Больной? Жена по контракту Глава 106.

Сама того не ведая, я прижалась к Амоиду всем телом. 

— Оставайся на месте, — я услышала шепот и замерла.

Глядя, как дрожит губа тети Элинды, я подумала о том, не перейдет ли её гнев на младших братьев и сестер. 

— Я благодарен, что вы позаботились о младших братьях и сестрах моей жены, — снова вежливый и высокомерный тон зазвенел в ушах.

Появилась жуткая аура. 

Голос Амоид звучал так же, как тогда, когда он разговаривал со мной раньше. Хотя тоже несколько отличалось… Со мной он был почти грубым. Теперь же выражал гнев и даже не пытался быть вежливым. 

С другой стороны, его замечания не были такими уж резкими. 

Амоид выглядел потрясающе. Я видела, как губы тети Элинды, посинев, тряслись. 

— Отныне в этом доме будет жить преданные своему делу горничные и няни, которые будут заботиться о детях. 

— Что?

Услышав это, я повернула голову. Затем сильная рука обернулась вокруг моего плечам, обнимая. Я почти утонула в объятиях Амоида, слушая приятную речь. 

— Обещаю, впредь дети не побеспокоят вас. 

Амоид склонил голову. Тетя Элинда испугалась и согнулась помолам. 

— Да, я понимаю, Ваше Превосходительство герцог. 

— И я не пренебрегу присмотром за тетей. 

— Присмотром?

Тетя тут же посмотрела на меня. Это негласная просьба прекратить все это. 

…Конечно, я не могла ничего сделать. 

Поэтому я лишь избегала взгляд тети и смотрела далеко в сторону. Так как вода пролилась уже давно, я не собиралась вытирать её. Даже если Камилла обо всей узнает, я просто отправлю её к Амоиду. 

— Это не я, а он. 

Будет приятно увидеть выражение лица Камиллы в этот момент. Зрелище, которое я с нетерпением жду. 

— Кажется, вы устали. Думаю, вам стоит отправиться в комнате, — порекомендовал Колтон. 

— Я?..

Тетя Элинда оглянулась на меня и, стиснув зубы, поднялась наверх. 

Амоид, закончивший свои дела, осмотрел моих братьев и сестер одного за другим. На этот раз их глаза наполнились любопытством. 

В частности, близнецы будто бы ждали свою очередь. Как только их взгляды встретились, они разразились вопросами. 

— Мистер, вы муж нашей сестры? — Спросила Мелия, сверкнув глазами. 

— Да.

Вопреки энергичному и открытому разговору с тетей ранее, теперь Амоид выглядел застенчивым. 

— Кстати, вы герцог?

На этот раз вопрос задала Тина. 

— Да. 

— Я слышала, герцог — высокопоставленный человек. 

— Верно. 

Близнецы болтали и не переставали смотреть на Амоида. 

— Близнецы, Мелия и Тина. Им двенадцать. Это Лилин. Ей пятнадцать. 

— Привет, — застенчивая Лилин приветствовала Амоида, краснея. 

— Привет, Лилин. 

Услышав ласковый голос, она застеснялась еще сильнее. 

— И Остин. 

— Герцог…

Остин точно следовал словам близнецом. 

— Сейчас ему пять. 

Амоид тут же поднял Остина. 

— Нет, он, наверное, удивится…

Я испугалась и попыталась остановить Амоида, но как только я договорила, услышала хихиканье Остина. Глядя на это сцену снизу вверх, я увидела, как Остин опускался и поднимался, словно на качелях. 

— Я тоже хочу!

Близнецы, наблюдавшие за этой сценой, один за другим хватались за ноги Амоида. 

В конце концов, ему пришлось повторить подъемы несколько раз по очереди. Сначала Остин, а после близнецы. 

— Кажется, никто не поднимал их так высоко. Даже брат Эдгар, — прошептала Лилин. — Кстати, сестра, когда ты вышла замуж?

— Вот так… Так получилось. Я расскажу тебе позже. Сейчас я не могу рассказать. Нужно скорее расправиться с тетей, — глухо пробормотала я. 

— Разве это не интересная история?

— Интересная, — ответила я с улыбкой. 

Снова раздался детский смех. 

Я посмотрела на Амоида со странным чувством. Честно говоря, мне хотелось заглянуть внутрь него. 

Дети корчили рожи, улыбались и казались дружелюбными, после казались обеспокоенными и даже злыми. Вдруг они начали гоняться за Амоидом. Среди всех перипетий я не могла понять его эмоции. 

Разве у этого человека не меняется настроение миллион раз в день, прямо как у меня?

— Может быть, это менопауза?

Я серьезно задумалась. 

Учитывая его живой возраст, этого не могло произойти. Но по-другому я просто не могла объяснить ситуацию. 

— Сестра, что случилось?

— Нет, ничего. 

Странным оставалось и его отношение. 

Наблюдая за тем, как Амоид играет с детьми, мое настроение поднималось до края неба, а затем снова падало на землю. Так повторялось вновь и вновь.

— Почему так?

Сердце болело, потому что я никак не могла найти ответ. 

* * *

Всю дорогу до дома герцога из дома тети мы молчали. 

В карете сидели лишь мы двое. 

Колтон и Рона ехали в другом экипаже. В том, что ехала я. Я же села в карету Амоида. Он просто равнодушно смотрел в окно, подперев подбородок. Было странно трудно начать разговор. 

Я должна сказать спасибо. 

Казалось, я обдумала это миллион раз, но никак не могла выдавить и слово. 

Странно холодный воздух завихрился внутри кареты. Как тот рыцарь, который ранее спас принцессу от опасности. Амоид действительно был похож на него. 

Так или иначе, он появился в особняке и защитил меня, а теперь обращается со мной, словно с невидимкой. 

— Я здесь. 

Когда Колтон открыл дверцу кареты, Амоид вышел первым и протянул мне руку. Я протянула руку в ответ, но не смогла взять её, лишь замерла на месте. 

— Что ты делаешь?

Хотя я не отвечала, Амоид взял меня за руку, которая была почти вне досягаемости, и потянул на себя. Я выбралась из кареты в одно мгновение, почувствовав невероятно сильное давление. 

Нужно сказать спасибо. 

Пришло время еще раз принять решение. Но прежде чем это произошло, Амоид сделал шаг в сторону. Я не могла просто оставаться рядом с ним, потому что герцог часто нетерпелив. Глядя ему в спину, я задавалась вопросом, как он видит ситуацию со своей стороны. 

— Я… Амоид. 

Едва набравшись смелости, я окликнула его. Шедший прямо, он быстро обернулся. 

Удивительно! Я смотрела на Амоида с ужасом. 

— Почему ты так живешь?

Казалось, все волосы на теле встали дыбом от внезапного голоса. 

— Что?

Перейти к новелле

Комментарии (0)