Парящий в небесах! Глава 24

Глава 24.Десятая капитуляция.

-Эта громадина принадлежит пещерному владыке, уделяй ему особое внимание, брат Мяо,-сказал Ши Цзан, на мощного, но исключительно безвкусного, драконьего скакуна. Он внимательно наблюдал за реакцией Мяо, ожидая, что тот не будет рад такой неблагодарной работе.

Но Мяо никак не отреагировал. Его всегда интересовали драконьи скакуны, поэтому он с нетерпением хотел узнать о них побольше.

Увидев, что Мяо не огорчился, Ши Цзан вздохнул с облегчением. Он боялся, что Мяо пожалуется Динфеню, а тот обрушит свой гнев на него и его жену.

-Вообще-то говоря, тебе не обязательно выпускать коней каждый день. Достаточно делать это раз в пять дней, ведь в конце концов, ты тоже должен приоритетное внимание уделять саморазвитию- утешал его Ши Цзан.

Мяо кивнул. Поговорив немного о конях, он узнал, что раньше его место занимала мадам Ши Цзан, которая была очень недовольна тем, что ее сместили, а должность досталась Мяо. Женщина отвела Мяо обратно в дом, по пути рассказав ему кратко о том, что произошло в светлой пещере.

Всего пещерному господину служило 11 человек. Сам он имел белый лотос пятого уровня. Цао Динфень и еще два культиватора имели третий уровень и были самыми приближенными к нему людьми. Ши Цзан и его жена также имели лотос третьего уровня. Еще четверо были на втором уровне, и только у Мяо был лотос первого уровня.

Пещера могла вместить только 11 жителей, главным образом потому, что не располагала достаточным количеством ресурсов, чтобы в ней жило больше людей. Для каждого нового человека также следовало выделить определенное количество силы воли.

Вскоре мадам Ши Цзан вернулась с двумя молодыми и красивыми девицами, которые покорно следовали за ней.

-Эти две служанки посланы вам из светлого города Цао Динфенем, чтобы служить вашим повседневным нуждам,- произнесла мадам Ши Цзан с каменным лицом.

-Служить мне…-Мяо посмотрел на девиц, которые опустили головы. Он еще не привык к такому обращению. В основном потому, что он мало общался с женщинами до этого, он волновался и был смущен, словно видел их в первый раз. Он обратился к Ши Цзан:

-А что, у каждого культиватора служанки есть?

Если бы у каждого культиватора были слуги, Мяо бы просто расслабился и принял это как должное, хотя вообще было как-то неловко.

Ши Цзан усмехнулась и саркастически сказала:

-Мы не можем позволить себе слуг, которые будут делать все, чего бы не захотели.

Ошеломленный Мяо понял, что хотя у этих людей и был более высокий уровень, чем у него, но его социальный статус был значительно выше. Поэтому Цао Динфень мог приказывать им, поэтому Мяо прислали двух служанок в помощь.

Наконец Ши Цзан смущенно сказал:

-Каждый культиватор в пещере имеет право на двух служанок. Но я женатый человек, поэтому решил не заводить служанок, так как боюсь однажды не удержаться от того, чтобы быть ласковым с ними. Тогда наш брак будет разрушен, пусть лучше они послужат кому-нибудь другому.

Мяо усмехнулся про себя, подумав, что Ши Цзан боится своей жены.

Когда он собирался принять своих служанок, он услышал, что женщина кричит на Ши Цзана:

-Ты ни на что не годишься, кончай играть в благородство! На нас и так смотрят свысока, а ты даже служанок своих отдал, да еще и наглости набрался открыто об этом заявлять! Если у тебя хоть капля мужества осталась, сейчас же пойди и забери их назад! Даже если ты мне с десятью служанками сразу изменишь, я сделаю вид, что никогда этого не видела!

Ши Цзан слабо улыбнулся и не произнес ни слова.

Мяо был потрясен этой семейной драмой. Оба были культиваторами третьего уровня, а он на первом уровне получил двух служанок. Старик Ши Цзао постарался разрядить ситуацию:

-Брат Цао относится ко мне с добротой, я лучше отдам этих служанок ему, чем оставлю себе.

Глаза мадам Ши Цзан загорелись, когда она сказала Мяо:

-Раз уж вам прислали их, примите это как знак доброй воли. Наличие рядом с вами кого-то, кто поможет вам в работе по дому, избавит вас от множества ненужных проблем.

Мяо пожал плечами и сказал служанкам:

-Уходите, вы свободны.

Ши Цзан заикнулся было:

-Брат Мяо, постой…- но испепеляющий взгляд женщины мгновенно заткнул его.

Мадам Ши Цзан не могла вынести унизительных взглядов, когда другие забирали себе своих служанок и пользовались своим положением, но если бы две женщины постоянно терлись рядом с ее мужем, она бы навсегда потеряла спокойствие. Когда Мяо ушел, она, поджав губы, сказала мужу:

-Он отправил служанок обратно во дворец, потому что, если бы он оставил их, это унизило бы нас. Он хороший ребенок.

Женщины, посланные в услужение культиваторам, должны были посвятить им всю свою жизнь. Помимо грязной работы по дому, они должны были исполнять и другие прихоти культиваторов. Поэтому многие культиваторы старались собрать вокруг себя как можно больше красавиц.

Когда Мяо отослал двух красоток обратно к Динфеню, тот, естественно, сначала отказался их принимать, но, видя, что Мяо искренне настаивает, он любезно согласился. Этот поступок значительно улучшил его отношение к Мяо, и он вскоре лично его навестил, не забыв упомянуть, что если тому что-то понадобится, он может обращаться в любое время.

На обратном пути Мяо подумал, что в будущем ему могли бы пригодиться услуги служанок, ведь теперь вся грязная домашняя работа на нем. Кроме того его уровень пока не настолько высок, чтобы отказаться от еды. А теперь ему придется все делать самому, хотя он и так все делал сам, когда жил на острове.

Ши Цзан уже ждал его в доме. Он весело потащил Мяо на ужин. Мадам Ши Цзан лично накрыла на стол и приготовила много вкусной еды, за что Мяо ее, разумеется, поблагодарил. Тем не менее, он видел, что с лица ее все еще не сходит угрюмое выражение, и он поспешил узнать причину:

-Мадам, похоже, чем-то недовольна, может быть, я мог обидеть ее по ошибке?

-Ты не знаешь всего, что между нами происходит, нельзя тебя обвинять.

Мадам Ши Цзан не скрывала от Мяо всей правды, ведь рано или поздно он бы и так все узнал. Вместо того, чтобы позволить ему разузнать все впоследствии и строить домыслы, она решила добровольно все ему рассказать.

Как оказалось, «Ши Цзан» было самой унизительной и недостойной формой обращения. Настоящее имя старика было Ян Сю, а женщину звали Лу Чжень.

Они были самыми старыми жителями светлой пещеры. Владыки пещеры и другие ее жители менялись один за другим, но только эти двое всегда оставались.

Когда враги напали на пещеру, эти двое пришли, но не сражались даже вполсилы. Когда враги разорили пещеру, муж и жена сдались им в плен. Когда нынешний мастер Юань Чжень отвоевал пещеру около месяца назад, муж и жена сдались и ему тоже.

С тех пор их и звали Ши Цзан, и никому больше не было до них дело (прим. «Ши Цзан» дословно означает «Десятая Капитуляция», но мимоходом это звучит как настоящее имя, поэтому Мяо ничего не заподозрил).

Перейти к новелле

Комментарии (0)