Смерть от меня всё никак не отстанет Глава 20. (часть 3)

Глава 20. (часть 3)


Переведено командой Kraken

– В чём дело? Ты только защищаешься.

– Похоже ты уже задыхаешься. Тебе как, дышать-то не больно?

– Это касается нас обоих.

 

В противостоянии силы у Итсуки, который был на целых 10 см выше, было явное преимущество. И как только стойка Гарольда слегка нарушилась, тело Итсуки вдруг нырнуло вниз.

Казуки инстинктивно понял, что этого удара ему не избежать. Даже если бы он защитился синаем, в таком состоянии, когда его тело нагнулось назад, нормально защититься он всё равно не сможет.

В лучшем случае его загонят после того, как выбьют из рук оружие.

 

«Попался!» – подумал Итсуки.

 

Гарольд попытался перехватить удар, направленный в его туловище, своим синаем, который держал одной правой рукой. Предотвратить атаку, за которой стоял весь вес тела Итсуки, было попросту невозможно – такая защита была лишь бессмысленным сопротивлением перед неизбежным.

И Итсуки послал синай в полёт... должен был.

 

– Э-э?

 

Такой непроизвольный звук прямо посреди поединка возник из-за того, что как бы плоха сейчас стойка Гарольда не была, сопротивление его синая было уж слишком маленьким – словно он ударил в пустое пространство. Такое у него было впечатление.

Но это вовсе не было удивительно, потому что в тот самый момент, когда оба синая соприкоснулись, Гарольд просто отпустил свой.

 

Синай Итсуки, не встретив сопротивления, провалился дальше чем нужно и это создало крошечную брешь в его обороне. Фатальный зазор, когда твои глаза и внимание на короткое мгновение покидают противника во время боя.

И как только Итсуки подумал: «Как плохо», – одновременно с этой мыслью его правое плечо ощутило удар.

 

«Удар тяжёлой ладони».

Это была техника, что появлялась в оригинальной истории – техника для безоружного боя, которая наносила урон ударом ладони.

Изначально это была техника, которую использовали в комбинации с обычными атаками, и это вовсе не тот удар, которым можно победить противника.

Но против незащищённого оппонента он мог по крайней мере завалить его. Буквально.

 

– Гха!

 

Не в состоянии вынести удар ладонью, Итсуки упал на спину.

И следующее что он увидел, как только пытался ещё подняться и принять стойку – это фигура Гарольда, которая поймала падающий синай и приставила его конец к горлу Итсуки.

 

– Стоп!

 

Крик рефери, что огласил об окончании матча, разнёсся по додзё.

И с этим в качестве сигнала додзё погрузилось в тишину. Единственное что можно было здесь услышать – это тяжёлое дыхание Гарольда и Итсуки.

 

Один смотрел вверх, а другой – вниз.

В такой предельно понятной ситуации, глядя на угрюмое выражение Гарольда, которое так и не изменилось, Итсуки принял своё поражение.

Как и ожидалось – проигрывать неприятно. И его мысли перед боем – что он никак не может проиграть пареньку, который на целых 3 года младше него – лишь усиливали это чувство.

 

Но в противовес этому он всё же получил чувство удовлетворения, которое до этого никак не мог испытать. «Я наконец-то получил то, чего всегда желал», –  такое он выражал сейчас мимолётное чувство.

 

«Так это и есть то явление, когда мы оба помогаем друг другу расти – соперники... да? Хоть я и проиграл, но это чувство не так уж и плохо».

 

Не то чтобы чувствовать себя плохо, он даже ощущал необычную свежесть.

 

– Аа-а, я устал. Не подашь мне руку?

– Не припомню чтобы бил тебя так сильно, что ты был бы не в состоянии встать. Из-за такого одомашненного воспитания твоей выносливости явно недостаточно.

 

На такой циничный ответ Гарольда, который тем не менее незамедлительно протянул ему руку, Итсуки лишь улыбнулся.

 

– Я вернусь к основам. Поэтому, давай как-нибудь сразимся вновь, – сказал Итсуки.

– Хах, во второй раз я не проиграю. Этот долг я непременно оплачу.

– Что ты...?

 

Гарольд говорил так, словно это Итсуки выиграл. И когда он увидел что Итсуки не понимает, Гарольд пробормотал: «Идиот...» – и недовольно ответил:

 

– Вот уж не думал что у тебя ещё и мозг куриный и ты не в состоянии даже понять правил матча. Тебе же сказали что «оружием является синай». Ты что же, думаешь что последняя атака что тебя повалила была ударом синая?

– .........

 

Слушая его, не только Итсуки, но и все зрители онемели. Конечно, если всё так, то Гарольд был бы дисквалифицирован.

Но можно также сказать, что Гарольд, который мгновенно подстроился под ситуацию, был просто великолепен. По крайней мере все здесь присутствующие так думали и никто бы не стал спорить что это его победа.

 

Кроме самого победителя.

 

– Ку, хаха......

 

И в результате Гарольд, который заявил это так прямо, словно это само собой разумелось, представился всем прямолинейным, мужественным и самое главное чистым, так что у Итсуки даже непреднамеренно сорвался смешок.

И из-за этого недовольство Гарольда возросло ещё больше.

 

– Что смешного?

– Нет, я просто подумал что ты... силён.

– Ублюдок, это что, сарказм? Я вырву этот твой гнилой язык.

– Не говори столь страшных вещей.

 

Итсуки не мог не наслаждаться даже такой тривиальной перепалкой.

И повернувшись в направлении взгляда, который он вдруг почувствовал, его взгляд упал на сестрёнку, которая стояла с укоризненным выражением на лице. Ему даже задумываться не надо было, чтобы понять что это значит.

 

«Ну и ну, похоже мы поменялись местами. У Гарольд-куна возможно оказался талант к притягиванию людей.»

 

Он ревновал свою сестрёнку, которую у него забрали, но даже прежде чем он успел что-либо понять, его сестрёнка уже начала ревновать Гарольда к нему самому. От такой смехотворной ситуации ему хотелось смеяться всё больше и больше.

Но как и ожидалось, если он так поступит, то Гарольд точно разозлится не на шутку, так что он кое-как сдержался и в глубине души подумал что-то вроде:

 

«Гарольд-кун теперь и мой соперник, и мой зять, да?  ....Такое будущее может оказаться не таким уж и плохим».

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)