Fallout: Стальная Пустошь Глава 563

Глава 563

"Мой путь был долгим и трудным", - думает Орион Морено, прокладывая себе путь через песчаные дюны. Он смотрит вдаль, где уже начинают проступать контуры города Новака, его последней надежды на спасение. Отражение солнечных лучей на его очках создает иллюзию мерцающих звезд, а серебристые пряди волос, покрытые пылью пустыни, придают его образу загадочность.

Сумка на его спине, в которой хранились его последние сокровища, казалась тяжелой, как наковальня. Он наконец приближается к городским воротам, и его сердце замирает, когда из стен Новака показывается ряд автотурелей, готовых открыть огонь. Взгляд охранника, стоящего на стене, выражает спокойствие, будто такие ситуации - обычное дело.

"Ты! Не шевелись и не пытайся сопротивляться!" - кричит охранник. Орион не решается даже моргнуть, понимая, что эти технологические чудеса могут превратить его в пепел в одно мгновение. Новак казался крепостью, сильнее даже, чем старая нефтяная вышка Анклава. Морено не был экспертом по робототехнике, поэтому не рисковал делать что-либо, что могло бы вызвать атаку этих машин.

"Что тебе здесь нужно, незнакомец?" - спрашивает охранник, голос его звучит строго и непреклонно.

"Я ищу Дейзи Уитмен", - отвечает Морено, сохраняя спокойствие, хотя внутри его сердце бьется быстрее.

"Стой здесь, я схожу за ней! " - говорит охранник, удивленно глядя на него, и убегает.

"Вы могли бы хотя бы деактивировать тур. . ."

. . .

"Вот черт! " - ворчит он, продолжая подражать статуе. Прошло еще десять минут, и Дейзи наконец достигла стены, с удивлением увидев, что Морино просто стоит на месте, словно застыв на полпути. "Орион? Что ты там делаешь? " - спрашивает она.

Морино выглядит растерянным: "Что ты имеешь в виду? Ты меня сюда пригласила! " - кричит он.

Дейзи качает головой: "Нет, я имею в виду, что ты делаешь, стоя там, как уличный артист? "

. . .

"Ты думаешь, я буду двигаться, когда на меня направлено оружие? Ради бога, деактивируй их! " - отвечает он.

. . .

"Хахахаха! " Дейзи смеется, пару раз шлепая себя по бедру в ответ на обеспокоенный взгляд Морино. "Ты думаешь, что наши защитные системы слишком глупы, чтобы отличить нейтральную сторону от враждебной? Хватит валять дурака! " Она поворачивается к стоящему неподалеку гвардейцу: "Открой ворота, это старый друг".

Ворота быстро открываются, Морино входит внутрь, и его встречает не только Дейзи, но и Аркейд Гэннон?

"Привет, парень, не думал, что ты тоже будешь здесь. . . Что, хиппи из FOA больше не делают этого для тебя? " - говорит он.

Он покачал головой: "К твоему сведению, я уехал не из-за этого. . . Но я все равно рад снова тебя видеть, даже если ты такой же ворчливый, как всегда".

Морино сильно хлопает его по плечу: "Я имею право быть ворчливым! Эти ублюдки из НКР вышвырнули меня из моего собственного дома! Ублюдки! " - ворчит он.

"Хм, похоже на то, что они бы сделали. . . В последнее время они не самые мирные". Аркейд бормочет: "Что-нибудь слышно об остальных? Джонсоне или Генри? "

Морино качает головой: "Нет. . . Про Джонсона ходили слухи, но я не буду открывать эту банку с червями. . . А что касается Дока? Понятия не имею. . . Слышал, что он все еще бродит по округе, как яйцеголовый, и делает яйцеголовые вещи для яйцеголовых людей", - пожимает он плечами, - "Может, расскажешь мне немного об этом городе? Это не похоже на тот Новак, который я помню, а эти символы напоминают мне кое-что, что я слышал по радио".

"Мммм, значит, ты уже слышал о Оплоте? " спрашивает Аркейд, и Морино с насмешкой кивает.

"А кто в наше время не слышал? Я никогда не видел, чтобы кто-то доставлял НКР столько проблем, сколько эти ублюдки. . . Это просто уморительно! " - смеется он.

Аркейд безразлично кивает: "Да, это место технически принадлежит им. . .Они предоставляют мне защиту, обеспечение, даже материалы для исследований. Но загадка, которую они представляют, становится все более непостижимой, чем больше я пытаюсь ее разгадать... Мы не принимаем посетителей, но наши запасы постоянно пополняются... Аркейд наклонился вперед, его глаза светились загадочно: "Если мне пришлось бы догадываться, я бы сказал, что у Оплота есть технология телепортации, о которой они не желают говорить".

Брови Морино взлетают до линии его волос: "Телепортация? Ты уверен? Это что-то из будущего, о чем Анклав мог только мечтать...", - заговорщически шепчет он.

Аркейд быстро кивает: "Да, но это лишь вершина айсберга с этими ребятами..."

...

Оба мужчины почти выпрыгивают из своей кожи, когда они слышат голос Дейзи за своей спиной: "Эй, Орион, никогда не думала, что увижу твое уникальное лицо в нашем городе", - шутит она.

"Да, я бы никогда не пришел сюда, если бы не потерял свой дом... Слушай, у меня мозоли на ногах, может, присядем где-нибудь и выпьем?" Морино стонет от боли.

Дейзи пожимает плечами: "Ну, я думаю, мы можем показать тебе твой новый дом, а мы подумаем, какую работу ты сможешь выполнять, когда освоишься", - объясняет она, начиная вести мужчину на экскурсию по городу.

Перейти к новелле

Комментарии (0)