Вор навыков. Мировое господство. Создание гарема рабынь с нуля. Том 7. Глава 227: Начало регистрации.

Два часа спустя.

Юто, не понимая намерений Спики, решил проследить за ней и пришел прямо к гильдии авантюристов.

Фрукт-дезодорант

редкость: 2

Устраняет ваш и всех вокруг запах. Продолжительность действия 1 час.

Юто так же использовал фрукт-дезодорант, дабы Спика не уловила его запаха.

Являясь представителем расы ликанов, Спика обладала очень острым нюхом, который был особенно эффективен в зоне, которая покрывала радиус 50 метров вокруг нее.

- Я хочу стать авантюристом! Пока хозяин тренируется, Вы не против, если я буду ходить на задания сама?

Сказала ранее Спика с пылающими глазами

Неожиданное заявление Спики весьма удивило Юто.

- Эм, неужели тебе не достаточно приключений вместе со мной?

- Нет, это не так! Я просто хочу стать полноценным авантюристом!

Ранее Спика уже хотела зарегистрироваться в гильдии, но с учетом ее статуса, ее просьба была отклонена.

Раб - это собственность хозяина и такого понятия, как "свободное время" для него просто не существовало, за некоторым исключением.

- Хорошо, я разрешаю тебе.

Так...

Хоть Юто и беспокоился за нее, но все же решил удовлетворить ее просьбу.

Потому, что...

Будучи его рабыней, Спика всегда самоотверженно выполняла все его пожелания и никогда ни на что не жаловалась.

С самой первой их встречи и до сих пор, она ни разу ни о чем не попросила его ради себя самой.

Вот почему Юто не хотел как-либо ограничивать Спику.

"... Черт! И что я такое делаю?!"

Вполне возможно, что отец, следя за женихом своей дочери, испытывает подобное чувство?

Юто скрывался в тени столба и, наблюдая за Спикой, ругал самого себя

- О, это снова ты?

Эмилия Гарнетт

Раса: человек

Профессия: сотрудник гильдии

Уникальные навыки:

[Прерывание магии]

Прерывание магии

Редкость: 7

Навык, который позволяет прервать любое заклинание, путём прикосновения к заклинателю.

Эмилия заметила присутствие Спики и озадаченно наклонила свою голову.

- Как у тебя дела? Ты сегодня пришла сюда без господина Юто?

- Хозяин всегда заботиться обо мне, так что я в неоплатном долгу перед ним! Поэтому... Я, Спика Брунель, хочу стать авантюристом!

Эмилия, услышав слова Спики, мягко улыбнулась и принялась за работу.

- ... Кстати, а Юто знает об этом?

- Конечно, хозяин в курсе этого и дал свое разрешение!

- Хорошо, тогда давай начнем регистрацию. Для начала тебе нужно будет оформить удостоверение авантюриста, это будет тебе стоить 300 ри. Я надеюсь для тебя это не проблема?

- Да, все в порядке!

Спика достала небольшой мешочек из кармана своей юбки и положила три монеты на стол.

Согласно правилам гильдии, чтобы стать авантюристом, соискатель должен был заплатить вступительный взнос в размере 300 ри, так что Юто дал Спике эти деньги заранее.

- А теперь, не могла бы ты заполнить вот эти формы?

- Эм... я... не умею писать...

- О, ничего страшного, для таких случаев я здесь и нахожусь, здесь довольно много похожих людей, так что я заполню форму за тебя.

- Эм, простите за беспокойство...

Спика, которая ранее была практически все время занята работой в гостинице в качестве горничной, просто не имела времени, чтобы научиться читать и писать.

Для этого мира, подобная картина была не редкостью и общий уровень грамотности людей был намного ниже, чем в современной Японии.

Тем не менее...

Спика, столкнувшись с этой проблемой, расстроилась больше обычного.

- Вот и все, процедура регистрации завершена. Вот твое удостоверение авантюриста, Спика.

- Это... мое?!

Спика Брунель

QR: 1

QP (0/10)

Эти слова были написаны на обычной белой карточке, которая не была ни золотой, ни серебряной, ни бронзовой.

- А это набор новичка, который представляется всем новым членам гильдии, можешь использовать его, как пожелаешь.

- Хорошо, спасибо большое!

- Теперь мы можем двигаться дальше. Я буду молиться, чтобы у тебя все получилось.

Похоже, что все необходимое для начала приключений, было на месте.

Спика, получив набор новичка от Эмилии, низко поклонилась ей

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Перейти к новелле

Комментарии (0)