ей, ответила Хистория, в её голосе звучало удивление, когда она тоже посмотрела на замок. Кстати, в народе его называют Неприступной башней.

«Почему она всегда так говорит?» — подумала Клаудия, подавляя выговор, который застрял у неё в горле из-за публичного выражения Оливией презрения к резиденции ее собственного короля. Выговор здесь само по себе нанесет оскорбление Хистории.

Неприступная башня... медленно повторила Эллис, не сводя глаз с замка. Думаю, я понимаю почему. Редко можно было услышать от неё честное мнение без всякого сарказма. Должно быть, замок произвел на неё глубокое впечатление.

Они всё ещё были очарованы, были очарованы, когда с неожиданным пронзительным звуком цепи, подвешивающие разводной мост, начали поворачиваться. Хистория подождала, пока мост полностью опуститься, прежде чем дать им знак ехать дальше. То, что они обнаружили на другой стороне, оказалось для взвода ещё большим сюрпризом. Они прошли под двенадцатью воротами, каждые из которых были украшены гравюрами, отличавшимися по стилю, хотя и схожими по замысловатости, и наконец добрались до центральной башни.

Там их встретили два торжественных ряда гвардейцев слева и справа, держащих в руках государственный флаг Мекив. Во главе их, в сияющем белом платье, стояла Софития. Она держала серебряный посох, украшенный кольцами, а на её губах играла улыбка. За ней стояли ещё трое, одетые в безупречную военную форму. Это была женщина с тонкими чертами лица и бледно-голубыми волосами по имени Лара, которая показалась Клаудии бессердечной, и, наконец, заклятый враг Клаудии, Иоганн. Поймав её взгляд, он улыбнулся и подмигнул ей.

«Смотрю, он всё так же нелеп.» пока Клаудия тихо кипела от злости, Оливия отдала приказ спешиться. Затем она сама подошла к Софитии и приклонила колено.

Серафим Софития Хелл Мекиа, я говорю от имени моего государя, короля Альфонса и выражаю вам свою благодарность за приглашение нас сюда.

Это безупречное проявление вежливости заставило Эштона уставиться на неё с отвисшей челюстью от изумления. У Клаудии шок был менее выраженным, так как она видела, как Оливия вела себя на церемонии награждения. Тем не менее, даже она не ожидала такого. Иоханн, который был знаком с Оливией лучше всех в Мекиа, тоже выглядел ошеломленным.

Софития опустила голову, затем опустилась на колени, чтобы её глаза оказались на одном уровне с глазами Оливии. Она взяла руку девушки в свои, и прекрасная улыбка озарила её лицо.

Дорогая Оливия, между нами нет необходимости в таких церемониях. В конце концов, мы друзья.

Ох, точно! Оливия подняла глаза и хихикнула. Стражники, которые не были посвящены в разговор Оливии и Софитии на званом ужине, застыли в оцепенении от поведения Софитии. Даже у Лары, которая присутствовала при этом, была такая же реакция. Таким образом, Софития дала понять своим подданным, какой статус должен быть у Оливии.

«Это было безупречное выступление. Она не проявила ни малейшей уязвимости. Должно быть, всё идет по её плану.» Клаудия зорко наблюдала за Оливией, когда Софития заставила её встать и обратилась к ней так, словно они знали друг друга много лет.

Полагаю, вы все устали после долгого путешествия.

О, нет. Я не устала, искренне ответила Оливия. Было весело путешествовать после стольких лет.

Я приготовила для тебя горячую ванну. Не хочешь ли смыть с себя усталость от путешествия? улыбка Софитии была терпеливой.

Горячая ванна? Звучит неплохо. Я немного запылилась. Оливия отряхнула свою униформу.

Пожалуйста, непременно. Ох, и ещё, Оливия, есть ли какие-нибудь блюда, которые тебе не нравятся?

Я так не думаю... сказала Оливия, подумав. О, может быть, мясо единорога. Мне оно не очень нравится.

Глаза Софитии на мгновение расширились, она немного растерялась от такого ответа.

П-понимаю, сказала она. Что ж, сегодня вечером у нас будет банкет, приготовленный выдающимся шеф-поваром Святой Земли Мекиа. Пожалуйста, будь уверена, что мяса единорога в меню не входит.

Банкет! Отлично!

Софития тихонько рассмеялась.

Ну что, пойдем? спросила она. Оливия не могла выглядеть более непринужденно рядом с ней, когда они уходили вместе. Клаудия тяжело вздохнула, затем направилась вслед за ними.

Перейти к новелле

Комментарии (0)