Странная жизнь кота Глава 22: Таблетки от тошноты могут и убить
Папа Цзяо действовал быстро. Приняв решение, он сразу же позвонил Вэй Лингу. Сейчас был обед, поэтому он должен был быть свободен.
Из-за Чжэн Тана, Папа Цзяо пообщался с Вэй Лингом. Их разговор вращался не только вокруг Чжэн Тана. Чжэн Тан не слышал их, но ему казалось, что они разговаривали о будущей работе Вэй Линга.
Вэй Линг сменил свой PHS на сотовый телефон, а это означало, что Чжэн Тан не мог услышать разговор.
Вэй Линг немедленно согласился позаботиться вечером о детях. Он был занят в дневное время, но свободен в ночное.
До двух часов дня дети оставались в больнице. Тетя Линг принесла им суп, который Папа Цзяо подогрел в микроволновке. Она предложила пригласить детей к себе на обед, чтобы им не пришлось есть подогретую пищу. Папа и Мама Цзяо с радостью приняли ее предложение.
Чжэн Тан проследовал за ними до ворот университета, затем расстался. Он не хотел идти к тетушке Линг. Сейчас у нее гостили родственники с маленьким ребенком. Недавно Чжэн Тан видел, как тот играет с хвостом Тигра. Маленькие дети были наихудшими врагами всех домашних животных.
Чжэн Тан предпочел бы сухое печенье. Он не был уверен, что при нападении маленького негодяя сможет себя контролировать. Он решил помочь Вэй Лингу, в данный момент ему нечего было делать. После этого они вернутся домой вместе.
Дом Вэй Линг был арендованным частным домом, помещения которого были превращены в отдельные квартиры. В основном его снимали студенты и молодые люди, которые только начали работать или учиться в университете. Здание плохо охранялось, в этих местах было даже опасно. Было много воров. Сообщать о краже в полицию было бессмысленно. Набеги воров случались так часто, что вести учет этих преступлений было сложно. Тем не менее, аренда была дешевой, поэтому в районе всегда были жильцы.
Чжэн Тан обычно здесь не гулял. Тут обитало слишком много людей. Кто-то всегда пытался с ним заиграть, дразня игрушками или простыми палочками. Они не знали, что он считал их всех идиотами. Но некоторые замечали презрительный взгляд.
Чжэн Тан добрался до этого района к трем часам дня. В это время жильцы были на работе. Оставшиеся не подавали признаков жизни. Здесь часто встречались бродячие кошки. Животные никого не волновали, поэтому никто не заметил чужого кота.
Чжэн Тан вошел на лестничную площадку Вэй Линга, когда услышал громкий хлопок. Он остановился и выглянул из-за лестницы.
Молодой человек был сбит с ног, он сжимал рукой бок. Из-за него вышел Вэй Линг, держа в одной руке яблоко и фруктовый нож в другой. Он похлопал по лицу человека ножом, который все еще был покрыт яблочным соком.
— Решил позарится на мой новенький телефон, а? А кишка не тонка? Решил украсть его пока я сплю? Ты и вправду думал, что мог меня провести таким дедовским способом? Ууу... ты думаешь я так глуп?
Вэй Линг показал свою жуткую сторону. Парень попытался встать, но замер, когда Вэй Линг прижал к его горлу нож.
Мужчина хотел открыть рот, но Вэй Линг надавил ножом.
— Только попробуй, - сказал Вэй Линг, бросая яблоко в окно.
Чжэн Тан вздохнул.
Никто не следил за охраной здания, но это не значило, что и в мусоре тут был беспорядок. На прошлой неделе Цзяо Юань потерял один юань из-за того, что не выбросил в мусорку коробку от сока.
Ооо…
Чжэн Тан дернул ушами. Он не слышал, как яблоко ударилось о землю. Снаружи все было вымощено асфальтом. Яблоко должно было удариться о твердую поверхность с характерным звуком.
Несмотря на недоумение, Чжэн Тан не спешил спускаться вниз. Он продолжал следить за Вэй Лингом.
Вэй Линг все еще держал нож у горла мужчины, его другая рука копалась в карманах незадачливого вора.
Он достал кошелек. Внутри не было удостоверения личности, но он нашел 1000 юаней. С отвращением он взял 1000 юаней и засунул кошелек обратно.
В дополнение к кошельку он нашел несколько приспособлений для взлома замков. Взгляд Вэй Линга изменился, он положил инструменты обратно.
В конце концов, Вэй Линг нашел маленькую пластиковую бутылку. Он открутил крышку. Внутри лежало какое-то лекарство, набитое хлопковыми шариками.
Чжэн Тан вспомнил, как Папа Цзяо рассказывал, что новые упаковки лекарств всегда приходят в хлопковых шариках, которые нужно выкинуться после открытия банки.
Хлопковые шарики помещали во флаконы для предотвращения потери внешнего вида. Они также поглощали влагу, предотвращая порчу препарата. Но если хлопковые шарики оставить после первого открытия бутылки, то они продолжат впитывать из воздуха влагу, что повлияет на ухудшение качества.
Чжэн Тан не был уверен, знает ли парень об этом. Интуиция подсказала ему, что парень держал их там, чтобы капсулы не тряслись и не помешали его делам. Он посмотрел на вату в руках Вэй Линга. Она не соответствовала размерам бутылки. Судя по тому, что половина этикетки была оторвана, лекарство было куплено некоторое время назад. Не все лекарства нуждались в вате, поэтому Чжэн Тан доверял своей интуиции.
