Песнь о Северном Колдуне Глава 43
Расположившись в палатке, поставленной лично для него, Нокс сидел в позе лотоса, в состоянии глубокой медитации, простирая свои чувства к западной части острова, где стоял замок Пайк — оплот Грейджоев. Он чувствовал, как тысячи душ мечутся по замку, делая всё возможное, чтобы подготовить оборону, пока ещё есть время. Но, несмотря на глубокое состояние медитации, он не мог различить самих Грейджоев среди массового скопления людей. Встречались некоторые, у которых присутствие в Силе было чуть выше обычного, но ни один из них не находился на том уровне, который можно считать «чувствительным к Силе».
Малейшее ощущение на грани сенсорики вывело его из транса, и он поднялся как раз вовремя, чтобы охранник Старка просунул голову в его палатку.
— Простите за вторжение, милорд. — Последнему слову Нокс был более чем рад. С момента его «дуэли» с людьми Ланнистеров, все солдаты в лагере обращались с ним как с настоящим лордом, даже если формально он не носил этого титула. — Но ваш гость здесь, как вы и просили.
— Хорошо. — Кивнул Нокс. — Проводи её внутрь, а затем сделай так, чтобы ты и остальные возле этого шатра слились с ландшафтом. То-есть стали незаметны.
— Есть, милорд. — Пробормотал воитель, едва не споткнувшись о самого себя, когда спешил покинуть шатер и проследить, чтобы приказ был выполнен.
Ноксу не пришлось долго ждать прибытия своей «гостьи», так как заслонка палатки задернулась лишь на секунду, прежде чем её снова отодвинули.
Через Силу он видел, что женщина привлекательна. Несомненно, именно поэтому она стала целью Лорха. Но теперь эта красота была омрачена синяком размером с кулак на боковой части лица. Несмотря на то, что случилось с ней и её дочерью, она держалась с достоинством, которое намекало, что её так просто не сломить. Но под этим достоинством и твёрдостью скрывалось нечто совсем другое. Тяжесть на душе. И чувство... сомнения, но в то же время... принятия.
Как любопытно.
— Вы просили обо мне, милорд?
«Ну вот ты и выдала себя с головой» — Подумал Нокс, поворачиваясь лицом к женщине и отвечая ей: — Да, просил.
Он чувствовал её беспокойство, но, несмотря на свои эмоции, она держалась твёрдо. Достойно уважения.
— Что вам нужно от меня, милорд?
Раздвинув складной табурет, Нокс расправил вокруг себя мантию и сел.
— Я не любитель ходить вокруг да около, поэтому буду откровенен и краток. Я желаю, чтобы вы поступали так же. Итак, давайте начнем с вашего имени, имени вашей дочери и места, откуда вы родом.
Женщина колебалась, но недолго.
— Меня зовут Бетани, а мою дочь — Хильда, милорд. Мы родом с острова Блэктид. Моя семья была... бедной, но им удалось устроить для меня брак с моим мужем.
— Хм, неплохо. Но это ложь. — Заметил Нокс. — Твой акцент выдаёт тебя, как и твоя ненависть к Железным Островам и человеку, который был твоим бывшим мужем. Акцент, каким бы слабым он ни был, выдал тебя с того самого момента, как ты вошла в палатку и произнесла первое слово. Ты не с Железных островов и не с Севера. Если бы мне пришлось гадать, я бы сказал, что из Речных Земель, поскольку на них часто совершают набеги Железнорожденные. Также ты образована, это видно по манере речи. Это означает, что ты благородного происхождения. Не очень высокого, иначе о твоём отсутствии было бы хорошо известно, возможно, даже достаточно, чтобы начать эту войну раньше. Рыцарский дом присягнул меньшему дому. И судя по твоему внезапному всплеску гнева на семью и тревогу, твоя семья, скорее всего, отдала тебя в качестве своего рода дани, чтобы остановить набеги на их земли. Более чем вероятно, что они не поставили тебя в известность, пока ты не оказалась в лодке. Я где-то ошибся?
Бетани стояла неподвижно. Её страх, гнев и нервы боролись внутри неё, разрушая стену из спокойствия, которую она возвела до прихода в палатку ситха.
— Я... Я...
— Мне казалось, что я ясно дал понять, что не желаю ходить вокруг да около. — Оборвал её Нокс, наклоняясь вперед и упираясь локтями в колени. — Учитывая то, что произошло сегодня, я оставлю твою промашку без внимания. И мы сейчас начнём всё сначала.
Её решимость вернулась, Бетани кивнула.
— Вы правы, милорд. Во всём. Я родилась в маленьком рыцарском доме, присягнувшем Дому Фреев, недалеко от границы Переправы. Много лет назад, во времена правления Безумного Короля, небольшой отряд Железнорожденных пришел на земли моего отца и предъявил ультиматум. Отдать им дань или стать целью для набегов. У моего отца было не так много драгоценностей, но была я, вторая дочь. И он отдал меня им. К тому времени, когда я пришла в себя, мы были уже на полпути к Железным островам. А когда мы достигли островов... половина экипажа закончила со мной.
— Болезненное прошлое. — Признал Нокс. — Но именно оно помогает нам стать теми, кем мы являемся сегодня. Но я позвал тебя сюда не для того, чтобы говорить о прошлом, а скорее о будущем. О твоем будущем и будущем твоей дочери, если быть точным.
