Начиная с 100 миллиардов Глава 693

Глава 693 – Старейшина семьи Муронг появляется на ринге

-Может быть, Муронг использовал не всю свою силу .

- Нет, удар был такой силы, что мы даже глаза зажмурили.

И с последним утверждением были согласны все остальные: удар Муронга был действительно сильный. Сам мужчина выглядел подавленным, у него не осталось козырей в бою с этим парнем. Он был уверен, что в этот раз разобьет его голову. Даже если бы соперник был одного с ним уровня, он не мог бы противостоять кулаку одной рукой. Но у этого наглеца хватило на это силы.

- Кто ты такой, черт возьми? – Со страхом спросил Муронг, тело которого дрожало от негодования и ужаса.

- Я просто молодой человек, который вот-вот лишит тебя жизни, - голос Ху прозвучал спокойно и от этого казался ужасным.

Эти слова привели Муронг в замешательство. Но он не хотел сдаваться. Мужчина вытянул руку, пытаясь защититься от парня. Ху схватил его кисть и провернул ее по часовой стрелке. Послышался хруст костей, кисть развернулась на 180 градусов. Муронг закричал от боли, которая отразилась на его лице. Это снова потрясло зрителей. Они не ожидали, что так запросто сломает руку мастеру.

- Вообще-то, я мог тебя убить, но ради Цин Ван я тебя отпущу, - все также спокойно сказал Ху, обращаясь к Муронг. – Я надеюсь, что ты оценишь это и используешь шанс для примирения своей семьи. Если нет, то я вернусь в Двенадцатый регион и убью всю твою семью.

Это была прямая угроза, но на этот раз все восприняли слова Ху как нечто правильное. Они видели, насколько силен Ху, а тот, кто имеет такую силу, может диктовать свои условия. Муронг слушал парня в полном молчании. Он переживал, что если откроет рот, то Ху его точно убьет без всякого предупреждения

В это время с высоты прозвучал голос:

-Тяньсонг, что ты там стоишь? Уходи…

Ху посмотрел на верх. На каменной платформе стоял старик с седыми волосами.

- Да, отец, я сейчас уйду, -в голове мужчины звучало уважение. Он спешно покинул ринг и направился к платформе, на которой стояли все члены его семьи. Сам старик легко спрыгнул с платформы и направился к Ху.

- Простите, молодой человек. мой сын не отличается умом, он вас обидел, но вы не держите на него зла.

- Ты тоже хочешь учить меня жизни? – С любопытством спросил Ху.

Старик засмеялся:

- Нет-нет, молодой человек, ты меня неправильно понял. Разве у меня есть сила сражаться с тобой? Я просто хочу искренне извиниться перед тобой за безрассудное поведение моего сына.

Ху не увидел в этом стрике враждебности или заносчивости. Он помолчал и сказал:

- Значит, ты и есть тот самый старейшина клана Муронг?

Старик кивнул:

- Да, я старейшина и дедушка Цин Ван.

В разговор вмешалась сама девушка:

- Не смей говорить так. Ты всегда считал мою мать дикаркой. И я все эти годы была лишь дочерью дикой женщины. С детства ты приучил меня называть тебя Старейшиной, но не дедушкой.

Эти слова смутили старика. Но правда была такова, что отец Муронг украл свою жену с наружи и ее никто не принял в семье Муронг. Поэтому и саму Цин Ван считали дикой. В этом и заключались все ее проблемы. Семья практически не уделяла ей внимание, поэтому девушка имела невысокий уровень мастерства. Единственным ее достоинством, по мнению всех Муронг, была ее внешность.

Ху не стал больше слушать старика. Он обратился к своей подруге:

- Цин Ван, нам больше здесь нечего делать.

Она кивнула и молодые люди направились к выходу.

- Молодой человек.. подождите, - старик поспешил за ними. Но Ху не стал даже оглядываться. Тогда старик вдогонку закричал:

- Господин, поскольку вы победили в турнире, то можете стать мужем моей внучки. Как вы планируете провести свадьбу?

Ху, не останавливаясь, ответил:

-Тебя это не должно беспокоить. Я пришел спасти Цин Ван от ее страданий. Поженимся мы или нет, это не ваше дело.

Старик вздохнул: какой же дурак его сын, что упустил возможность породниться с таким сильным человеком. Старик так был зол на своего сына, что хотел на месте прибить его.

Перейти к новелле

Комментарии (0)