Вэй Линг заглянул в бутылку, а затем снова надавил лезвием ножа на шею парня.
— Ты использовал его довольно много раз, полагаю много заработал.
— Я не.. не понимаю, о чем вы говорите.., — мужчина пытался оправдаться, — Это… мое лекарство... от тошноты...
— Неужели ты и вправду считаешь меня глупым?! — Вэй Линг ударил парня.
Парень свернулся в позе эмбриона.
Вэй Линг уже давно заметил присутствие Чжэн Тана, поэтому не стал спорить с этим человеком. Он достал три таблетки и засунул их в рот мужчины.
— Приходи еще. Просто в следующий раз принеси больше денег. Ты наверняка украл не только те 1000 юаней.
Парень сразу же встал, не обращая внимания на боль в животе. Он не заметил Чжэн Тана. На лестнице было слишком темно, тем более кот был черным.
Вэй Линга тоже не волновала дальнейшая судьба вора.
Он мог отвести его в полицию, но действовал исходя из своего настроения. Подписывать всякие бумажки в полиции было слишком муторно.
Вэй Линг сел на свою кровать, складывая недавно украденные 1000 юаней в свой кошелек. Белый пластиковый флакон стоял на прикроватной тумбочке.
Увидев, что Чжэн Тан смотрит на бутылку, Вэй Линг жестом пригласил его присесть. Чжэн Тан прыгнул на стул.
Вэй Линг не удовлетворился, поэтому подтащил стул поближе к кровати.
Чжэн Тан оставался на месте. Он был слишком ленив, чтобы спрыгнуть и помочь Лингу.
— Ты это видел? — указал Вэй Линг на белый флакон и продолжил, — Это действительно лекарство от морской болезни, но этот идиот использовал его в своих преступлениях.
Вэй Линг указал на наполовину разорванную бумажку, в котором говорилось: «Одна таблетка». Название препарата не было видно.
— Большинство лекарств от морской болезни заставляют людей впадать в сонливость, но, если принимать их в больших дозах, они могут вызывать головные боли, тяжелую сонливость, расстройства ориентации и другие побочные эффекты, а также галлюцинации и другие психические симптомы. Такие лекарства в основном прописываются по рецепту, но толку от этого мало. Эти воры используют их в таких гнусных целях. Естественно, потом они будут отрицать свою вину. Однако таким образом можно и убить человека.
Вэй Линг встал, выливая чашку апельсинового сока. В ней уже растворилось лекарство.
— В будущем будь осторожней, нужно внимательнее относиться к таким подарочкам.
Вэй Линг рассказал Чжэн Тану о типах лекарств, с которыми нужно проявлять осторожность. Он также упомянул о некоторых конкретных ингредиентах или их содержании, которые должен знать Чжэн Тан. Барбитураты, гиосциамин и так далее.
Медицина может спасать людей, но у всего в этом мире есть обратная сторона. Большая доза некоторых лекарств может нанести вред даже человеку, не говоря уже о кошке.
Вэй Линь купил еду, затем покинул квартиру, Чжэн Тан следовал за ним. Вдруг Чжэн Тан вспомнил о яблоке. Оно лежало в мусорной корзине…
Это совпадение или Вэй Линг настолько меток?
Вэй Линг недавно купил мотоцикл. Он был припаркован в гараже для мотоциклов в восточных кварталах. В конце концов, если оставить его здесь, то его неизбежно украдут. Охранник знал Вэй Линга, поэтому уделял внимание охране мотоцикла.
Вскоре после того, как Чжэн Тан и Вэй Линг вернулись домой, тетя Линг привела Цзяо Юаня и Юзи.
Цюй Сяоянг вышел в коридор, когда тетя Линг поприветствовала Вэй Линга. Трое взрослых завели разговор. Тетя Линг уже видела Вэй Лина и вспомнила о нем, но Цюй видел его впервые.
— Теперь мы можем спать спокойно, ведь с нами брат Линг! — восторгался Цюй
— Эй, Цюй, твою дверь пометила кошка? - спросила тетя Линг.
— Да... Я даже не знаю, как он добрался до туда. Может быть, Уголь выпускал пар? Посмотрите, насколько глубокие царапины. Я даже не знал, что когти кошек настолько острые, — вздохнул Цюй Сяоянг.
— Естественно. Людям приходится затачивать инструменты при работе с ними, кошки не исключение. Они должны следить за своей безопасностью, — Вэй Линг посмотрел на Чжэн Тана, — Я прав?
Чжэн Тан проигнорировал их.
— Ты собираешься заменить свою дверь? Может из стали, - пошутила тетя Лин.
— Я не собираюсь менять дверь. Что с того, что она немного поцарапана. Главное мышей нет.
В эту ночь Вэй Линг нагрел воду для ванны и подождал, пока дети искупаются и лягут в постели. Он сел за стол Папы Цзяо и принялся за свои дела. Он получил разрешение от Папы Цзяо в использовании его компьютера. Он закрыл дверь, поэтому Чжэн Тан не знал, чем он занимался.
Казалось, что у него не будет возможности рассказать Вэй Лингу. Чжэн Тан задумался и решил сначала лечь спать. Он выяснит, как рассказать об этом Вэй Лингу, завтра…
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.