Вор навыков. Мировое господство. Создание гарема рабынь с нуля. Том 1. Глава 46: Эпилог. Временный хеппи энд.*
Глава 46: Эпилог. Временный хеппи энд.
Вскоре после этого, проблема с похищением людей в Экспейне, неожиданным образом была решена. В особняке Андреа Скотт Марниша было найдено около 100 трупов мужчин и женщин. Эти тела были похожи на мумий из-за высосанной крови, так что все быстро поняли, что преступником был вампир.
Однако, когда рыцари вошли в особняк, лорд Андреа был уже мертв. Таким образом, осталась лишь одна тайна: кто убил вампира? По городу разошлись слухи, что раны вампира были весьма необычны. Кроме сильного ушиба в его левом боку, складывалось такое впечатление, что все его тело попало под гигантский молот. Внешне на нем не было видно каких-либо травм, но его скелет и внутренние органы все были полностью уничтожены.
Королевские рыцари считали Юто важным свидетелем по этому делу, но он упорно доказывал, что ничего не знает по этому поводу. Рыцари так же думали, что одному авантюристу справиться с вампиром было просто невозможно, таким образом, с Юто мгновенно спали какие-либо подозрения.
В конечном итоге решили, что это была внутренняя разборка между демонами. Столь расплывчатый вывод не ответил на интересующие людей вопросы, но это так и осталось тайной для следующих поколений.
******************************
Когда Юто и Сильфия вернулись в гостиницу, Спика уже ждала их на входе. Вся одежда Юто была в крови, так что было понятно, что ситуация была непростая, однако, Спика не стала задавать вопросов по этому поводу. Её любимый хозяин вернулся и этого было более, чем достаточно для нее.
- С возвращением, Хозяин!
- Да, я вернулся, Спика.
Когда Спика увидела, что её хозяин, чьего возвращения она так ждала, вернулся, она расплылась в улыбке.
*********************************
Спустя несколько часов.
- Юто-доно... разве эта одежда... не является.. несколько странной?
Сильфия была одета в сексуальный пеньюар, любезно предоставленный гостиницей. После решения ряда небольших проблем, Юто благополучно купил Сильфию у работорговца. В качестве легенды, Юто сказал, что нашел Сильфию, когда она спасалась бегством от вампира, после её похищения..
"Лишь ради этого момента... я чувствую, что не зря был призван в этот мир."
Данный наряд, беспощадно выделял шикарную грудь Сильфии.
- Что ты, вовсе нет. Я думаю, что ты выглядишь очень симпатично.
- С-симпатично! Этим словом Вы описываете... меня?
- Да, именно тебя...
- Симпатичная... господин считает меня... симпатичной...
Щеки Сильфии мгновенно покраснели.
"Мне кажется или я уже где-то видел подобную реакцию?"
Так как Сильфия росла в семье рыцаря, то очень строго воспитывалась. Она жила жизнью, в которой не было понятия "любовь". Поэтому её реакция на подобную похвалу была совершенно не такой, какой бы могли ожидать. Наблюдая за этой парочкой, Спика окончательно лишилась своего терпения...
- Х-хозяин, а что насчет меня? Сегодня я тоже оделась иначе...
- Хм... Эм... Спика тоже выглядит довольно миленько.
- Довольно миленько?
Такая оценка погрузила Спику в депрессию. На самом деле Юто считал, что обе девушки были просто красавицами. Сильфия была подобна благородной розе, которую желал каждый, в то время, как Спика была подобна дружелюбному подсолнуху, который рос в поле. Он дал такую оценку Спики лишь ради одной садисткой цели: он хотел "помучить" Спику, наблюдая за её душевными страданиями.
"Уууу... Я не проиграю Сильфии-сан!"
Не зная истинных причин такой оценки Юто, в Спике зародилось скрытое соперничество с Сильфией.
"Итак, чем бы мне завтра заняться?"
Хоть главной целью Юто было возвращение домой, у него не было никаких причин для паники, поскольку теперь, после столь долгих усилий, в его жизни появились две очаровательные красавицы-рабыни. Поэтому, какое-то время он просто хотел насладиться спокойной жизнью в этом мире. Вот так обдумывая все это, Юто наслаждался сном в одной постели с двумя красавицами.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.