Записи Чужака Глава 97

Глава 97: Давно это было

_____

«Прошло довольно много времени*, Ваше превосходительство Зест. Вы хорошо выглядите».

[КП: *Здесь более формальное приветствие ‘Давно не виделись’, но я не смог найти эквивалента в русском языке…]

«Я рада, что с Вами всё в порядке, Ваше превосходительство».

.

.

Теми кто поприветствовали меня были японцы: пожилой мужчина и молодая девушка.

Мы встретились снова внутри офиса Великого Кафедрального Собора.

Пожилой мужчина выглядел так, будто несколько утратил вес; он так же коротко постриг свои седые волосы и теперь от него исходила аура пожилого джентльмена.

Молодая девушка завязала свои длинные каштановые волосы сзади, и создавала впечатление общительной и очаровательной девушки.

И стиль у неё тоже не плохой……Беа свирепо на меня посмотрела, так что я решил оставить этот вопрос в покое.

.

.

«Прошло много времени. Я действительно рад, что вы в порядке. Вы можете уходить, когда закончите с приготовлениями».

.

Подразделение горничных подготовили чай, а после покинули комнату.

Я подождал пока они уйдут и поприветствовал двоих японцев снова.

.

«Давно не виделись. Вы теперь можете говорить нормально».

Двое бросили беглый взгляд на Беа.

.

«Ахаха, всё в порядке. Я знаю, что вы из Японии, как и Зест-сама, так что я не буду требовать учтивости с вашей стороны».

.

Беа сказала им и они, казалось, наконец расслабились.

.

«Ха, что ж……это облегчит нам общение. Я никак не могу привыкнуть говорить подобным образом».

«Спасибо. Я не очень-то хороша с формальностями……»

.

У худого пожилого мужчины появилась горькая улыбка, а молодая девушка……

.

«Я слышал, что вас было трое. Что-то случилось?»

«Нет, нет. Моя жена не очень хорошо себя чувствует, поэтому я прибыл один».

.

«Ваша жена……Вы должно быть сильно обеспокоены».

«Готов поспорить, что это обычная простуда. Она стара, так что это в каком-то смысле неизбежно».

«Хаха, так он сейчас говорит, но перед тем как мы ушли, дедушка сильно волновался».

.

Когда она поддразнила его, пожилой мужчина бросил короткий взгляд на молодую девушку.

Похоже, что они хорошо ладят.

.

«Дедушка, так что ли?»

«Хаха, я как внучка для них. У нас нет родных, так что мы живём как семья».

.

У пожилого мужчины появилась застенчивая улыбка, когда девушка снова его поддразнила.

Они сидели друг с другом и выглядели для меня действительно как семья.

.

.

«…….Я единственный, кто живёт сейчас как дворянин. Я бросил вас всех».

.

Я сначала решил избавиться от своего беспокойства.

Так что я прямо высказал эти слова.

.

«Зест-сама, всё было не так. Ты бросил нас? А мы просили у тебя помощи?»

.

Пожилой мужчина пристально на меня посмотрел.

.

«Я не думаю, что ты нас бросил. Они…….демоны, рассказали нам о том, как ты прошёл через все эти неприятности, чтобы стать дворянином. Этому следует радоваться, а не огорчаться».

«Он прав. Моя голова была полностью занята размышлениями о себе в то время, так что я не стану не о чём жаловаться. Кроме того, дворянство для меня невозможно. Я умру от беспокойства».

.

Это были их настоящие мысли……Я подтвердил это при помощи магии наблюдения.

.

«Я понимаю…….В таком случае, расскажите мне сейчас своей жизни, как вы живёте?»

.

«Демоны заботятся о наших ежедневных потребностях. Никогда бы не подумал, что перед своей смертью, я попаду в другой мир……Это был хороший для меня подарок перед тем как отправиться на другую сторону. У меня даже теперь есть внучка».

«Пока что мы проживаем свои жизни без каких-либо беспокойств…….Нам так же не приходится работать, так что я несколько поднабрала в весе……»

.

Это правда, что о них заботятся.

Только чтобы удостовериться, я продолжал использовать магию наблюдения, слушая их историю.

.

«Значит…..Вам не нужно спасение?»

«Спасение? Кого?»

«Хм? А есть ещё живые японцы?»

.

……………Они говорят правду. Похоже, что проблем нет.

.

«……………Я думал, что вы будете возмущены моими действиями».

.

Двое невыразительно на меня посмотрели и я продолжил говорить.

.

«Я отделился от вас всех, в конечном счёте став дворянином и получив силу. Почему он не пришёл спасти нас? Почему только он? Что-то вроде этого…»

.

«Ясно. Те кто умерли, сказали нечто подобное».

«А, эти идиоты……Эти ребята были действительно дураками, которым уже было не помочь».

.

……Довольно резкие слова.

.

«Мы здесь жертвы, так что это очевидно, что вы должны нас защищать. Вы так же должны извиниться перед нами и предоставить возмещения! …….А потом……вы должны и меня научить магии, не обманывайте меня!»

«Это просто сон, так что не важно что я сделаю, всё будет в порядке….И так далее».

.

………Э? Они действительно были настолько тупыми?

Мне даже не хочется спасать подобных людей.

.

«Они были настолько глупыми, что даже демонам было их жаль. Это постыдная история, эти ребята были лишь помехой. Всё чего мы хотели – жить мирно в этом мире».

«Ка и следовало ожидать, если тебе не достаёт способностей к пониманию, тебе следует отступить. Раз уж это была очевидно не Япония, я часто задумывалась, почему они не могут попытаться адаптироваться».

.

«Это……Я даже и не знаю что сказать…….»

.

