Сама того не заметив, я достигла максимального уровня, пока убивала слаймов на протяжении 300 лет. Глава 47
47 Глава:
Вечеринка в честь закрытия кафе.
Таким образом, благодаря Вельзевул, мы смогли успешно обслужить всех посетителей в нашем кафе «Ведьмин домик». Последние ушли как раз перед закрытием к 7 вечера.
Весь рабочий состав смотрел им в след до тех пор, пока они не вышли за дверь.
- Большое спасибо, что сегодня к нам заглянули!
И затем, в то же самое время, как рабочий день закончился, я вцепилась в Вельзевул.
- Большое тебе спасибо! Ты нас просто спасла!
- Ах да, поскольку вы теперь у меня в долгу, то в качестве награды, позволь мне заказать что-нибудь из вашего меню. Всё-таки, прежде всего, я собиралась здесь поесть.
А ведь она была права. По факту я заставила нашего клиента работать вместе с нами.
- Ах, ну конечно. С этим мы справимся. Заказывай всё, что пожелаешь. Только не проси сразу весь список.
- Так, ну давай посмотрим… Я хочу всё, что у вас на этой страничке… Этот тортик, вот это, это и это, а также вот этот напиток, а ещё этот…
- А ты не лопнешь, деточка?..
- Я проголодалась из-за всей этой суеты. Кроме того, принесите мне две бутылки Нутриинового Алкоголя.
Его не было в нашем меню, но Харукара всё равно сразу же отправилась выполнять заказ.
Такова была реакция перед действительно пугающей бизнес леди.
Мы с Рейкой решили заняться приготовлением еды, а Вельзевул тем временем весело проводила время с моими дочерьми.
- Смотри, Фаруфа. Это книга о дифференциалах и интегралах.
- Уря! Спасибо вам, Вельзевул-сан!
- А для Шаруши я принесла книгу по Истории Демонической Расы.
- Большое вам спасибо…
Прежде в Японии у меня была тётя, которая слишком баловала свои племянниц. Вельзевул словно та женщина, слишком добра по отношению к Фаруфе и Шаруше, а это плохо сказывается на них. Хотя, с другой стороны, если так подумать, то она всегда прислушивалась к моим просьбам, так что, скорее всего, она просто сама по себе такая личность.
Тем не менее, мои дочери, непривыкшие к таким нагрузкам, вскоре уже совсем вымотались и заснули пока болтали о книгах.
Мне не хотелось разбудить их перенося в кровать, поэтому я укрыла их пляжным полотенцем.
Наконец, мы разложили все блюда перед Вельзевул, а также поставили рядом собственный ужин. Ведь за время работы нам так и не удалось спокойно пообедать.
- Неплохо. Вкус вполне соответствует этому заведению. Не так изыскано, как мне хотелось бы, но для кафешки этого вполне достаточно.
У меня возникло такое ощущение, что мы проходили некую аттестацию.
- Изначально я просто собиралась принять участие в фестивале этой деревни, поскольку мне было по пути. После этого, за день до вашего открытия, я узнала о том, что вы решили устроить кафе. Так что я решила прийти и попробовать ваши блюда.
- Вот как? Прости, что в итоге тебе пришлось работать вместе с нами…
- Повезло вам, что я мимо проходила. Местные жители шли к вам толпами в предвкушении. Вы были на грани краха.
- Да, полагаю, что нам действительно пришлось бы нелегко. Мы были вынуждены обслужить в четыре раза больше посетителей, чем планировалось.
Некоторое время назад Харукара произвела расчёты и вычислила, что мы получили вчетверо больше выручки, чем задумывали. Она была так рада, когда я предложила ей заняться финансовой частью.
К слову говоря, Вельзевул довольно спокойно наслаждалась трапезой, изредка поддерживая беседу. Обычна она ведёт себя несколько энергичней…
- Так уж вышло, что у меня были ещё некоторые причины, из-за которых я оказалась здесь. – сказав это, Вельзевул вытащила лист бумаги со словами на Демоническом языке.
