Странная жизнь кота Глава 156: Демона решил изгнать из меня?

Чжэн Тан и Эр Мао не взлюбили друг друга с первого взгляда. А первое впечатление было важно для каждого знакомства.

Ер Mao рассказывал Вэй Лингу о своих приключениях, произошедших за эти два года, не отрывая глаз от Чжэн Тана.

Вэй Линг слушал и очищал кожурки от арахиса для себя и кота.

Эр Мао презренно наблюдал за его действиями. Вэй Линг раб этого кота? Однако он хорошо знал Вэй Линга и понимал, что он не делал бы это без причины.

Возможно, этот кот был счастливым или талисманом.

Он все еще сомневался. Ер Мао отказывался принимать реальность даже после того как Вэй Линг описал ему похождения этого кота.

Тем временем Чжэн Тан ждал, пока на столе не накопится кучка арахиса.

— Ты уже решил, чем займешься?

— В последние годы я занимался малым бизнесом, но думаю, что я буду просто наслаждаться жизнью в ближайшее время.

Глаза Эр Мао все еще следили за действиями черного кота. Он внезапно вскочил со своего места и напал на Чжэн Тана.

Бах!

— Черт ж ты!

Ему удалось ударить Чжэн Тана и немедленно отступить.

Вэй Линг и Чжэн Тан молчали.

Чжэн Тан попросту не ожидал этого. Ему не нравился Эр Мао, но поскольку здесь был Вэй Линг, он не чувствовал никакой враждебности от Эр Мао.

Эр Мао тоже не хотел причинять коту боль. Он просто приклеил на лоб Чжэн Тану листок.

Чжэн Тан не знал, что было написано на листе бумаги, но он мог догадаться, что такие листочки с «заклинаниями» обычно использовались в кино.

Они должны были прогонять демонов?

Придурок!

Чжэн Тан покачал головой, и лист медленно слетел с его шерсти. Он выпустил когти и исполосовал бумажку, но на этом он не остановился.

Он не собирался позволять Эр Мао выиграть.

Кошка и мужчина начали свое сражение. Эр Мао защищался подушкой, которую быстро исполосовал Чжэн Тан. Эр Мао понял, что он сильно недооценил Чжэн Тана, поэтому быстро накрыл голову курткой и спрятался за Вэй Лингом.

Повсюду летали перья. В комнате был беспорядок.

Вэй Линг молча наблюдал за их боем. Он самому в этот момент захотелось побить Эр Мао. Ему уже перевалило за двадцать, но он все равно занимался такой глупостью. Он рассердился на него.

Через десять минут Чжэн Тан сел на журнальный столик и вернулся к арахису. У него было плохое настроение. Вряд ли кому-то бы понравилось ощутить на себе заклинание, изгоняющее демонов. Тем более у него был секрет.

Эр Мао медленно подошел к стулу и снял куртку. Она была порвана в клочья. Однако ему было все равно, так как его лицо не пострадало.

— Зачем тебе это было нужно? - спросил Вэй Линг.

— Разве ты не сказал мне, чтобы я с ним общался? Друзьями можно стать и через драку. Это был, так сказать, шуточный бой между братьями.

Вэй Линг потер лоб. Он указал на заклинание на полу:

— Где ты это взял?

Уши Чжэн Тана оживились. Он тоже хотел это знать. Неужели Эр Мао закупил их, потому что хотел стать экзорцистом?

— Я встретил старика на вокзале, он сказал записать свое имя и попросил денег. Я дал ему десять баксов, а он мне это заклинание. (600р)

На вокзале бродило много таких людей. Трудно было сказать, правда ли они нуждались в деньгах. Общество становилось все более и более беззаботным. Мошенничество заставляло людей становится все более осторожными. Первой реакцией при таких прошениях было презрением, вовсе не симпатией.

Знал ли Эр Мао, что старик мог быть мошенником. Однако судя по всему даже зная об обмане он все равно купил это заклинание.

Значит, заклинание было обычным сувениром?

Чжэн Тан расслабился.

Вэй Линга не заботило заклинании.

— Значит, ты написал свое имя? — спросил он.

— Конечно, я потратил десять юаней, десять лет занимался каллиграфией. Моя подпись была лучше всех.

— Итак, в следующий раз, когда кто-то пожертвует деньги, они узнают, что человек по имени Ван Минг пожертвовал десять юаней? — дразнил его Вэй Линг.