Нервы женщины сдали в десятый раз, и она начала переминаться с ноги на ногу.
— И каково же наше будущее, милорд?
Хрустнув шеей, Нокс позволил женщине немного успокоиться, прежде чем вновь взять слово:
— Ты не можешь оставаться здесь, на этом острове. Ты знаешь это не хуже меня. Потому что тебя и твою дочь, в конце концов, заберёт кто-нибудь ещё хуже твоего покойного мужа. Ты также не хочешь возвращаться в свой родной дом, поскольку там, скорее всего, считают тебя мертвой, и даже если ты вернешься, они заставят тебя избавиться от дочери, а потом твой отец или брат продаст тебя, как кобылу, как это часто делают дворяне. Конечно, в новых землях можно пробиться самостоятельно. Но без денег и связей ты, скорее всего, будешь продавать себя на углу улицы или попрошайничать, чтобы прокормиться, пока твои истинные способности не найдут применения. Что касается меня, то я не сторонник благотворительности. Только если это не принесет пользу мне или моим долгосрочным планам. Итак, как ты думаешь, какие у тебя есть варианты? Не только касательно своего будущего, но и будущего твоей дочери? И помни, я не из тех, кто предлагает помощь, если это не принесет пользы мне самому.
С каждым словом он чувствовал, как Бетани медленно погружается в отчаянье. Но к тому времени, как он закончил, несмотря на такое состояние, она обладала железной решимостью. Ее руки, хоть и трясущиеся, медленно поднялись к плечам и начали стягивать платье, обнажая себя перед ним.
— Остановись. — Одно слово Нокса заморозило её так, словно он окутал её Силой. Хотя это было просто слово. Пусть и сказанное с определённой интонацией. — Твоя решимость достойна похвалы, но я не из тех, кто берёт в свою постель безвольных. Особенно тех, кто буквально недавно чуть не пережил подобную дрянь...
«Знала бы ты, как ощущается жертва насилия в Силе... там либо отсекать себя от Силы нужно, что с моей паранойей не вариант, либо чувствовать себя и насильником, и жертвой одновременно»
— ... маловероятно, что даже со временем между нами возникнут такие отношения. И уж точно не сегодня. Продавать мне свое тело — это не то, зачем я позвал тебя сюда. Меня гораздо больше интересует твой особый набор навыков, которые ты использовала, чтобы обеспечить безопасность себе и своей дочери на этих островах.
Женщина почувствовала стыд, а также любопытство и гнев за то, что её так бесцеремонно отвергли, пока она пыталась привести себя в порядок.
— Что вы имеете в виду, милорд?
Указав на маленький столик у стены палатки, Нокс обратил её внимание на два предмета, лежащие на нём. Метательный топор и знакомая небольшая книга.
— Ваш муж был посредственным кузнецом. И это ещё мягко сказано. Однако к нему приходили лорды со всех Железных островов. Не столько за самим оружием, сколько за тонкой рунической работой, которая была выгравирована на поверхности. Твоей работой. Твоей, а также дочери. Дальше идёт книга: финансовые сводки, суммы займов, деловые сделки, всё это написано тонким почерком. Твоей рукой. А совсем недавно появился второй подчерк, такой же тонкий и аккуратный, но более... медленный. Рука твоей дочери. Ты художник, и ты научила свою дочь читать и писать. Именно это меня сейчас интересует.
Поднявшись с табурета, он медленно подошел к женщине.
— Лорд Старк предоставил мне широкий спектр свободы в разных вопросах. Всё для того, чтобы я улучшил Винтерфелл в нескольких областях по своему усмотрению, но только если эти улучшения пойдут на пользу Северу. Проблема в том, что я всего лишь один человек. И несмотря на мнение многих людей, я не всемогущ. Но с вашей помощью, я думаю, я смогу продолжить выполнение некоторых из моих более мирских задач. Работайте на меня, и я обещаю вам безопасность на Севере в Винтерфелле не только для себя, но и для вашей дочери. И вам не придется беспокоиться о том, что какой-то человек решит продать вас или вашу дочь какому-нибудь случайному лорду, лишь бы получить выгоду. Итак, вот ваши варианты: вернуться в свой дом. Уйти в бега. Или прибыть на север и построить новую жизнь для своей семьи при моей поддержке и протекции.
Ему не пришлось долго ждать ответа, так как Бетани почти сразу же кивнула в знак согласия. Жизнь в Винтерфелле при его поддержке и без страха, что её или её дочь снова продадут. Предложение слишком хорошее, чтобы отказываться.
— Я принимаю ваше предложение, лорд Нокс. Скажите, что вам от меня нужно, и я сделаю всё возможное, чтобы не разочаровать вас.
— Великолепно. — Кивнул Нокс, забирая со стола небольшую книгу и возвращая его женщине. — Я изложил здесь планы, в которых хочу, чтобы ты мне помогла. Ты проведёшь оставшееся время на Железных островах, знакомясь с этими планами и добавляя к ним свои собственные идеи. Как только мы вернемся на Север, я ожидаю, что ты приступишь к их реализации. Согласна?
Взяв книгу, Бетани тут же кивнула.
— Да, милорд.
— Хорошо. — Нокс указал ей на заслонку палатки. — О, есть еще кое-что. Осталась ли у вас какая-нибудь одежда вашего мужа?
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.