Странная жизнь кота Глава 140: Судьба

Люди подошли к нескольким могилам и встали на колени. Они подожгли фимиам, а затем и фейерверк.

Чжэн Тан следил за ними. Он наблюдал, как дети делали тоже самое, когда остановились у семьи Мамы Цзяо.

Он уже собирался уйти, но его заметил ребенок.

Ребенок был очень рад увидеть кота. Он не понимал важности посещения могил и постоянно зевал. Увидев хоть что-то интересное он побежал к коту.

Вдруг он споткнулся о небольшой камешек в земле и упал. Вещь, которую он держал в руке, вылетела и приземлилась перед Чжэн Таном.

Быстро подошла мать ребенка, забрать его и стряхнуть грязь с одежды.

«Петушок упал». Ребенок не плакал, но был очень расстроен. Он показал своей матери пустую руку.

Петушок?

Чжэн Тан посмотрел на то, что выпало из рук ребенка. Это был золотой брелок.

Между Чжэн Таном и ребенком оставалась канава. В ней тек маленький ручеёк, смешиваясь с грязью и питая многочисленные сорняки. Человек, хоть немного занимающийся спортом легко смог бы перепрыгнуть, но в этой компании не было такого человека. Человек, который ранее беседовал с Папой Цзяо, был одет в дорогой костюм в паре с кожаными туфлями. Он даже не попытался прыгнуть.

«Можно пройти дальше по канаве, может там можно будет перебраться», - сказал он.

Ребенок проигнорировал отца и оттолкнул руку матери. Он указал на Чжэн Тана и сказал: «Котенок».

«Да, это котик». Мать ребенка думала, что он пытался лишь уведомить ее о том, что он узнал животного, поэтому она похвалила его за усилия.

«Котенок!»

«Да, это черный кот». Присевшая на корточки мать стряхивала с его одежды грязь, затем взяла его за руку, уже собираясь уйти.

Однако он снова отодвинул руку и указал на Чжэн Тана. «Попросите котенка бросить его. Попросите котенка бросить его».

«Котенок не может бросить его. Папа позже заберет его», - терпеливо объяснила мать.

«Пусть киска бросит».

«Котенок не может ...»

Прежде чем она успела закончить свои слова, она услышала легкий шорох, а затем увидела, как золотой брелок с петушком падает на землю прямо рядом с ней.

Она потеряла дар речи.

Ребенок не знал, что сейчас происходило в голове матери и с радостью взял свою игрушку. Он нажал кнопку на петухе, и тот прохрипел. Увидев, что он не сломался, ребенок улыбнулся.

Чжэн Тан сначала не собирался помогать, однако ребенок доверял ему, поэтому он бросил игрушку. Эти действия не вызовут никаких подозрений, не так ли?

Чжэн Тан махнул хвостом и ушел.

«Разве этот кот не принадлежит семье, которую мы встретили на шоссе?» - спросил старик.

«Я так не думаю. У многих семей есть кошки, а вокруг бегает много черных кошек», - ответила мать.

Хотя они чувствовали, что кошка была им странно знакома, старик и отец больше ничего не сказали.

Папа Цзяо планировал уехать после Фестиваля фонарей*. Итак, пятнадцатый день лунного календаря, последний день их посещение деревни, Папа Цзяо взял Чжэн Тана, чтобы снова увидеть старушку.

Уже на подходе он услышал звуки Эрху*.

Он мало знал о музыке и не любил в целом звуки Эрху, но он, казалось, обнаружил горькую сладость в музыке.

Папа Цзяо открыл ворота, а Чжэн Тан увидел, что на стуле у двери на инструменте играла леди. Она была старой, но все еще могла играть как настоящий профессионал.

Папа Цзяо нашел стул и сел, не прерывая ее игру.

Чжэн Тан огляделся. Трехногий кот сидел на деревянном стуле. Он, казалось, немного потолстел с последнего раза. Кажется, он спал, но его уши двигались в ритме музыки. По подаркам на старом столе, можно было сказать, что многие люди приходили навестить ее во время празднования Нового года.

Закончив мелодию, леди отложила Эрху и посмотрела на Папу Цзяо. «Ты пришел»

«Да, я собираюсь завтра рано утром уехать», - сказал Папа Цзяо.

Старушка повернулась к Чжэн Тану. Он почувствовал, как шерсть на его спине встала дыбом.

«Иди сюда, кошечка», - помахала ему леди.

* Фестиваль фонарей означает последний день празднования Нового года.

* Эрху - китайский двухструнный музыкальный инструмент, который держится на коленях и играют на нем смычком.

Перейти к новелле

Комментарии (0)