Вор навыков. Мировое господство. Создание гарема рабынь с нуля. Том 1. Глава 34: Джекпот!
Глава 34: Джекпот!
Как и ожидала Спика, внутри пещеры было несколько медвежьих капканов и ям-ловушек, предназначенных для авантюристов. Но всё же необычные способности Юто помогли ему их избежать, как если бы они были детскими шалостями, и продолжил свой путь в глубь пещеры.
По мере углубления, битвы с кобольдами учащались. Кобольды работали в группе, но ничем не отличались от обычных монстров, для Юто они были обычной закуской. Эти группы могли сравниться с муравьями, атаковавшими слона.
********************************
- Спика, ты можешь почуять босса кобольдов?
- Да. Я думаю, что впереди. Его запах усиливается в том направлении.
Обоняние Спики было превосходным. Юто не смог бы найти босса кобольдов собственными усилиями.
- ...Аа? Это странно. Запах идет оттуда, но...
Так как Спика привела их в тупик, она вопросительно посмотрела на Юто, но тот улыбнулся, словно был уверен в своей победе.
- В таких местах почти всегда есть потайная дверь.
Сильным пинком он проломил стену перед ними. Как и ожидал Юто, это была потайная комната. Эта комната была сокровищницей ценных предметов.
"Как и ожидалось! Эти вещички получше, чем в магазине для авантюристов."
Юто догадывался о существовании такой комнаты у кобольдов. Требование Рикардо было [бросить вещи]. Очевидно, что это требование выдвигали многократно до прихода Юто.
Рассуждая так, Юто решил, что отобранные вещи можно найти где-то в глубинах пещеры.
- Хозяин. Хоть он и не виден, но запах босса кобольдов идет из того угла.
- Оо. Отлично. Я вижу.
Рикардо Родиаз.
Раса: кобольд.
Профессия: босс.
Уникальные навыки:
[Прозрачный]
Это, вероятно, объясняется его уникальным навыком - [Прозрачный]. Его тело невидимо, но Юто мог при помощи [Демонические глаза] видеть его экран статуса, висевший над головой.
- Эй, Рикардо. Как насчет показаться?
Сразу после вопроса Юто, Рикардо отменил свой навык и появился. Как только Рикардо понял, что его навык не сработает, он пал ниц на землю.
- Я проиграл! Ты победил меня! Я… отдам тебе все сокровища. Поэтому... не мог бы оставить моих товарищей в живых?
- Хм. Твои товарищи тебе дороже собственной жизни?
- Да. У меня ответственность - присматривать за кобольдами в этой округе, как у их лидера.
Я понимаю. Мне интересны лишь сокровища. Если вы не будете проявлять враждебность ко мне, то я оставлю вам жизни.
- Прости.... Я в долгу перед тобой.
Рикардо понурил голову с печальным видом. Юто перевел взгляд с побежденного лидера на сокровища перед ним. Он заглянул внутрь огромной бочки, стоящей посреди комнаты.
- Эй! Спика, посмотри на это! Да тут горы редкостей!
Вскрикнул Юто от волнения.
-Ахахаха! Сдохни, чертов пацан!
Обнажив нож из-за пояса, Рикардо бросился на Юто с огромной скоростью, достойной именного монстра.
- Хозяин! Сзади!
В момент, когда Спика закричала, Юто применил «Удар Чака Норриса ногой с разворота» прицелившись в голову Рикардо.
- Буго!
Когда тело Рикардо столкнулось со стеной пещеры, пещеру качнуло, словно от землетрясения. Результатом была мгновенная смерть, проломленный череп пронзил мозг своими осколками. Это невообразимая смерть для [Именного Монстра], даже Рыцари Королевства ужаснулись бы, увидев такой конец.
- Хозяин... Вы знали, что монстр не сдержит обещание?
- Ну, что-то вроде того.
Так как Юто был мастером боя, он никогда не упускал вероятности, что будет атакован, если повернется спиной к врагу, независимо от его слов.
- Могу ли я спросить, почему?
- Ну... Легко догадаться, что этот парень был отличным лидером.
- ?..
Спика недоумевала от слов Юто.
- Ты поймешь, если посмотришь на ситуацию с точки зрения кобольдов. Нет никаких гарантий, что мы останемся довольными лишь сокровищами. Так что разумнее всего было бы убить нас, не обращая внимания на свое обещание.
-...Аа.
- В конце концов, для того, чтобы они жили в мире, они должны устранить нас. Не придерживаясь своих слов. Хотя я не думаю, что это было бы трусостью.
Сказал Юто спокойным и беспечным тоном.
- Напротив, с его точки зрения, разве злодей не я? Нет ничего плохого в том, чтобы защитить своих товарищей. Разве не это было его обязанностью, как лидера?
- ....
Слова Юто глубоко осели в сознании Спики. В её глазах, Юто был [Человек, который возглавит людей].
"Может быть... судьба хозяина стать [Королём], который положит конец этим смутным временам, может это и есть причина его призыва в этот мир..."
Её сердце билось от волнения, потому что во всей этой заварушке, Спика увидела скрытые возможности Юто.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.