Регистрируясь в Течение Восьми Лет, я Стал Экстремально Богатым! Глава 358: Как ты смеешь мне лгать?
Лю Янран указала на щель и сказала:
— Дедушка был очень зол в то время. Он разбил здесь свою мотыгу. Смотрите, от порога до сих пор не хватает куска. Не думайте, что сейчас он очень приветлив. На самом деле это жестокий старик!
Когда Е Сюань вошел в дом, он удивился, почему дедушка Лю не починил порог. Значит, так оно и было. Он тут же вздрогнул и подумал, что не мог бы сказать, что приветливый с виду дедушка Лю стал таким же раздражительным, как супердвигатель его Bugatti.
Однако Е Сюань все еще был немного подозрителен. Дедушка Лю выглядел совсем не так, как говорила Лю Янран. Ему показалось, что улыбка Лю Янран была немного странной.
— Тогда я лучше выпью. Это тоже знак признательности дедушки Лю.
Лю Янран облегченно вздохнула. Когда она увидела, что Е Сюань сомневается в ней, ей стало так страшно, что она испугалась, что Е Сюань что-то заметит.
Лю Янран поспешно отвернулась и нежно погладила себя по груди.
Е Сюань, попивая сладкий яичный чай, стоял перед дилеммой. Лю Янран выглядела хорошо, но ее вид вызывал у Е Сюаня еще большее подозрение.
Лю Янран была его личным секретарем. Е Сюань знал ее реакцию и выражение лица как свои пять пальцев. Она говорила все, что думала. Чем больше она молчала и выглядела спокойной, тем более виноватой она себя чувствовала.
Дедушка Лю вышел из комнаты с кухонным ножом в руке. Е Сюань, увидев это, быстро съел яичницу с довольным выражением лица, чтобы тот не увидел, что он не хочет есть, и не подумал, что он плохо с ним обошелся.
Е Сюань почувствовал усталость. Быть человеком было нелегко. Приходилось постоянно обращать внимание на чувства других людей.
— Дедушка Лю, у вас такой вкусный яичный чай! — похвалил Е Сюань и, воспользовавшись случаем, посмотрел на Лю Янран.
Лю Янран выглядела немного нервной, и Е Сюань стал еще более подозрительным.
Дедушка Лю был ошеломлен.
— Сяо Сюаню это нравится. Янран не понимает, что это хороший продукт. Когда мы будем есть курицу, я приготовлю для тебя свое фирменное блюдо.
Е Сюань уже собирался сказать, что в этом нет необходимости. Он действительно не мог есть такую сладкую пищу. Возможно, дедушка Лю добавил немного белого сахара. Его рот наполнился сладостью, но прежде чем он успел что-то сказать, Е Сюань решил заткнуться.
Дедушка Лю поймал курицу из сарая и поднял руку. Куриная голова упала на землю и покатилась к ногам Е Сюаня с широко открытыми глазами.
Е Сюань смотрел на эту сцену и чувствовал, что дедушка Лю был действительно эффективен. Это было просто ужасающе.
После, дедушка Лю стал умело разогревать курицу. После нескольких шлепков живая курица превратилась в ингредиент, который можно было использовать для приготовления пищи. Затем он упаковал внутренние органы и выкопал яму, после чего закопал их.
Е Сюань посмотрел на доброго дедушку Лю и подумал, что Лю Янран говорила, что дедушка Лю на самом деле раздражительный старик. Но тут он видел, как он эффективно убивает цыплят.
Дедушка Лю, закапывавший внутренние органы курицы, обернулся и увидел, что Е Сюань с опаской смотрит на него. Он сразу же все понял.
Он был напуган. Возможно, жители города никогда не видели сцену убийства цыплят.
— Я напугал тебя? Я не обратил внимания и забыл, что вы, жители города, не должны видеть сцену убийства цыплят. Вы ведь хорошо питаетесь? — дедушка Лю улыбнулся и сказал: — Почему бы вам с Янран не пойти за покупками? А поесть вы сможете через некоторое время.
