Вор навыков. Мировое господство. Создание гарема рабынь с нуля. Том 5. Глава 173: Турнир боевых искусств (отборочный этап).

На следующий день.

Юто, собираясь принять участие в турнире по боевым искусствам, который посоветовала Лассаен, направился в гильдию авантюристов.

Этот турнир, планировалось проводить на арене, которая принадлежала гильдии.

В отборочном туре проводились групповые бои по 16 человек и лишь победитель в группе мог попасть в основной турнир.

"Довольно жестокий способ отбора участников..."

Магия так же была разрешена.

Так же разрешалось использование оружия, если вы принесли его с собой.

Читая правила турнира, на лице Юто непроизвольно появилась вымученная улыбка.

- Эм... Юто-сан!

Луна Хонецк

Раса: кошко-люди

Профессия: авантюрист

Уникальный навыки:

[Скрытность]

Скрытность.

Редкость: 3

Навык, позволяющий скрывать свое собственное присутствие.

Посмотрев в направлении источника голоса, Юто увидел знакомое лицо.

Это была девушка-кошка в наряде синоби, Луна Хонецк, которая так же являлась авантюристом города Экспейна, как и Юто.

Несмотря на то, что Луна была маленькой девушкой, она была известна среди авантюристов как "Богиня боевых искусств" и несмотря на свой юный возраст, как и Юто, была авантюристом серебряного ранга.

- О, Луна, давно не виделись!

- Да, давно. Ты в порядке? А то ты давно не появлялся в гильдии, так что я даже стала волноваться!

Ранее Луна попросила Юто помочь ей в борьбе против именного монстра "Бессмертного короля Танатоса" и он согласился помочь ей, так что теперь она чувствовала, что находилась в большом долгу перед Юто.

Хоть изначально Луна была настроена против Юто крайне недружелюбно, но в конечном итоге, стала испытывать к нему столь же сильную привязанность, как и к своей подруге детства Ририне.

- Я слышала от Лассен-сан, что ты собираешься принять участие в турнире, это правда?

- Ага. Только что закончил регистрацию.

- Пожалуйста, будь осторожен! Скорее всего в этом турнире будет принимать участие Джек Ли. Независимо от твоей силы, Джек Ли не тот противник, которого можно легко одолеть.

- Опять это имя...

Похоже, что Луна, как и Лассен, так же опасалась этого монаха, по имени Джек Ли.

Но услышав это имя еще раз от другого человека, интерес Юто к нему вырос еще больше.

- Это потому, что я решила упорно трудиться, чтобы однажды достичь силы Юто-сана и, если с тобой что-то случиться, то я не знаю, что мне делать!

- Я стал твоим примером для подражания? Но я лишь недавно достиг серебряного ранга и сейчас ничем не отличаюсь от тебя.

- Но этот ранг у тебя лишь сейчас и скоро измениться. В любом случае, я все равно буду стараться изо всех сил.

- Понял. Кстати, если у тебя будет время, приходи по-болеть за меня.

- Хорошо!

На этом их небольшая беседа была закончена.

Затем Юто отправился на арену гильдии авантюристов, где должен был проходить турнир.

Тем временем, Луна молчала провожала его взглядом.

"Пожалуйста, дождись меня. Я обязательно догоню тебя!"

Было очевидно, что время, которое Юто проведет в серебряном ранге было подобно слезам воробья.

Так как...

По гильдии гуляли слухи, что в ближайшее время Юто будет присвоен золотой ранг.

Если авантюрист получал золотой ранг, то он больше не мог брать общие задания и мог выполнять миссии, которые выдавала непосредственно королевская семья.

В таком случае, Юто будет все реже появляться в гильдии, а все его связи будут постепенно ослабевать.

"Это совершенно недопустимо! Я должна обязательно помешать этому!"

Луна поставила для себя новую цель.

Она должна была так же стать золотым рангом, одновременно с Юто, тогда она сможет оказывать поддержку и помощь Юто.

Луна решила, что она срочно должна приложить все свои силы, чтобы укрепить свое тело и боевую мощь.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Перейти к новелле

Комментарии (0)