Больной? Жена по контракту Глава 32.
— В чём дело, Миледи? Почему у вас такой серьёзный вид?
— Хм? Разве?
Я этого не заметила, но, наверное, я нахмурилась. Осознав это, я быстро расслабила мышцы лица и изобразила улыбку.
— Да, только что.
Рона кивнула.
— Если у вас есть какие-либо проблемы, пожалуйста, не стесняйтесь говорить мне. Я помогу вам всем, чем смогу.
— На самом деле, ты ничем не можешь мне помочь.
Я потрясла рукой в воздухе, как бы отмахиваясь от неё, но внезапно почувствовала озноб.
— Миледи...
На моих глазах Рона внезапно разрыдалась.
— Что не так? Почему ты вдруг заплакала?
— Я ничем не могу помочь...
— Хм? Да что не так то? – спросила я, доставая носовой платок и вытирая слёзы Роны.
— Я всегда готова помочь вам, Миледи, но вы думаете, что я бесполезна...
Всхлипывая, Рона шмыгнула носом и высморкалась в носовой платок.
— Дело не в этом, Рона, – сказала я, пытаясь успокоить её. — Думаешь, я бы когда-нибудь подумала так о тебе?
Тем не менее, её рыдания продолжались.
— Я просто подумала, что Миледи наконец-то стала такой уверенной и энергичной, поэтому я хотела как-то помочь вам... Я хочу помочь вам стать настоящей Мадам этого дома.
— ...Помочь мне?
Не было похоже, что она лжёт, хотя, в то же время, я не могла полностью поверить словам Роны.
В этом огромном особняке единственным человеком, которому я могла доверять, была я сама.
— Миледи, в-вы спасли меня.
— ...Ты всё ещё помнишь это?
Это произошло относительно давно. Это было, когда я впервые вошла в этот дом, и во время прогулки, которую я устраивала раз в месяц, чтобы повидаться со своими братьями и сёстрами. Когда я проезжала по переулку в карете, я услышала, как кто-то кричит.
Когда я попыталась понять, кто это кричит, я увидела Рону, которую тащили за волосы. А потом её бросили в чёрную карету, которая двинулась в неизвестном направлении.
[Следуйте за ними.]
Не задумываясь об этом, я дала указание кучеру кареты, и, конечно же, чёрная карета прибыла к месту, похожему на рынок рабов, где скрывались должники.
В конце концов, я купила Рону оттуда на деньги, которые должна была привезти домой для своих братьев и сестёр.
Это было ограбление на большой дороге, только я сделала это сама с собой. Если подумать, то то, что я сделала, было крайне безрассудно, хотя я не могла просто закрыть на это глаза.
[Мне нужна была горничная, поэтому я привела её сюда. Пожалуйста, дайте мне немного денег, которые я могла бы отправить домой. Пожалуйста.]
Это был первый и последний раз, когда я попросила что-то для себя у Камиллы.
Камилла сначала была раздосадована тем, что я взяла на себя инициативу взять Рону в качестве служанки, так как она была из трущоб, но в конце концов она смягчилась после того, как разобралась в некоторых тонкостях.
В ту ночь мы с Роной держались за руки и плакали всю ночь, вне себя от радости, что можем остаться вместе в особняке.
Но это было так давно, Боже мой.
По правде говоря, это было всего два года назад, хотя сейчас воспоминания казались довольно далёкими...
Во-первых, это было потому, что так много всего изменилось.
— Вы мой благодетель, Миледи, поэтому я готова сделать всё, о чём вы меня попросите. Моя жизнь принадлежит вам! Если бы вы не спасли меня тогда...
— Ну, это было импульсивное решение с моей стороны, так что...
Я так нервничала, передавая деньги, которые должны были предназначаться моим братьям и сёстрам. Тем не менее, я действительно не могла просто позволить работорговцам забрать Рону. Никто другой не помог бы ей.
— Ты должна поблагодарить и Маму. На самом деле, я не могла привести тебя в особняк без её разрешения.
Слуги Герцогини, горничные и другие слуги имели подтверждённые личности, их происхождение было чистым – вот почему я не могоа поверить, когда Камилла сказала, что позволит Роне остаться в особняке, учитывая её происхождение.
Кроме того, я был потрясена, когда она вняла моей просьбе и снова заплатила алименты моим братьям и сёстрам.
Я была немного тронута, правда. Камилла вела себя так нехарактерно, что я подумала, что она, возможно, была больна в тот день. И я немного отругала себя за это, подумав, что неправильно поняла такого доброжелательного человека.
Однако, конечно, после этого Камилла вновь стала сама собой.
— Но это вы спасли меня, Миледи. Ещё раз спасибо, – твёрдо сказала Рона, вытирая слёзы.
— Тогда... могу я попросить тебя об одолжении?
Я пристально посмотрела на Рону, моё сердце пропустило удар, когда я обдумала рискованную игру.
* * *
— Миледи.
Осторожно открыв дверь, Рона вошла в комнату и тихо позвала меня.
Хоть тут больше никого и не было, была причина, по которой она была так осторожна.
— Ты принесла их?
Мой голос был таким же сдержанным, как и у Роны.
— Конечно.
Она усмехнулась и полезла в карман фартука.
— За кого вы меня принимаете, Миледи?
В её руке были таблетки, которые я просила её достать.
— И это тоже.
Она достала зелье, которое регулярно принимал Амоид.
— Прекрасная работа.
Рона выпятила грудь от полученной похвалы.
