Больной? Жена по контракту Глава 40. ч.2

— Наконец-то мы смогли увидеть ваше лицо! 

— Боже мой, наконец-то мы познакомились с новой хозяйкой дома Эфрет. 

— Боже мой, какая удача. Было бы здорово выпить вместе чаю. 

Другие дамы продолжали добавлять замечания. Чем больше внимания было обращено на меня, тем более натянутой становилась улыбка Камиллы. Затем перед моими глазами развернулась сцена, которую я никогда не думала, что увижу в своей жизни. 

— Селена, входи, – Камилла указала на меня и улыбнулась. 

— ... 

Конечно, мои ноги приросли к земле. Я уверена, что то же самое относится и к Камилле. 

Ты никогда раньше не звала меня на чаепития. 

Это был трюк. Кто-то дёргал за ниточки за нашими спинами. Я мысленно кричала, но не могла сделать это очевидным перед этими дамами. 

— Да, мама. 

Следуя примеру Камиллы, я тоже должна была вести себя как можно естественнее. Я подошла к столу, за которым сидели жёны, ступая так грациозно, как только могла. 

— Она очень застенчива, вот почему она неохотно показывается перед людьми. Я специально позвала её сюда сегодня, чтобы она могла поздороваться с вами. 

Камилла даже тепло обняла меня и похлопала по спине. 

Ах, я не знаю, что делать. 

Как только она прикоснулась ко мне, моё тело бессознательно задрожало. 

— ... 

Я изобразила широкую улыбку, как это сделала Камилла, чтобы дамы не заметили моего беспокойства.  

— Приятно познакомиться со всеми вами. 

Я встретилась взглядом со всеми тремя дамами, которые смотрели на меня ястребиными глазами. 

— Может быть, сначала представимся друг другу? 

Камилла засмеялась с широкой улыбкой на лице. 

Я видела, как один уголок её глаза дёрнулся от принуждённого смеха. 

— Во-первых, это Маркиза Морд. 

Шатенка с несколькими седыми прядями смотрела на меня любопытными глазами. Она приветствовала меня лёгкой улыбкой. 

— Это Графиня Лафанж. 

Женщина с ярко-светлыми волосами лучезарно улыбнулась мне. Она была самой младшей из трёх дам. 

— И... Маркиза Эвен. 

Невысокая дама с дружелюбными глазами улыбнулась мне. 

Все три дамы не могли скрыть своего любопытства по отношению ко мне. 

— Ох-ох. Герцог Эфрет действительно заслуживает того, чтобы спрятать вас подальше и никогда не выпускать из виду. Как вы можете быть такой красивой? 

По мере того как комплиментов становилось всё больше, у меня по спине, казалось, пробегало всё больше мурашек. 

— Кстати, я слышала, что Герцогиня воздерживается от посещения светских мероприятий из-за состояния здоровья своего мужа... 

Словно ища ответы, Маркиза Морд многозначительно посмотрела на меня. Камилла только поджала пересохшие губы, ожидая моего ответа. 

Неужели она думает, что я скажу что-то странное? 

С моей стороны было явной ошибкой присоединиться сегодня к чаепитию, но этого было недостаточно, чтобы грязь попала Камилле в лицо. 

— Да, мой муж чувствует себя не очень хорошо, поэтому я должна присматривать за ним. 

Как будто удовлетворённая, я увидела, как уголки губ Камиллы поползли вверх. 

— Всё, чего я хочу, – это чтобы мой муж быстрее поправился. 

Я широко открыла глаза и жалобно улыбнулась с разбитым сердцем. 

— Боже, он, должно быть, счастлив, что у него такая преданная жена. 

— Уверена, ему скоро станет лучше. 

Жёны добавили несколько слов ободрения. 

— Спасибо вам всем. Я никогда не забуду ваших добрых слов. 

Камилла вздохнула, посмотрев на меня с облегчением. 

— Ну же, давайте продолжим. Чай скоро остынет. Надеюсь, закуски, которые я приготовила для вас сегодня, придутся вам по вкусу. 

— Это прохладительные напитки из Герцогства Эфрет. Не может быть, чтобы они не соответствовали моему вкусу. 

При этом жёны одновременно подняли свои чайные чашки, чтобы насладиться вкусом своих напитков. 

Я бессознательно тоже подняла чашку с чаем и дружелюбно улыбнулась вместе с ними. Я хотела схватиться за юбки своего платья и убежать отсюда, но Камилла может убить меня, если я это сделаю. 

В этот неторопливый полдень каждый должен был выглядеть элегантно и утончённо на чаепитии, цель которого состояла не только в том, чтобы люди собирались и пили чай. 

Это было место, где все виды десертов и чая, используемые хозяином, будут тщательно изучены, чтобы оценить положение семьи. Разговоры также будут варьироваться от сплетен до политики. 

И сегодня... 

— Вы слышали? Ходили кое-какие разговоры о Графе Солтоне. 

Графиня Лафанж начала разговор. На самом деле, это, должно быть, то, о чём она хотела поговорить больше всего, но она могла поднять этот вопрос только сейчас, потому что атмосфера наконец позволила это сделать. 

— Думаю, прошло пять лет с тех пор, как я слышала новости о Графе, – ответила Маркиза Морд, как будто она репетировала эту реплику. 

— Ларсон, единственный сын семьи в пяти поколениях, должно быть, очень ценен. 

— Вот почему ходят слухи, что Граф пытался зачать сына от нескольких женщин. 

— Тогда он незаконнорожденный ребёнок. 

— В этом я не уверена. Мать и крёстный отец сказали, что ребёнок будет воспитан как законный наследник, чтобы в будущем он унаследовал титул. 

— Как и ожидалось, даже любовь тысячелетия остывает перед лицом наследников и преемников. 

Если бы я ставила во главу угла поведение достойной благородной Леди, как бы я могла элегантно ответить на подобную тему? 

Я просто кивала то тут, то там с нежной улыбкой на губах. Но, похоже, Камилла была недовольна моим выступлением. 

Перейти к новелле

Комментарии (0)