Парящий в небесах! Глава 13

Глава 13. Побег.

Мяо горько улыбнулся:

-Увы, я нашел только для них.

Хонг не мог не проникнуться глубоким уважением к Мяо. Когда они расстались, Мяо виделся ему человеком, чьи намерения не чисты. Он уходил, с презрением считая, что Мяо обманывает его. Теперь он понимал, что парень был человеком честным и великодушным. Если бы его самого поместили в подобную ситуацию, он бы не смог сделать того, что сделал Мяо, а потом еще и отдать результаты своих опасных поисков людям, которые даже не были его кровными родственниками. Хонг похлопал Мяо по плечам и сказал:

-У меня нет слов, Братишка, мне правда очень жаль!

Мяо покачал головой:

-Не говори так, Хонг. Я лишь хочу просить тебя об одолжении. У тебя есть какие-нибудь мысли на счет того, как мне улизнуть от гвардейцев Хуана? Надо как-то выбираться отсюда, и я рассчитываю на твою помощь.

Хонг усмехнулся:

-Доверься мне, парень. Но прежде пойдем найдем, где можно выпить и перекусить.

-Но они ищут меня, я уже несколько раз замечал, что кто-то следит за мной,- запротестовал Мяо.

-Они не опаснее уличной шпаны, не бойся! Давай лучше как следует поедим, а вечером я выведу тебя отсюда.

Тогда они нашли лапшичную, которая еще работала, взяли себе несколько порций лапши и говядины и вдоволь наелись. Хонг вдоволь запасся провизией, и они пошли искать жилье, чтобы спокойно дождаться темноты.

Когда комната была найдена, Хонг бросил все свои вещи на пол, рухнул на кровать и уснул.

Когда стало темно они вышли на улицу и очень скоро заметили, что за ними следят. Хонгу удалось быстро избавиться от преследователей, когда он вел Мяо по подворотням прямиком к городской стене. Хонг обладал достаточным опытом, чтобы знать, что по стене регулярно ходили патрули, поэтому они с Мяо шли, вплотную прижавшись к стене, чтобы не попасться им на глаза.

Оценив ситуацию и дождавшись, когда мимо пройдет один из патрулей, хонг забросил наверх крюк с веревкой. Таким образом, они с Мяо быстро преодолели стену и устремились прочь от древнего города под покровом темноты к горным лесам, что росли в семи или восьми милях отсюда.

В свете луны Хонг достал сумку с едой и протянул ее Мяо.

-К чему это, Хонг?- сконфузился Мяо, принимая сумку.

-Сбежать легко, парень, вернуться трудно. Теперь ты свободен ото всех обязательств и волен сам решать, возвращаться тебе домой или нет. Но прежде, чем ты примешь решение, знай, если ты вернешься домой, люди Хуана будут тебя уже там ждать. Я не стал говорить тебе об этом раньше, поскольку знаю, как больно покидать родной дом. Этой еды хватит на несколько дней, теперь ты должен уходить, - затем он добавил,- крюк, оставленный на стене, указывает, в каком направлении мы сбежали, так что лучшим решением будет идти в другую сторону. Теперь я сделал все, что мог, дальнейшее зависит от тебя, ступай, и да пребудет с тобой сила.

-Спасибо, Хонг, но у меня к тебе последняя просьба.

-Говори, сделаю все, что в моих силах.

-Моя сестренка теперь обучается у бессмертных. Ее зовут Лу Сюэсинь, брат, она еще так мала, я очень прошу, чтобы ты позаботился о ней в будущем, тогда мое сердце будет спокойно.

-Лу Сюэсинь, говоришь… Я буду помнить об этом. Надеюсь, мы еще встретимся. Так давай не будем размазывать сопли и расстанемся по-мужски, теперь меня ждут дела, позаботься о себе.

Затем Хонг развернулся и ушел, напоследок оставив Мяо кое-какие инструкции на счет дальнейших действий.

Мяо наблюдал, как его силуэт медленно растворяется в темноте, затем он обернулся в сторону древнего города.

Когда он входил в Бездонную красную гору, он думал, что принимает худшее решение в своей жизни, но после того, как ему посчастливилось вернуться, он не ожидал, что вновь будет обречен скитаться в одиночестве. Домой идти было нельзя, нужно было искать другое убежище. Он упал на колени и произнес молитву:

-Отец Лу и мать Лу, отец Чжан и мать Чжан, маленькие братик и сестренка, что теперь не принадлежат миру смертных, отныне не страдать вам вместе со мной, прошу вас благословить мой путь и даровать мне вашу защиту.

Закончив молитву, он поклонился до самой земли. При поклоне зеленые бусы на его шее показались из-под одежды.

Темно- зеленая бусинка слабо светилась. Позади Мяо появилась фигура человека. Это был ученый, что играл Ци в пустошах бескрайних земель. Он молча наблюдал за Мяо, стоявшим на коленях и кланяющимся. Мяо тем временем встал, вытер слезы и направился, куда указал ему Хонг. Он обдумывал дальнейшие действия и шел вперед, сжимая рукоять ножа.

Ученый посмотрел ему вслед и растворился в воздухе также бесшумно, как и появился.

Долго шел Мяо, он шел горными тропами через острые хребты и глубочайшие пропасти, потеряв счет времени. Он присел у берега реки, разложив еду на большом валуне, он стал есть. Именно тогда он увидел каноэ, плывущее вниз по течению, вернее сказать, это было не каноэ, а бамбуковый плот.

На плоту находился мужчина в белом халате, поверх был накинут бледно-зеленый плащ. Человек направлял плот бамбуковой палкой. Это был ученый. Палка в его руке выглядела так, словно выросла только что. Было во всем этом зрелище нечто потустороннее и прекрасное.

Мяо опешил. Этого не могло быть, нет, это скорее всего проявляют себя его воспоминания о пустошах, на всякий случай он крикнул:

-Лао Бай, это я, Мяо, помните меня?

Ученый обернулся на голос и улыбнулся. Оттолкнувшись от дна бамбуковой палкой, он направил плот к берегу. Добравшись до суши, человек посмотрел на Мяо. Парень выглядел плачевно.

-А это ты, братишка. Итак, мы снова встретились, куда ты идешь теперь, что делаешь здесь, в этих бесплодных горах?

-Может быть, вы скажете мне, куда направляетесь?- попросил Мяо.

-Я просто осматриваю окрестности. У меня нет конкретной цели, я иду туда, куда меня ведут.

Эта всепоглощающее спокойствие смущало Мяо. Всякий раз, когда он встречал этого человека, тот сохранял спокойствие, даже здесь, в этом богом забытом месте он был спокоен и был чисто одет.

-Раз уж нам по пути, может…-Мяо замялся, потирая ладони, было очевидно, что он хотел просить разрешения плыть на плоту вместе с Лао Баем. Ученый понял его мысли и кивнул:

-Вдвоем веселее, так что, если не боишься, что плот развалится на ходу, поднимайся на борт, и продолжим путешествие вместе.

-Плот не кажется настолько ветхим, чтобы развалиться, по мне, он весьма красив,- весело ответил Мяо и запрыгнул к ученому.

Он не пытался льстить, когда говорил это, плот действительно был очень красив. Из бамбука в центре плота был сооружен навес, который мог укрыть путешественников от палящего солнца и от дождя.

Палкой человек оттолкнулся от берега, и течение понесло их плот прочь от этих мест.

Перейти к новелле

Комментарии (0)