Больной? Жена по контракту Глава 34. ч.1
Размышляя над стоящей передо мной дилеммой, я схватилась за подол своего платья, как будто это была сухая швабра.
— Ну, это, должно быть, сложная услуга? – прошептал Уолтер с серьезным выражением лица.
Я пробормотала с тяжёлым вздохом:
— Да, трудная, но...
Выражение лица Уолтера посуровело. Я не могла понять, о чём он думает, поэтому на мгновение занервничала.
— Почему... О чём ты думаешь?
— Хм… Внешне ты выглядишь прекрасно, но, может быть, дело в том?..
— В том?..
— Болезнь, которая делает ту часть, на которой ты сидишь, ужасно болезненной.
— Часть... на которой я сижу?..
Я не могла понять, что он говорит, но вдруг вскрикнула:
— ...Что?!
— Всё в порядке, тебе не понадобится много лекарств для этого. Ах, но не скупись. Хотя, если это серьёзно, тогда тебе следует обратиться к врачу, даже если тебе неловко. Любой болезни не стоит стыдиться...
— ...В-всё совсем не так!
— ...Не так?
Уолтер, который взволнованно достал из своей аптечки новый вид лекарства, угрюмо опустил пузырёк, который держал в руке.
— Я никогда не ошибался в своих догадках...
— Это лекарство для кого-то другого, не для меня.
— Ох? Для кого-то другого? Всё вышло из-под контроля? Если это так, то одних лекарств больше не будет достаточно.
— Я же сказала тебе, всё не так!
При моих словах он погладил бороду и сделал глоток из бутылки, стоявшей рядом с ним.
— Прежде чем ты прочитаешь мне лекцию...
Он поднял бутылку с прозрачной янтарной жидкостью внутри.
— Это смесь трав.
Никто не спрашивал его, но Уолтер ответил мне, как будто почувствовал, что я собираюсь сказать.
— Смотрю, твоей жене удалось заставить тебя бросить пить.
— Конечно. Это просто травяной сок.
— ...Ладно.
Я нерешительно кивнула.
— Итак, что случилось? – спросил Уолтер, возвращаясь к обсуждаемой теме.
Наконец, я приняла решение и подняла этот вопрос.
— Уолтер, пожалуйста, взгляни на это лекарство.
— Лекарство? Какое лекарство?
Когда он спросил, я протянула ему пузырёк с круглыми таблетками внутри.
— Это...
Уолтер поправил очки и внимательно осмотрел их. Вскоре он вновь открыл рот:
— Это таблетки. Ты хочешь, чтобы я выяснил, что в них?
— Да, у меня есть рецепт, – сказала я, а затем отдала ему и его.
— Ох?..
Глаза Уолтера заблестели, когда он посмотрел на листок бумаги.
— Ты просишь меня проанализировать лекарство, хотя у тебя уже есть рецепт? Как интересно. Действительно интересно.
— Что?
У Уолтера было заинтересованное выражение лица.
— Если ты хочешь, чтобы я проанализировал его, даже если у тебя есть рецепт этого лекарства, то это означает, что ты не доверяешь человеку, который его сделал. Разве не так?
Я отвела взгляд.
— Даже если так...
— Но ты с подозрением относишься к лекарству. Я прав?
Я не могла заставить себя быть с ним честной, хотя он продолжал настаивать.
— Я просто хочу кое в чём убедиться.
— Да, конечно. Если ты так говоришь.
Уолтер открыл пузырёк, понюхал, затем положил несколько таблеток на ладонь. Он снова понюхал их несколько раз, выбрал несколько штук и сунул в рот.
— Уолтер, стой...
К моему удивлению, я потянулась к нему, опасаясь, что последствия могут быть другими, если их примет кто-то другой, а не Амоид.
— Хм-м... Это... Да, это...
С закрытыми глазами Уолтер медленно жевал таблетки.
— ...
Затем он открыл глаза, его взгляд посерьёзнел.
— Селена. Кто принимает это лекарство?
Он поспешно выплюнул все те таблетки, что были во рту.
— ...
Я снова закрыла рот, как моллюск.
— Я не знаю, кто это, но, похоже, он важен для тебя?
— ...Да.
— Ты хочешь, чтобы он жил?
— Конечно.
Я почувствовала, как выражение лица Уолтера потускнело.
— В-в чём дело?..
— Нет, ничего. Продолжим. Какие симптомы у этого человека?
— Он внезапно падает в обморок без всякой причины, но иногда кажется, что он чересчур здоров.
— С его силой всё в порядке?
— Да. Он сильный.
Когда я уставилась на повязку на своей руке, я также вспомнила, как он расправился со змеёй.
— Насколько сильный?
— Ненормально сильный...
Воспоминание о том, как Амоид поднял меня на руки, заставило моё лицо слегка покраснеть. Я заправила прядь волос за ухо, чтобы забыть, как он выглядел без одежды, – и старательно вспомнила другое воспоминание.
[Кыш.]
— И у него ужасный характер.
— Характер?
— Да, у него всегда плохое настроение. Думаю, так было ещё до того, как он заболел.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.