— Как тебе удалось всё достать?
— Всё благодаря моим способностям, Миледи, – сказала она, и гордая улыбка появилась на её лице.
— Способностям?
— Ах, да. Вроде того.
Я попросила Рону принести лекарство, которое всегда пил Амоид, хотя, честно говоря, я не думала, что она действительно сможет это сделать. Пока я размышляла о том, что мне делать дальше, это оказалось на удивление легко сделать.
— Правда, как ты это сделала?
Я вновь спросила её, и в этот момент в моей голове мелькнула идея.
— Это сделал Роберт?
Рона, которая до этого момента гордо улыбалась, внезапно опешила. Я усмехнулась её замешательству, видя, что моя догадка была верна. Если подумать, то почему я не попыталась сама обратиться за этим к Роберту?
— Ну что ж... Вы правы.
Словно открывая великую тайну, Рона тяжело вздохнула.
— Роберт обычно тот, кто получает лекарство от Доктора Раймонда, так что... более или менее... так или иначе...
Её щеки заметно покраснели.
— ...Более или менее? ...Так или иначе?..
У меня в голове промелькнула странная мысль.
— Ты же не хочешь сказать!..
Услышав это, я подпрыгнула на своём сиденье и завизжала.
— Что Роберт с тобой сделал?!
— Ах, вы удивили меня, Миледи! Я... я просто поцеловала его несколько раз и... выхватила лекарство, пока он был в полубессознательном состоянии!
Отвергнув мою первую мысль, Рона быстро встала на защиту Роберта и поспешно объяснилась.
— ...Правда?
— Конечно! Во-первых, мы в хороших отношениях. Но, кхм, в любом случае, что вы будете с ним делать, Миледи?
Глаза Роны сверкнули любопытством другого рода. Вместо ответа я сжала руку с лекарствами.
— Рона. Я пойду.
— Да-да, конечно, но... простите?
Рона словно очнулась.
— Куда вы пойдёте, Миледи? Вы уезжаете?
— Да.
Я небрежно кивнула.
— Боже. Боже мой. Вы, Миледи? Сегодня не тот день, когда вам разрешено выходить на улицу!
— Ага. Я знаю.
Я знала, почему Рона была так удивлена.
После того как я вышла замуж за Герцога, я никогда никуда не выходила, за исключением тех дней, когда мне было назначено выходить. Обычно я покидала особняк раз в месяц, чтобы навестить своих младших братьев и сестёр, которых я оставила в доме Тёти Эллинды.
— Разве сегодня особенный день? Но, Миледи, куда вы собираетесь поехать?
— Вызови карету.
— Да, конечно. Нам также придётся подготовить вас к вашей прогулке...
— Нет нужды поднимать шум.
Я остановила Рону.
— Я сегодня не поеду к тёте домой.
* * *
— Но... Для прогулки жены Герцога это просто чересчур, Миледи, – проворчала она с недовольным видом.
Мы с Роной выезжали из поместья в карете. Это был широкий и просторный участок земли, так что пройдёт много времени, прежде чем мы выедем за ворота.
И всю дорогу Рона продолжала ворчать.
— Не могу поверить, что вы используете карету, предназначенную для слуг, Миледи!
— Ну, я слышала, что ты не смогла подготовить надлежащую карету, – ответила я небрежно.
Слуги, которые управляли каретами поместья, сказали, что сейчас кареты нет, поэтому они дали нам то, что было, и это оказалась карета для слуг.
Меня это устраивало, так как внешний вид кареты в любом случае не имел значения.
На самом деле, всё было бы куда сложнее, если бы я ехала в роскошном экипаже.
[Ты хочешь выехать сегодня?]
Камилла неохотно отпустила меня, когда я попросила разрешения. Это была не совсем незнакомая реакция, так как она вела себя так раз в месяц, когда я выходила из дома.
[Я просто сильно соскучилась по своим братьям и сёстрам.]
Это было единственное оправдание, которое у меня было. Говоря это, я сжала руки в кулаки, которые были спрятаны под складками моего платья.
Попросив разрешения вот так, я не смогла бы увидеться со своими братьями и сёстрами до следующего месяца. Как бы то ни было, с этим ничего нельзя было поделать. Был кое-кто, с кем мне действительно нужно было встретиться.
[Хорошо, только не забудь вернуться вовремя. Ты знаешь, какие меры предосторожности ты должна принять, верно? Никто не должен знать, что ты Герцогиня. Понимаешь?]
[Да, конечно.]
[Тщательно обдумай свои действия. В противном случае тебе придётся заплатить много денег за нарушение контракта.]
Несмотря на то, что Камилла рассмеялась, говоря это, всё, что я почувствовала, это холодок, пробежавший по моей спине.
— Я думала, что они дадут вам карету получше, так как Миледи в последнее время ладит с Герцогом, но... такого я не ожидала.
— Я бы не поехала на ней, даже если бы тебе удалось достать её для меня. Ты же знаешь, Герцогиня бы разозлилась.
— Но всё же... Это такая потрёпанная карета, Миледи. Даже карета, которой пользуется доктор Раймонд, намного лучше этой.
— Это потому, что Раймонд – важный гость поместья.
— Тогда что насчёт вас, Миледи?
Меня?
Я ничего не могла сказать в ответ.
На самом деле, я хуже, чем посторонний человек.
После того, как я снова столкнулась с реальностью, я почувствовала, как моё сердце ухнуло в пропасть.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.