Странная жизнь кота Глава 47: Отсутствие чувства стыда

— Эх, ты слышал, это парня из старого переулка избили!

— Я слышал, что он бредил, он сумасшедший.

— Разве не говорили, что он напился? Вероятно, он перепил до глюков!

— Я слышал, что когда его друзья спрашивали, кто это сделал, он продолжал говорить «кошка» и «монстр». Скорее всего, он был напуган до смерти.

— Разве он недавно не убил котят? Я тогда высказался, а он ударил меня ногой, ах, все еще болит. Если бы вы спросили меня, я бы сказал, что это карма... Эй, господин, еще один китайский пончик!

...

Ранним утром, в некоторых магазинчиках возле старого здания, где продавались завтраки, сидели люди, сплетничая об инциденте с татуированным человеком.

Тот был найден в полночь. Его товарищи, работающие в клубе, поняли, что он не пришел на работу и послал двоих парней его проверить. В доме его не оказалось, и парни нашли его в тупике.

Перед ними открылось жуткое зрелище: парень свернулся на полу, все тело дрожало, он что-то бормотал. Земля вокруг была покрыта стеклянными осколками, на теле и одежде было много разрезов. Лицо, руки и бедра были изрезаны в кровь, а новые брюки воняли мочой.

Позже стали распространяться и слухи.

Никто не сообщил об этом инциденте полиции, и даже если бы они вызвали полицию, те не стали бы расследовать это дело. У всех этих людей были судимости, поэтому полиция не была заинтересована в их защите. Кроме того, этот человек был всего лишь хулиганом, не стоило тратить время на каждый подобный случай.

Несмотря на состояние мужчины и обсуждения жителей, утром в восточном дворе Чжэн Тан встал с постели и расслабился. Он присел на стул, который был поставлен тут исключительно для него, и съел свой завтрак.

Когда он вернулся домой прошлой ночью, даже после мытья лап, запах алкоголя не исчез. Он был пойман Папой Цзяо, как только вошел в комнату.

Папа Цзяо подозревал, что Чжэн Тан отправился в тот ресторан, чтобы тайно выпит алкоголя, но он быстро заметил, что Чжэн Тан был трезв, его шаги были устойчивыми, он был в хорошем настроении, а его мех блистал чистотой. Тем не менее, он по-прежнему попросил Чжэн Тана не ходить вблизи таких мест, как бары или кафе.

Чжэн Тан почесал за ухом. Дело было закончено, поэтому ему не понадобится в будущем выходить ночью.

Выкинув эти мысли из головы, Чжэн Тан хорошо выспался. Он съел большую миску с тремя деликатесами, рисом и вермишелью, сделанных Мамой Цзяо, затем вышел на улицу.

Папа Цзяо поехал в здание биологии на своем маленьком электрическом мотоцикле, в то время как Мама Цзяо взяла пакеты для магазина и отправилась в школу. Впоследствии Чжэн Тан ушел на прогулку, а Мама Цзяо отправилась в магазин.

На улице теплело, солнце начало пригревать.

Птицы в кампусе уже пели свои песни, а на деревьях распускались почки. Вскоре появятся жучки и червячки, которые будут питать птиц, а те в свою очередь засрут все пространство вокруг своим пометов. Чжэн Тан давно перестал ходить по тем дорогам. Озеленение в кампусе было хорошим, но с большим количеством птиц появлялось все больше дерьма. Прогуливаясь по подобным улочкам, Чжэн Тан улавливал запах птичьего помета за милю.

Он прошел сквозь зеленые осаждения кампуса. По газону нельзя было ходить, но это касалось только людей.

Там были цветущие цветы. Чжэн Тан видел их проростки еще когда шел снег. Листья выглядели как цветки Камиллы, о которых говорил Лан, но он не знал, что это за вид, хотя они были довольно красивыми.

Чжэн Тан вскочил и принюхался - у них не было сильного аромата.

Пока он разглядывал цветы, не слишком далеко Чжэн Тан услышал голос девушки, вероятно, она разговаривала со своим бойфрендом по телефону.

— Ты уже три месяца работаешь ассистентом в университете города Минчу. Ты сказал, что вернешься через три месяца... Задерживают? Дольше... Хорошо, надеюсь, я увижу тебя в следующем месяце. Кстати, что ты думаешь о моей посылке?

Девушка разговаривала по телефону, и шла по дорожке, раскидывая камешки каблуками.

— Прости, что?! - голос девушки внезапно повысился на несколько тонов, - Этот образец, я сделала из листьев японского клена, стоящего перед общежитием! Сорвано на улице... Конечно, ты не можешь отличить их! Ты хотя бы знаешь разницу между восточными маками и опийными? Знаешь ли ты разницу между цветами вишни и цветами персика? Ты не знаешь, ты даже не можешь увидеть разницу между сибирским хаски и аляскинским маламутом!

Чжэн Тан прислушался.

— Господин высокий человек из города Минчу, спасибо вам за наставления!

Вскоре девушка повесила трубку, топнула каблуками и побежала вперед.

Чжэн Тан снова вспомнил времена, когда и он учился в университете, преследовал девушек, прибегая к различным подаркам, чтобы угодить этим ледяным красоткам. Он посмотрел вниз и уставился на свои пушистые лапы, затем откинул голову и воскликнул: «Жизнь полна неопределенностей!»

Чжэн Тан продолжил наблюдение за небом, когда рядом вдруг раздался голос.

— Уголь, ты наблюдаешь за птицами?

Чжэн Тан шевельнул ушами, затем оглянулся. В следующий момент, с дерева стекла кучка г*вна, приземлившись прямо на ухо Чжэн Тана.

«...Бл*дь, вот почему я говорил, что ненавижу этих долбанных птиц! У них нет чувства стыда!»

Преступник уже улетел, щебеча.

Стекшая масса сначала разогрела его ухо, но вскоре его пробил ледяной озноб, а запах заставил когти Чжэн Тана выскочить, в желании растерзать мерзавку.

— Не тряси ушами, оно стечет на тело, - сказала Чжуо, она явно улыбалась.

Послушавшись Чжуо, Чжэн Тан немедленно прекратил движения и замер.

Чжуо достала из сумки салфетки и медленно присела рядом.

Сердце Чжэн Тана остановилось, когда он увидел ее действия. Все ли будет в порядке, если она присядет с таким большим животом?

Чжуо вытерла птичий помет с уха Чжэн Тана, затем мягко погладила его по голове, а затем медленно поднялась.

— Тебе повезло!

Чжэн Тан дернул ухо. «Причем тут удача!»

Чжуо подошла к мусорному ведру и выбросил салфетку, затем сказала Чжэн Тану:

— Пойдем ко мне, я вымою тебя под водой.

Чжэн Тан все еще ощущал грязь на коже. Подсознательно он чувствовал запах. Его сердце немного успокоилось, когда девушка вытерла основную массу, но душ тут был определенно необходим.

Улыбка на лице Чжуо не исчезла. Она вновь обратилась к Чжэн Тану:

— Я слышала, что у большинства видов птиц нет мочевого пузыря. Прямая кишка у них очень короткая, поэтому они одновременно освобождают мочевой пузырь и кишечник. Люди и кошки могут сдерживать себя, но птицы испражняются в любой момент, даже во время полета.

Бесстыдники!

Перейти к новелле

Комментарии (0)