Повелитель Гачи! ✅ Глава 10: Семья Ризертии
Они продолжили поездку на следующее утро и прибыли в королевство уже в полдень. Без всякого объезда группа сразу же направилась во Дворец Ризертии, который оказался домом Алисии.
Хотя Алекс и ожидал подобного, он был ослеплён величием дворца, когда увидел его своими глазами. Здание напоминало те, что показывали в фильмах. Большой зелёный сад с фантаном в центре, каменный дворец с голубой крышей и так далее. Алекс огляделся: ничего из этого он не мог и представить себе.
— Сначала я собираюсь увидеться с отцом. Я попрошу горничную отвести тебя в твою комнату, так что ты сможешь отдохнуть. Уверена, ты очень устал, — Алисия улыбнулась Алексу и позвала служанку для него.
— Хорошо, — кивнул Алекс и последовал за горничной.
Его комната не была такой же большой, как в Королевстве Зиркодина, но она нравилась ему намного больше. Здесь он чувствовал себя так, как будто был дома. В этой комнате Алекс ощущал ностальгию, несмотря на то, что вокруг него было много странной мебели и декораций.
— Наверное, я устал... Никогда не путешествовал так долго, даже на Земле, — Алекс вздохнул и сел на кровать. Потом посмотрел свой статус.
Имя: Александр Сириус (Высшая Фаза Стадии Закаливания Тела)
Работа: Искатель приключений
Ранг: 2
Уровень: 271
Сила: 342
Скорость: 286
Здоровье: 321
Ловкость: 290
Ум: 120
Увидев свой статус, он поднял брови. Насколько он знал, он достиг требований третьего ранга, хотя и только в физическом плане. «Нужно бы начать культивацию после этого...»
Алекс медленно выдохнул, не зная, достиг герой и его друзья чего-то подобного или нет. Он неосознанно снова сравнил себя с ними... С негативной точки зрения.
Но его мысли были прерваны внезапным стуком, эхо от которого разнеслось по всей комнате.
«Тук тук!»
— Кто там? — спросил Алекс, поднявшись с кровати.
— Великий герцог пригласил вас на обед — мы пришли доложить вам об этом, — донёсся женский голос из-за двери.
Алекс открыл дверь и увидел трёх горничных, стоящих напротив. Он последовал за ними в ванную. Полгода не принимая ванну, он наслаждался ею на протяжении часа.
— Это прошлая одежда великого герцога, — служанки стали одевать его с таким видом, с каким они выполняли их ежедневную работу.
Но Алекс занервничал.
— Подождите! Что вы делаете?!
Ему никогда не прислуживали даже в Королевстве Зиркодина, поэтому такая внезапная забота испугала его. Даже на Земле за ним никто никогда не ухаживал после того, как он утратил любовь родителей. Он должен был всегда приготовляться самостоятельно, потому что родители игнорировали его, в то время как сестра вечно его терроризировала.
— Мы просто одеваем вас, — игнорируя шок Алекса, служанки искусно его одевали.
«Мне не стоит быть грубым... Ведь так?» — подумал Алекс и неохотно признал это.
Немного погодя горничные медленно отошли от него, и он спросил:
— Готово?
— Да. Сейчас, пожалуйста, следуйте за нами. Великий герцог и остальные ожидают вас, — произнесла одна из служанок.
— Пожалуйста, ведите, — Алекс смиренно кивнул и последовал за горничной.
— Господин Александр Сириус прибыл, — доложила она, открыв двери.
В комнате было пять человек. Мужчина средних лет и четыре женщины. Мужчина казался беспечным человеком, а женщины — выдающимися.
Алекс узнал одну из них и их глаза встретились. Она улыбнулась ему. Он кивнул и взглянул на остальных. Немного оглядевшись, он понял, что старшая должна быть её матерью, а остальные — сёстрами, как она и рассказывала ранее.
Увидев взволнованное выражение лица Алекса, великий герцог пригласил его сесть рядом с Алисией.
— Прошу, садитесь, Александр. Могу я вас так называть, верно?
— Д-да, — Алекс скованно прошёл к месту. Алисия наслаждалась сценой и думала: «Так ему и надо».
Алекс бросил взгляд на Алисию и решил, что отомстит ей позже. Правда, скоро он забыл о своём намерении, потому что герцог начал говорить.
— Александр, спасибо за помощь моей дочери. Я слышал, как вы спасли её от оравы орков, — великий герцог улыбнулся.