«Мы не виним тебя, Зест-сан. Мы тоже ничего для них не делали. Если мы хотим жить беззаботной жизнью, мы должны позволить этому случиться».

«Он прав. Мы не можем просить незнакомца о помощи. Ты и сам прошёл через множество проблем. Кроме того, я действительно не могу жить жизнью дворянина. Жить тихой жизнью – это всё о чём я прошу».

.

«……..Я понимаю. В таком случае, я не смогу связываться с вами слишком часто».

.

«Возможно, это и к лучшему. Мы хотим тихо прожить наши жизни, как жители этого мира».

«Поэтому нет нужды беспокоиться о нас. Нам вполне комфортно и сейчас».

.

Сказали эти двое и рассмеялись.

Выражения их лиц были спокойными и мягкими, и они действительно выглядели так, будто обрели счастье.

Если они начнут связываться с дворянством, опасность только возрастёт……Но если они хотят прожить тихую жизнь, лучше всего будет пойти разными дорогами.

.

«В таком случае, так и поступим. Я даже не знаю ваших имён, но в случае, если что-либо случится с вами, прошу, рассчитывайте на Зеста. Я попытаюсь решить проблему настолько благоразумно, насколько смогу».

«Эмм, моя жена и я не против этого. На самом деле для нас это даже лучше, раз уж мы не хотим связываться с дворянами. Тем не менее, моя внучка всё ещё молодая, так что когда нас больше не будет рядом, прошу, позаботься о ней».

«Дедушка?»

.

Пожилой мужчина посмотрел на меня с серьёзным выражением на лице.

.

«Этот ребёнок будет совершенно один. Прошу…..пожалуйста…….»

«Дедушка, всё в порядке! Тебе не стоит волноваться!»

.

Пожилой мужчина неистово поклонился, но девушка попыталась его остановить.

Но даже так, он не стал останавливаться.

.

«Я дворянин, так что я могу содержать одну или две женщины. Я к тому же полностью предан своей жене, так что можете не волноваться. Можете уже поднять свою голову».

«Спасибо тебе огромное. Теперь я могу умереть в любой момент, без каких-либо сожалений».

«……..Прекрати! Всё что тебе нужно делать – это жить долгой жизнью, глупый дед!»

.

Молодая девушка была тронута до слёз, но пожилой мужчина утешил её, погладив волосы.

Он волновался о своей внучке……Если это и всё, я безусловно могу помочь.

Если бы они настойчиво просили мой помощи, я бы им отказал. Но здесь всё было иначе.

.

«Всё хорошо, пока мы ещё живы, но когда нас не станет и ты останешься одна, тебе будет трудно, понимаешь? Это не станет проблемой, если ты сможешь найти мужа, но в случае, если не сможешь, ты должна будешь попросить Зеста-сан дать тебе какую-нибудь работу. Если это только ты, будет проще гарантировать твою безопасность, чтобы ты смогла работать, правильно?»

.

«Всё в порядке, правда! Я не хочу выходить замуж и я не хочу работать! Я наконец живу приятной жизнью, так что если я начну работать, это будет будто я проиграла, или нечто подобное!»

.

……………И вот я думал, что это была хорошая сделка. Всё ли в порядке будет с этой девочкой?

.

«Кроме того, мне нравятся мужчины, которым нравятся другие мужчины! Я не являюсь объектом романтического интереса!»

.

.

…………Эта девочка прогнила.

.

После этого, битва между пожилым мужчиной и девочкой-фудзёси* продолжилась.

[КП: * fujoshi/фудзёси - с Японского дословно переводится как "гнилая девушка", т.е. яойщица, любительница историй про однополые отношения между парнями]

Это стало уже нелепым; я уже закончил свою третью чашку чая и уже был сонным, но спор ещё не прекратился.

Может было бы лучше оставить эту девушку в покое……

.

.

.

«Ваше превосходительство Зест, Мы теперь Вас покинем. Желаю Вам всего самого наилучшего».

«Ваше превосходительство, спасибо Вам за это записывающее магическое устройство! Я хорошо о нём позабочусь!»

.

Юная девушка была очень рада своему подарку, так что она была в приподнятом настроении.

Их конфликт наконец закончился и они как раз собирались уходить, когда меня вдруг осенило.

.

«Да, я тоже желаю вам всего самого наилучшего. Мне так же хотелось бы услышать ваши имена…….Или возможно услышать имя молодой девушки. Так будет проще, чтобы связаться в случае необходимости».

.

У меня не было никаких скрытых мотивов. Я не был настолько глуп, чтобы у меня были скрытые мотивы по отношению к девочки-фудзёси.

.

.

«………..Зу…….Мари».

.

.

Сказала робко девушка.

.

«Как, говоришь? Я не расслышал тебя».

.

Пожилой мужчина не останавливаясь смотрел в пол, он не стал смотреть на меня.

Девочка-фудзёси полностью покраснела.

.

.

«Я – Мизута Мари*!! Теперь Вы расслышали меня, Ваше превосходительство!!»

[КП: *Когда пишется раздельно, не несёт никакого смысла, но когда пишется вместе (а именно так оно и звучит, если произнести) будет значить что-то вроде ‘лужа’, ‘пруд’, ‘водоём’]

.

.

Держись, ты не можешь смеяться над именами людей, так что держи это в себе!

.

.

«Что случилось? Ты полностью покраснела, Мизута Мари».

(Глянь, Пап, лужица трясётся.)

.

.

.

.

После того как Беа и Тото нанесли мне окончательный удар, я не мог больше сдерживаться.

Я разразился смехом, а маленькую лужицу окропило брызгами и она продолжила дрожать, казалось, целую вечность………

Перейти к новелле

Комментарии (0)