— Я не такой глупый, я не использовал свое настоящее имя. Зачем говорить людям, что я тоже попался этому мошеннику? Это слишком смущает. 

Иногда люди жертвовали деньги не потому что хотели, а потому, что были вынуждены. В газете было много статей о людях, которых избивали после того, как они отказались «жертвовать».

Если бы Эр Мао не написал свое имя, то чье тогда?

— Чье имя ты написал? - спросил Вэй Линг.

— Ван Бин, - радостно сказал Эр Мао.

Чжэн Тан и Вэй Линг молчали.

Они задавались вопросом, как отреагирует его брат, когда узнает, что его имя было использовано так. Вероятно, Эр Мао любил пакостить своим родственникам. Вдруг Чжэн Тан задумался р рекламе на фонарных столбах. Может и там есть знакомые имена?

Чжэн Тан чувствовал, что если бы он был Ван Бином, он вероятно, убил бы Эр Мао.

Вэй Линг потер лоб.

— Ты умеешь напрашиваться на неприятности.

Эр Мао усмехнулся. Он повернулся и сказал Вэй Лину:

— Смотри!

Вэй Линг не знал, что он пытался показать

— Что? Ухо? Или ты хочешь, чтобы я ударил тебя?

— Что, черт возьми, ты говоришь, - он указал на ухо и сказал, - Посмотри на мочку уха. Посмотри, какая она огромная. Люди говорят, что большие мочки означают большую удачу.

Чжэн Тан вытянул голову. Его мочка уха не была такой уж огромной. Совершенно обычное ухо.

Эр Мао ждал, пока Вэй Лин выкажет свое восхищение. Однако Вэй Линь спокойно покачал головой.

— Дерьмо. Это наследственное. У тебя большие уши, благодаря твоим родителям. Уважай науку.

Эр Мао откинулся назад и уставился на Вэй Линга.

— С каких это пор ты начал « уважать науку »?

Даже Чжэн Тан был удивлен этими словами. Возможно на него повлиял Папа Цзяо.

Вэй Линг продолжал говорить:

— Глаза, нос, мочки ушей и ресницы - все это доминирующее гены. Подбородок тоже. Если у какой-то звезды подбородок отличается от подбородка родителя, то они сделали пластическую операцию.

Эр Мао все еще смотрел на Вэй Линга с подозрением. Он не сомневался в его словах, но он просто не знал от куда он это знает. Вэй Линг разбирался в спорте и политике. С каких это пор он начал читать о науке? Он же не любил профессоров и так называемых ученых. Что случилось?

Вэй Линг не дал ему возможности задать вопрос.

Чжэн Тан как обычно подслушивал. Он ожидал, что они побеседуют о Е Хао. Однако Вэй Линг ни разу не упомянул его. Видимо он решил не посвящать Эр Мао. Вэй Линг и Эр Мао были давними друзьями, но Е Хао не знал Эр Мао. Чжэн Тан мог догадаться, что карманные часы держались в секрете. Сегодня он не получит никакой полезной информации.

Они пробыли тут довольно долго.

Вэй Линг забросил Чжэн Тана домой и повез Эр Мао домой.

Эр Мао расслабился после ухода кота.

— Я побуду у тебя максимум две недели. К тому времени найду квартиру, - сказал Эр Мао.

— Можешь не искать квартиру. Я обычно живу в общежитии копании, поэтому не часто бываю дома. Оставайся у меня.

— Я тебя слишком хорошо знаю, — Ер Mao злорадно улыбнулся, — У тебя теперь есть девушка, ты должен поторопиться и выйти замуж. В твоем возрасте уже имеют пару детей, а ты все работаешь.

На самом деле Эр Мао был вполне наблюдательным. Вэй Линг молчал. Он знал, что не сможет изменить решение Эр Мао.

— Хорошо, ты уже решил арендовать или покупать?

— Я подожду и посмотрю, если мне понравится квартира, я куплю ее, у меня все равно есть деньги. Однако аренда тоже хорошо. Я не знаю, как долго я останусь в Чухуа, — Эр Мао снова сел на свое место, — Есть ли у тебя хорошие предложения?

Вэй Лин задумался

— Я предлагаю тебе найти квартиру в университетском городке. Там много штатного персонала.

Перейти к новелле

Комментарии (0)