— Не стоит. Я просто проезжал мимо в это время и подумал, что мне стоит помочь, — Алекс торопливо ответил.
Герцог наблюдал за его выражением лица и решил представить свою семью.
— Я и не заметил, что даже не представился. Я Реймонд Ван Ризертия, брат нынешнего короля. Это — моя жена, Вера Кертия, а эти двое — мои дочери, Лия и Мия. Ты можешь называть меня дядей.
Алекс напрягся, спросив неуверенным тоном:
— Разве это не неприлично?
— Всё нормально. Хотя я и великий герцог, я не люблю формальности. Они утомительны, — засмеялся Реймонд.
Алекс почувствовал, что радостная натура досталась Алисии от отца.
— Это так...
— Я слышал о твоей идее от Алисии. Могу лишь сказать, что эта идея захватывающая. Завтра же я доложу нашему министру сельского хозяйства о твоей системе севооборота. Ты не против?
— Нет. Она бесполезна в моих руках. Если можно найти ей применение, это отлично, — Алекс злобно покачал головой.
Двери снова открылись и служанки принесли еду.
— Поскольку еда прибыла, давайте-ка сначала поедим, — Реймонд хлопнул в ладоши и этим заставил всех замолчать.
Алекс покушал и был немного изумлён. Хотя пища в этом мире не была полностью удовлетворяющей, он впервые ел нечто настолько вкусное. Он вспомнил, как впервые попробовал еду этого мира: это был ужасный опыт. Даже в своих путешествиях он не мог найти вкусной еды.
К счастью, он привык ко вкусу этого мира. На самом деле, еда здесь не сильно отличалась от еды в мини-маркетах.
Когда обед был завершён, Реймонд посмотрел на Алисию и спросил:
— Алисия. Как прошло твоё путешествие? Что скажешь о герое?
— Поездка была весёлой, хотя герой всё испортил. Я удивилась, что Отец вдруг прислал мне сообщение с просьбой посетить Королевство Зиркодина, когда я находилась недалеко от него. И всё-таки, герой был ужасен и похотлив. Я чувствовала, как он смотрел на меня. Это омерзительно, — оскалилась Алисия и посмотрела на Алекса.
Когда она сказала о встрече с героем, его настроение мгновенно упало. Алисия ясно увидела это, хотя Алекс не изменил выражения лица. Она поняла, что между ним и героем есть какая-то связь.
Алекс потупился, не замечая взгляд Алисии на себе всё это время.
— Думаешь, он хочет, чтобы ты стала его женой и связала с ним свою жизнь? — спросил Реймонд, забыв о своём любопытстве к Алексу.
— Он мне не нравится. Я думаю, он слишком высокомерен просто из-за своего статуса героя. Думаю, ему свойственно поступать необдуманно, и ничего хорошего не будет, если я выйду за него, — Алисия раздражённо оглянулась.
— Хорошо, ты вольна поступать, как хочешь, моя дочь. Многие знатные семьи используют своих дочерей как средство для выгодной женитьбы, но я эту практику не одобряю. Никто не может разрушить нашу семью. Поэтому я хотел бы видеть свою дочь счастливой больше, чем иметь какие-то новые связи, — объяснил Реймонд и засмеялся.
Алекс был удивлён утверждению Реймонда. Он чувствовал, что Реймонд значительно отличался от прочих вельмож.
— Ладно, давай порешим на этом, — хлопнул в ладоши Реймонд и посмотрел на Алекса.
— Молодой Человек, я заметил, что вы уже воин 3-го ранга. Верно?
«!!!» — Сердце Алекса пропустило удар. Он и не думал, что великий герцог может увидеть его силу простым взглядом. Пожалуй, это не должно было быть настолько удивительным. Всё же это великий герцог.
Герцог засмеялся, увидев выражение лица Алекса.
— Даже так, я совсем не такой. Я, на самом деле, Боевой Маг 7-го ранга.
— Боевой Маг? — Алекс в смятении наклонил голову.
— Ты не знаешь, кто такой Боевой Маг? — герцог был удивлён. Обычно люди удивлялись его рангу, но не статусу Боевого Мага. Он впервые видел, чтобы кто-то не знал о нём.
— Я просто пришелец из Королевства Зиркодина, поэтому прошу прощения за моё невежество, — торопливо объяснил Алекс, не зная, что делать, если Реймонд примет это за грубость.
— Ясно, — понимающе кивнул Реймонд. — Что тебе известно о рангах и их классификации?
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.