- Я… не могу читать на Демоническом… Ваши буквы слишком непонятные и расположены почти вплотную, что не разглядишь…
- Звучит примерно так: «Ведьма Долины, Адзуса, была удостоена чести получить Демоническую Медаль Почёта. Если прилагаемый график укладывается в вашем расписании, то просим обязательно явиться.»
- Аа, «Демоническая Медаль Почёта»… Секунду, что это вообще такое?!
Никогда прежде не слышала о подобном.
- Прежде всего, я ведь даже не демон! Может я и бессмертная Ведьма, что прожила на этом свете 300 лет, но я все ещё являюсь человеком!
- Ну, Демоническая Медаль Почёта – это не «медаль, которую даруют демонам», а «медаль, что даруется демонами». Принадлежность к другой расе награждаемого - не имеет значения.
Вот как. Даже в Японии были такие награды, которые могли получить иностранцы за свой вклад.
- Это награда из категории сохранения мира. Помнишь ты разобралась как-то в распрях между драконами? Ты не только победила неприятеля, но ещё и установила соглашение между ними, а это, в свою очередь, также принимается во внимание. Ну, если быть чуточку точнее, то это я номинировала тебя.
Эта женщина… Она провернула всё это у меня за спиной!
Тем не менее, демоны, что восхваляют подобные подвиги, в корне отличаются о тех, что я себе представляла.
- Хорошо, я пойду. За мной все ещё должок.
- Вот и славно. Превосходно.
Однако Рейка была все ещё насторожена и о чём-то беспокоилась.
- А нам безопасно будет находиться на территории Демонов? Было бы неплохо, если бы они были такими же дружелюбными, как Вельзевул.
- Среди нас почти нет сторонников войны, поэтому всё будет в порядке. – ответила ей Повелительница мух.
По словам Вельзевул, нам не о чём было беспокоиться. Можно представить, что это будет нечто вроде смены обстановки.
- Я понимаю… Однако, у Адзусы-сама есть талант влипать в неприятности, поэтому я всё равно немного беспокоюсь, но…
- Ээ?! Почему Рейка такого ужасного мнения обо мне?!
Неужели это подростковый бунт?!
- Я не осуждаю вас. Разумеется, я верю в Адзусу-сама. Тем не менее, реальность такова, что вы постоянно вляпываетесь в какую-нибудь историю… С фактами не поспоришь.
Когда ты ставишь это под таким наклоном, то мне и возразить нечего…
- К тому же среди нас есть одна личность с предрасположенностью к тому, чтобы быть слабой. – произнеся это, Рейка взглянула на Харукару холодным взглядом.
- Ээ?! Повсюду залетали искры!
- Харукара-сан, не делай ничего, что могло бы оскорбить демонов. Вы не Адзуса-сама. Вы не сможете себя защищать самостоятельно, поэтому смотрите, куда идёте.
Рейка прямо как её опекун… в каком-то смысле.
- Да всё будет в порядке, говорю же. Я опытная путешественница, в конце концов~. Может мои сбережения и были украдены по пути в другую провинцию, но я всё же смогла себе подзаработать и прокормиться.
- Тебя ограбили?! – воскликнула я.
- Нет-нет, ограбили – это слишком сильно сказано. У меня просто забрали кошелёк с деньгами на карманные расходы. В другой раз правда меня окружила группа пугающих людей, но меня тогда спас отряд местных солдат, поэтому серьезных последствий, можно сказать, не было~.
Рейка посмотрела на меня и сказала:
- Вот видите? Вам следует побеспокоиться об этом.
- Ладно… Я буду осторожна… В частности из-за Харукары…
Есть такой тип людей на свете, который следует логике «Раз пронесло меня в прошлый раз, то и в этот обойдется» и Харукара явно относится к этой категории.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.