Кража небес Глава 1147

В то время как У Ци и его отряд преодолевали препятствия в Семи Священных Дворцах, на континенте Паньгу также происходили слабые волнения.

На стыке Восточно-Китайского моря и южной границы континента Паньгу, в центре гигантского горного хребта, названного преподобным Да И горным хребтом Далун, раскинулся великолепный лес Дзэн со скоростью несколько миль в день.Зеленый лес Дзэн полон возвышающихся деревьев Бодхи, под деревьями журчат чистые ручьи, а под деревьями растут цветы лотоса разных цветов. Многие пачки и монахи сидят под деревьями, чтобы медитировать и размышлять. Это хорошее место для буддизма.

В центре леса Дзен находится золотой храм шириной в сотни миль. Здесь земля вымощена золотом, стены сделаны из топаза, плитки вырезаны из желтых хрустальных камней, а столбы-драконы выкованы из латуни. Он похож на старика, больного желтухой.

Во дворе дзэн повсюду стоят высокие медные кадильницы. Время от времени молодой послушник насыпает горсть сандалового дерева в горелку для благовоний, поднимается пурпурный дым, и по округе разносится насыщенный аромат. Отовсюду доносятся звуки песнопений, торжественная и торжественная сцена вызывает у людей желание преклонить колени и благочестиво поклониться.

В центре двора Дзен возвышается гигантское дерево высотой в тысячи миль. Корень гигантского дерева толщиной около двадцати миль, а зеленые ветви простираются во все стороны. Все тело этого гигантского дерева излучает слабый свет Будды, поэтому, хотя тень дерева закрывает солнце, луну и звезды, внутри буддийского монастыря в любое время светло как днем, и даже один волос, упавший на землю, хорошо виден.

Корневище этого гигантского дерева простирается на десятки миллионов миль от земли, и каждый день оно продолжает расширяться к периферии.

Там, где распространяется корневище, на земле вырастут пышные саженцы липы, и через несколько дней это место превратится в высоченный липовый лес. Кроме дерева бодхи и лотоса под ним, все остальные цветы и деревья завянут и превратятся в грязь.

Гигантское дерево было преобразовано одним из семи Будд, который отрубил себе один из пальцев. Тело этого Будды - дерево бодхи в хаосе, и дерево бодхи, преобразованное одним из его пальцев, естественно, прекрасно. Это гигантское дерево укрыло храм Далун, и мощный свет Будды сдерживал его и окутывал все вокруг, делая его действительно неуязвимым для любого зла. Не говоря уже о всех видах злых духов, даже если семь или восемь даосских лидеров захотят прорваться через ограничения гигантского дерева и войти в храм Далун, это невозможно.

Под деревом находится большой и светлый буддийский зал, в центре которого стоит очень большое облачное ложе. Очень высокий и крепкий Да И, ростом в пять футов, сидит, скрестив ноги, на облачном ложе, без рубашки, сердито отрывая кусок от огромного нефритового таза перед собой. Эта большая золотая рыбка длиной в шесть футов, с золотыми чешуйками по всему телу, а ее зрачки сияют разноцветным светом, показывая душевный фиолетовый цвет. Очевидно, что она развила в себе особый вид ясновидения.

Несмотря на то, что она была зажарена, глаза этой большой золотой рыбки по-прежнему сияют, как огромный драгоценный камень. Она послушно лежит в нефритовом тазу, парясь и испуская пьянящий аромат. Монах Бацзе, стоявший рядом с ним, продолжал сглатывать слюну, его глаза безучастно смотрели на золотую рыбку.

Оторвав большой кусок ароматного, жирного и нежного мяса золотой рыбки, он засунул его себе в рот. Почтенный Дайи злобно прожевал несколько глотков, похлопал рыбу по голове и крикнул монаху Бацзе: "Что ты там делаешь? Хуо Суо Банг - твой учитель". Спасите это злое препятствие!

Эй, прочитай еще несколько раундов позже, чтобы благословить это злое препятствие, чтобы в следующей жизни переродиться в животное и быть съеденным Буддой!".

Монах Бацзе уже давно был жадным. Услышав слова преподобного Дайи, он вскочил, оторвал большой кусок рыбы и засунул его в рот. Ароматная рыба оказалась почти вкусной. Когда густой ароматный сок потек в его желудок без малейшего остатка, монах Бацзе почувствовал энергию во всем теле, его физическая сила и культивация резко возросли. Он не мог не вздохнуть, что золотая рыбка действительно является отличным тоником.

