Странная жизнь кота Глава 42: Мокрый нос

Чжэн Тан лежал на диване в гостиной. Кончик его хвоста довольно трясся.

Чжэн Тан любил размышлять. Что касается трясущегося хвоста, это была привычка, которую Чжэн Тан развил после того, как стал котом. Это началось как бессознательное действие. Некоторым людям нравилось щелкать пальцами, а Чжэн Тан любил махать хвостом.

Технически, это нравилось большинству кошек, но не каждый кот вникал в сложные размышления, как Чжэн Тан. Обычно это действие показывало, что кот расслаблен, у него хорошее настроение и уютная жизнь. Или, возможно, они о чем-то думали, хотя вряд ли их мысли заходили так же далеко, как мысли Чжэн Тана, все же кошек трудно было понять.

Чжэн Тан думал о той ситуации в последние несколько ночей, но его мысли не были так жестоки, как в первую ночь. Чжэн Тан уже успокоился. Правильно, если бы Чжэн Тан оставался человеком, он бы точно не запомнил ту сцену так четко. Но, став кошкой, его статус и окружающая среда заставили его во многом пересмотреть свои мысли и действия.

Если бы он все еще оставался человеком, то и сам мог бы оказаться на месте того человека. Если бы ему пришлось пойти против этого татуированного человека, его бы поддержали его друзья, которые смогли бы самостоятельно переломать тому руки и ноги. Однако сейчас он мог полагаться только на себя.

Цзяо Юань и Юзи сидели в гостиной, наблюдая за научным документальным фильмом о диких животных, Мама Цзяо была в спальне, а Папа Цзяо вышел по работе. Снаружи в этот момент шел снег. Небо заволокли тучи и вновь пошел снег. Это началось посреди ночи. Сегодня утром, когда они проснулись, на улице все было совершенно белым. Вскоре не останавливающийся снег начал напрягать.

По телевизору показывали гепарда. Он встал в стойку и готов был броситься на добычу. В сафари было много жертв, таких как антилопы и гну, но их жизнь никого не беспокоила.

Чжэн Тан не видела разницы между гепардами и другими видами кошачьих; пятна на их коже выглядели одинаково. Ведущая телепрограммы ранее объясняла разницу во внешности между гепардом и его кошачьими родственниками, но Чжэн Тан так ничего и не понял. В реальной жизни в зоопарке он видел какую-то дикую кошку. Но он не мог вспомнить ее вид, гепард, пума, рысь, леопард…

Цзяо Юань и Юзи обсуждали растяжку гепарда. Чжэн Тан думал о своем и не обращал внимание на слова телеведущего. Он расслышал лишь несколько фраз.

Из обсуждения Цзяо Юаня и Юзи, Чжэн Тан понял, что у гепардов были черные полоски, простирающиеся от угла глаз до кончика рта. Это была одна из самых отличительных особенностей, которая отличала гепардов от других кошек. Две черные полосы помогали поглощать солнечный свет, расширяя его видение.

Чжэн Тан почувствовал, что в его форме было определенное преимущество: «Мое тело полностью черное!»

— Гепарды терпеливы, я бы не смог так долго выслеживать жертву. Там было много антилоп, но он просто ждал, - Цзяо Юань развернул конфету, затем положил обертку под нос Чжэн Тана: - Тебе нравится аромат манго?

Чжэн Тан отвернулся, не обращая внимания на мальчика.

— Они сохраняют энергию, - серьезно сказала Юзи.

— Да, это главное правило выживания в пустыне, - резюмировал Цзяо Юань.

Чжэн Тан поднялся и перелег на новое место.

Чжэн Тану будет нелегко преподать тому татуированному человеку урок. Самое главное, Чжэн Тан не хотел раскрывать себя. В противном случае быу него возникнут большие проблемы.

Это означало, что лучше всего будет действовать под покровом ночи.

Этот татуированный человек на вид был силен, но какими были его настоящие способности? Чжэн Тан задумался.

Из разговоров его соседей он не узнал ничего полезного. Они преувеличивали его силы, отмечали мускулы и отвратительные татуировки. Чжэн Тан видел людей, которые и правда всегда гуляли по краю. У некоторых правда были татуировки, но большинство были покрыты шрамами. И даже если отметин не было на их телах, вся аура подобных людей кричала об их силе.

А татуированный человек был обычный бандитом, возможно все пройдет легче, думал Чжэн Тан. Тем не менее, нужно было учесть все риски. Придется затаиться и понаблюдать.

Потерпеть, дождаться возможности, а затем убить одним ударом.

Это был способ выживания для гепардов и такую позицию выбрал Чжэн Тан.

Терпение...

Чжэн Тан посмотрел в окно. За окном стояла пелена снега, сходящаяся в туман, а само стекло запотело. Ничего нельзя было увидеть.

Чжэн Тан подошел к окну в гостиной, он уставился на капли воды, стекающие по стеклу. Он наклонился и выдохнул.

Одна из водных бусинок, прилипших к окну, начала скользить вниз, а затем встретила другую бусину. Капля воды стала больше, скользя все быстрее.

Встряхнув хвостом, Чжэн Тан решил выйти на прогулку, чтобы очистить свой разум. Комната была слишком теплой, слишком уютной, она заставляла Чжэн Тана впадать в спячку.

— Э-эй, Уголь, ты уходишь? - сказала Юзи, разворачивая конфету.

— Вернись до обеда.

Мама Цзяо подготовила куриный суп.

Чжэн Тан втянул воздух, показывая согласие.

Выйдя из здания, Чжэн Тан посмотрел на снег, покрывающий землю. Его лапы мгновенно намокли.

Шаг за шагом он вышел со двора. На безупречно белом снегу особенно ярко выделялась черная фигура.