Е Сюань понял, что дедушка Лю был добр.
— Я никогда не видел такого раньше. Это в основном потому, что ваши действия были слишком точными!
— Ха-ха, я хорошо владею ножами. Я могу убивать кур и свиней. В деревне все не так, как в городе. Нам приходится все готовить самим.
Е Сюань подумал, что дедушка Лю действительно не похож на злого старика. Он не мог не заподозрить, что Лю Янран солгала ему насчет сладкого яичного чая. Пользуясь случаем, Е Сюань спросил:
— Дедушка Лю, мне кажется, что в пороге не хватает какого-то куска. В чем дело?
— Ну, его задел трактор в деревне. В любом случае, кусков осталось немного, так что я не планирую их ремонтировать!
Е Сюань тут же обернулся и посмотрел на Лю Янран. Разве она не говорила, что его разбил дедушка Лю, потому что дядя не пил яичный чай?
Он подумал: "Лю Янран, ты такая смелая. Ты осмелилась обмануть своего начальника".
Лю Янран потеряла дар речи. Ее молодой господин был слишком хитер.
Она боялась, что Е Сюань спросит деда о сладком яичном чае и узнает, что она его обманула.
Она вздохнула с облегчением, когда Е Сюань ни о чем не спросил. Однако когда Е Сюань спросил про порог, она снова занервничала.
Она не могла позволить молодому господину продолжать расспросы. Лю Янран тут же перебила:
— Дедушка, а что делает фабрика за пределами деревни? Когда я пришла, мне показалось, что я услышала мычание коров.
— Это коровий завод. Ее только что открыли. Хозяин — хороший человек. Он привлек на помощь жителей деревни, но он не умный!
Дедушка Лю нес голую курицу и кое-как очистил ее от мелких волосков.
— Как же так?
Старый мастер улыбнулся и сказал:
— В нашей деревне тоже разводят коров. Мы хотим продать их ему, но он не хочет их брать и настаивает на том, чтобы разводить их самому. Как бы то ни было, мы не можем продать их по дешевке. Разве это не просто мясо? Разве коровы, выращенные в деревне, не такие же? — Е Сюань посмотрел на Лю Янран, которая притворялась, что хочет сменить тему разговора с дедушкой Лю, и сразу понял, что Лю Янран, должно быть, солгала ему про сладкий яичный чай.
А как же высочайший этикет в деревне? А как же сильное чувство собственного достоинства дедушки Лю? От злости он даже разбил порог. Все это было ложью.
Е Сюань вспомнил, что Лю Янран не очень-то любит сладкое. Он сразу понял, что она, должно быть, обманом заставила его выпить этот напиток.
Лю Янран почувствовала, что стала мишенью для своего молодого господина. Она чувствовала, что за ней следят, но обернуться уже не могла. Если бы она повернула назад, то молодой господин непременно обнаружил бы, что она его обманула. В этот момент она должна была проявить настойчивость. В этот момент она болтала с дедушкой Лю так, словно ничего не знала.
Лю Янран сказала:
— Дедушка, он не дурак.
Этот хозяин не принимает коров в деревне, потому что коровье мясо должно быть на карантине. Как и свиньям, коровам в деревне не делали прививок с самого раннего возраста, и они не проходили карантин. Если они заболеют, с последствиями будет нелегко справиться.
"Судя по всему, этот начальник весьма формален!
— Официально-то оно официально, но в деревне мало людей, которые могут заработать деньги! — дедушка Лю беззвучно улыбнулся, чувствуя, что его начальник — дурак. Когда дедушка Лю увидел, что курица почти готова, он встал и сказал: — Подождите меня. Я пойду готовить. Скоро все будет готово.
Когда дедушка Лю вошел в дом, Лю Янран поспешно хотела убежать. Е Сюань сзади холодно сказал:
— Ты все еще хочешь сбежать? Как ты смеешь лгать своему начальнику? Как я должен тебя наказать?
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.