Почтенный Дайи только усмехался снова и снова: "Разве это не отличное тонизирующее средство?

В буддизме есть бодхисаттва под названием "Великий бодхисаттва с состраданием, проходящий через весь мир, фиолетовыми глазами и Чжэньлин". Хотя она носит титул Бодхисаттвы, она обладает культивационной базой Всемирно Почитаемого, просто она родилась в другой семье, и другая семья была женщиной, поэтому она никогда не была повышена до положения Будды, и ее статус в горе Далинцзюй также чрезвычайно низок.

Но именно такая бодхисаттва с неловким положением дала совет многим Почитаемым мира, присутствовавшим на буддийской конференции несколько дней назад, попросив досточтимого Да И стать первой птицей и возглавить поиски местонахождения Цяньшоу и других нарушителей мира.

После посвящения богов буддизм и даосизм полностью заняли общее направление небес в мире Паньгу. Семь Будд и девять царств усердно тренировались за закрытыми дверями в своих пещерах в будние дни и прорвались с силой небес, контролируемой после посвящения богов. Даомены теперь отвечают за повседневные дела великих лидеров, а буддийская секта отвечает за управление многими учениками, поэтому естественно, что делами буддийской секты занимаются Почитаемые Миром.

Почтенный Дайи, как новичок, только что вышедший из буддийской секты, особенно когда он одним махом был канонизирован как Владыка Великой горы Линцзю, его статус выше всех Будд, что действительно тронуло сердца всех Будд. Как только бодхисаттва Цзытун Чжэньлин произнесла слово, все присутствующие на собрании Почитаемые мира и бодхисаттвы одновременно проголосовали и одобрили ее предложение, настаивая на том, чтобы досточтимый Дайи сначала отправился к Разрушителю, чтобы проверить положение противника.

С тех пор, как несколько лет назад Цяньшоу и другие нарушители границы появились во время посвящения богов, они фактически разрушили дворец Даоюань и уничтожили всех даосов и мальчиков, дежуривших во дворце Даоюань. С того дня местонахождение Цяньшоу и других становилось все более и более скрытным. За последние несколько лет они предприняли всего три попытки, но все три раза принесли большие потери буддизму и даосизму. Убить всех.

Нарушители границ - страшные существа, угрожающие существованию мира. Многие силы буддизма фактически решили позволить почтенному Дайи взять на себя инициативу по поиску этих нарушителей границ, чтобы испытать воду. Намерения очевидны. Это было не что иное, как катание досточтимого Дайи на их головах, что сделало этих учеников-ветеранов буддизма очень несчастными, поэтому они намеренно отпустили досточтимого Дайи умирать.

Многие всемирно почитаемые бодхисаттвы угрожали почтенному Дайи, как он мог согласиться на такое задание, которое почти наверняка приведет к смерти? Семь Будд вернулись с рвотой крови после того, как справились с тысячей столиц. Как бы Да И ни был уверен в себе, он был всего лишь существом на пике царства Дао, и ему было еще далеко до базы культивации Будды. Даже если просто поинтересоваться информацией, это крайне рискованно.

Поэтому на буддийском собрании досточтимый Дайи поссорился со всеми Почитаемыми мира и бодхисаттвами и полностью разорвал себе лицо.

Во главе своих учеников он прорвался через ворота горы Стервятника Великого Духа и вернулся в горный хребет Далун. Перед уходом он поймал большую золотую рыбку в пруду перед воротами Будды и выбрал вино-мясного монаха с отличным мастерством. Он хорошо готовит в одном горшке.

Некоторые люди в буддизме говорят, что эта большая золотая рыбка - ребенок, родившийся до того, как бодхисаттва Цзытун Чжэньлин предался буддизму. В будние дни он также получает большую заботу от бодхисаттвы Цзытун Чжэньлин и является любимцем ее сердца. Преподобный Дайи был раздражен тем, что бодхисаттва Цзытун Чжэньлин проявила инициативу, чтобы спровоцировать его, поэтому он просто выхватил золотую рыбку обратно.

"Ешь, ешь чисто!" Скрежеща зубами, он оторвал половину рыбьего хвоста и разгрыз его на куски вместе с костями. Почтенный Да И прищурил глаза и усмехнулся: "Пересечь реку и разрушить мост, это голый переход через реку и разрушение моста! Битва Посвященных Богов окончена". Черт возьми, он начал резать Будду и меня? Эй, неужели Будду так легко запугать? Бодхисаттва Цзытун Линьлин, черт возьми, твое сердце сейчас болит? Раскаиваешься? ***, кто сказал тебе прийти ко мне, если тебе нечего делать? Неприятности?"