Чжэн Тан почти полностью утопал в снегу. Это освежало.

Ветер был не сильный, с неба падали снежинки.

Чжэн Тан поднял взгляд на дрейфующий в воздухе снег, дрогнул ушами, стряхивая снег, который приземлялся ему на уши, и продолжил двигаться вперед.

Охлаждение значительно облегчило мысли Чжэн Тана. Сонливость пропала.

Чжэн Тан направился к воротам жилого района, но его догнал лай собаки, сразу после этого кто-то закричал: «Сахара, возвращайся!»

Это был силуэт Сахары.

Дом его владельца посещало много гостей, поэтому иногда собака улучала момент улизнуть на улицу.

Обычно владелец Сахары привязывал собаку, но кажется чей-то ребенок развязал поводок, и собака вырвалась на волю.

Его владелец все еще принимал гостей и не мог оставить их, чтобы пойти за собакой. Кроме того, такая ситуация часто случалась во время зимних каникул. Это не было слишком большой проблемой, поскольку Сахара всегда возвращалась. Тем не менее, каждый раз после этого его приходилось отмывать от грязи, земли и веток.

Соседи уже привыкли к подобным видам.

— Уоофф!

Полежи свою задницу!

Чжэн Тан не обратил на нее внимания, продолжая идти к воротам.

Сахара прыгала вокруг, не понимая, что Чжэн Тан игнорирует собаку.

Подойдя к Чжэн Тану, Сахара внезапно бросилась вперед, подняла переднюю лапу и подтолкнула Чжэн Тана в снег. Силы вложено было не много; это не причинило бы травмы Чжэн Тану.

Но Чжэн Тан не ожидал подобного. Он полностью погрузился в снег; вся его мордочка была мокрой.

Удар удался, Сахара отбежала, резвясь.

Чжэн Тан встряхнулся.

Твою мать! Сахара, ты будешь биться в конвульсиях!

Чжэн Тан яростно бросился на собаку. Его скорость была не медленнее, чем у Сахары.

Когда старый привратник открыл окно, перед его глазами предстал черный кот из дома доцента Цзяо, преследующего собаку смешанной породы, принадлежащую внуку академика Руана. Не обращая внимания на гримасу на лице Сахары, черный кот преследовал и набрасывался на нее.

Старый привратник посмеялся над таким зрелищем, вспоминая, как выглядел его сын, когда гонялся так с друзьями. Даже на самой быстрой скорости, он не был равен кошке.

— Сахара сама напросилась!

Старый привратник выглянул из окна, сделал глоток Эрготоу, закусил арахисом, щелкнул языком, а затем продолжил смотреть шоу.

Чжэн Тан стоял тяжело дыша.

Когда Сахара увидела, что Чжэн Тан остановился, она опустила язык в попытке отдышаться. Наклонившись вперед, собака начала лизать снег. Но ей этого было недостаточно, поэтому вскоре по снегу каталась уже вся собака, стремительно спускаясь с холма.

Под холмом был теннисный корт, который был огорожен железной проволокой.

Чжэн Тан видел, как исчезает Сахара. Он подошел к краю склона и осмотрелся. Сахара добралась до дна склона, встряхнулась и побежала обратно наверх.

Чжэн Тан надеялся, что собака отстанет от него. Но Сахара бежала к нему. Однако склон был слишком крутым, поэтому вскоре собака заскользила вниз.

Чжэн Тан посмотрел на нее, подождал и направился к воротам.

Атмосфера в кампусе стояла странная. Людей было не много. Персонал из отдела безопасности сгребал снег толстыми лопатами, расчищал дороги.

Чжэн Тан подошел к месту, где были погребены трое котят. Он смотрел туда издалека. Никто не приходил. На снегу не было следов ног.

Чжэн Тан не знал, что стало с той большой белой кошкой. В последний раз он видел ее со стариком. Он не знал, где жил старик. Однако тот сказал, что жил в кампусе, поэтому, возможно, они еще встретятся.

Чжэн Тан прогуливался по университетскому городку. Он не пошел в лес, это было слишком далеко.

Пройдя через несколько любимых мест, Чжэн Тан посмотрел на время и решил прогуляться до дома Лан.

Празднование нового года еще не закончилось, в доме Лан постоянно были гости. Основные приготовления он закончил, но иногда он заходил в теплицу проверять температуру и влажность.

Чжэн Тан придерживался старого обычая перепрыгивать через забор.

Прозрачный сарай был погребен под тяжелым слоем снега, он был скользким.

Чжэн Тан осмотрелся.

Закрыв глаза, Чжэн Тан осторожно поднял голову. Снежинка упала на его переносицу, медленно тая.

Воздух нес аромат сливы.

Падающие снежинки издавали тонкий шелест.

Чжэн Тан не мог достичь духовного царства. Он просто хотел некоторое время посидеть в тишине, совсем немного.

Чихание нарушило его спокойствия.

Другие кошки облизывали нос после чиха, но Чжэн Тан не стал бы так делать, сохраняя человеческие привычки.

«Бл**ь, надо валить домой, как же холодно, я весь мокрый!»

Спрыгнув с деревянных ящиков, Чжэн Тан остановился перед теплицами. Он, наконец, остановился перед тем, что был помечен знакомым «только для персонала».

Теплица была заперта, даже окна были занавешены. Чжэн Тан не мог попасть из вентиляционных отверстий, но он и не планировал заходить внутрь.

К сожалению, температура внутри была выше уличной и все окна запотели.

Встряхнув хвостом, Чжэн Тан некоторое время поседел у окна и поднялся в обратную дорогу.

Не стоило спешить, у него было много времени для подготовки.

Перейти к новелле

Комментарии (0)