Мастер и ученик съели большую золотую рыбку как ураган, особенно после того, как два рыбьих глаза были проглочены преподобным Дайи, его буддийский глазной контакт неожиданно подскочил. Говорят, что [-]% культивирования бодхисаттвы Цзытун Линьлин находится в двух глазах. Похоже, что эта большая золотая рыбка действительно из той же линии, что и она. Эти два глазных яблока - действительно два сокровища.

Когда мастер и ученик наслаждались восхитительным вкусом этой большой золотой рыбки, они услышали плачущий голос женщины вдалеке: "Дитя мое...

Большой второй вор лысый, быстро верни моего ребенка! Если ты посмеешь повредить чешую моего ребенка, я никогда не умру вместе с тобой! "

Шу Чанг икнул, а почтенный Да И усмехнулся: "Жертва пришла к тебе!

Ба Цзе, ты собираешь всех учеников, чтобы вернуться в пещеру и открыть формацию Ваджры и Десяти тысяч духов Чжэньмай, которая защищает гору. Уходи и живи с ними хорошей жизнью, как учитель"." разобраться".

После небольшой паузы почтенный Да И вложил в руку Ба Цзе кольцо для хранения. Он усмехнулся и сказал: "Вот несколько мощных орудий убийства, сделанных Дайюем. Даже если обычный Будда случайно попадет в него, он будет ошеломлен. Внутри также есть несколько мощных талисманов яда, которые достаточно сильны, чтобы убить Почитаемого Мира." Вещи... ты понимаешь?"

Бацзе прищурил глаза и рассмеялся, он осторожно надел кольцо на палец и почтительно сказал: "Мастер, не волнуйтесь, ученик спрячется на священном дереве городского храма. Пока мастер потеряет немного, хе-хе, ученик Это будет для них сюрпризом".

Кивнув в знак удовлетворения, он похлопал Бацзе по плечу. Почтенный Дайи поднял ваджру, беспорядочно обмотал вокруг талии рясу Цибао и поспешно вышел из буддийского зала. Он пробормотал низким голосом: "В чем дело? Полмесяца назад божество еще поддерживало со мной связь, а теперь контакт полностью прерван? Он вошел в Семь Священных Дворцов? Ты должен быстро вернуться, чтобы спасти свою жизнь... На этот раз, я Но это расстроило большинство буддийских ворот!"

Стиснув зубы, почтенный Да И проклял низким голосом: "Эти семь старых воров лысые, а их матери пересекали реки и разрушали мосты, они все умрут!"

С холодным фырканьем белое облако вырвалось из-под ног преподобного Да И, и он, покачиваясь на вершине облака, полетел над небом храма Далун. Кто? Разве ты не монахиня? Как у тебя может быть ребенок? А? Может быть, ты не соблюдала правила и вышла замуж за некоего... хе-хе, за некоего выдающегося буддийского монаха?".

Прямо над храмом Далун бодхисаттва Чжэньлин с фиолетовыми зрачками вела восемнадцать бодхисаттв под своим седлом, паря в воздухе на благоухающем ветре и благоприятных облаках. За ними - бесчисленные Архаты, Цзеди, Небесные Короли, Геркулес, Кинг-Конг и так далее. Почтенный Дайи оглянулся: "Мой добрый друг, все Восемь Великих Ваджр, охраняющих передние горные ворота горы Стервятника Далинга, присутствуют здесь.

Эти Восемь Великих Ваджр являются знаковыми фигурами буддизма. Хотя их называют Кинг-Конгами, ни один из них не уступает обычным Буддам. Обычные Почитатели Мира будут подавлены ими.

Что касается этих архатов, то они также являются знаменитыми пятьюстами архатами золотого тела в буддизме. Это тоже знак буддизма. Именно эти золотые архаты путешествовали по всему миру, чтобы распространить указ.

Над храмом Далун находится не менее миллиона буддийских войск, и все они - элитные буддисты. Эта формация действительно пугает до крайности.

Стоя на платформе золотого лотоса, бодхисаттва Чжэньлин с фиолетовым зрачком услышала ругань почтенного Дайи, пара фиолетовых зрачков засияла от гнева, и она испустила вопль, не обращая внимания, развернув ладонь над сотнями чистых голосов Грома.

Перейти к новелле

Комментарии (0)