Нанеси Ответный Удар, Гордая Богиня! Глава 9. Платье Сказочной Принцессы

Глава 9.

Платье Сказочной Принцессы

Когда Сяо Цзиньнин вернулась к своим друзьям, одна из ее подруг с интересом спросила:

- Цзиньнин, это твоя вторая тетя? Она выглядит очень элегантно. А кто эта девушка рядом с ней?

Глаза Сяо Цзиньнин вспыхнули зловещим светом. Понизив голос, она прошептала:

- Это дочь моего второго дяди, потерянная много лет назад. Они только недавно ее нашли...

- Потерянная дочь? Я слышала, месяц назад в ваш дом пришла девушка, утверждавшая, что она незаконнорожденная дочь вашей семьи, но потом ее выгнали за кражу. Эта девушка незаконнорожденная дочь твоего дяди?

Незаконнорожденная дочь? Глаза Сяо Цзиньнин возбужденно сверкнули. Да! Если Сяо Жоу будет названа бастардом, все ее начнут презирать!

Подумав об этом, она «возмущенно» воскликнула:

- Что ты такое говоришь? Мой второй дядя не такой человек! Давай не будем об этом, иначе моя вторая тетя расстроится.

Как она и ожидала, глаза ее подруг наполнились подозрением. Они начали перешептываться:

- Так это правда!

Сяо Цзиньнин, нахмурившись, проворчала:

- Я же сказала вам не говорить об этом. Это повредит репутации моей семьи. Скоро мой второй дядя проведет пресс-конференцию и раскроет личность Сяо Жоу.

- Как твой второй дядя может быть таким бесстыдным? - сказала одна из девушек возмущенным тоном. - И твоя вторая тетя с этим согласилась?

- А что ей оставалось делать? - сказала другая подруга. - В конце концов, политически влиятельная семья Ян не позволит ей развестись.

- Так, прекратите это обсуждать! - хотя Сяо Цзиньнин пыталась их остановить, в глубине души она ликовала. - Сяо Жоу, я заставлю тебя пожалеть о возвращении в семью Сяо. Даже если эти люди будут тебя защищать, что с того? Ты никогда не сможешь стать частью высшего общества!

Тем временем в соседнем помещении, стилист, пообщавшись с Тан Си на повышенных тонах, скрипнув зубами, принес ей довольно красивое платьице. Посмотрев на Тан Си, недовольно сказал:

- Принцесса, так и быть, я позволю вам примерить этот шедевр?

Он собственноручно сшил это платье для своей дочери, но теперь, похоже, придется отдать его этой девушке.

Тан Си уставилась на наряд в его руках. Разве это не детское платье?

Ян Цзинсянь тоже нахмурилась. Хотя это платье было очень красивым, оно выглядело так же, как и любая детская одежда!

Увидев, что Тан Си и Ян Цзинсянь недовольны, стилист поспешил объяснить:

- Хотя это платье выглядит мило, после того, как вы его наденете, ваши ощущения изменятся. Вы почувствуете себя сказочной принцессой.

Услышав его слова, Тан Си приподняла бровь: - Думаете?

- Не думаю, а уверен, - ответил стилист. - Хотя у вас и не очень хорошая фигура, не сомневайтесь, я смогу превратить вас в прекрасного лебедя.

Тем временем в соседней комнате, "поддавшись давлению" своих друзей, Сяо Цзиньнин рассказала о прошлой жизни Сяо Жоу и «случайно» упомянула, что та украла у нее ожерелье. Как она и ожидала, девушки начали возмущаться поведением Сяо Жоу.

- Боже, она украла у тебя ожерелье? Какое бесстыдство!

- Да, и даже не призналась в этом.

- И как она посмела вернуться в твою семью после того, как ее выгнали за воровство?

- Какая наглость! О чем думает твой дедушка? Я бы не стала признавать такую внучку. Какое позорище!

Сяо Цзиньнин тихо ответила:

- Дедушка стар. Может, он не хочет видеть свою внучку бездомной.

- Совсем из ума выжил! Такая внучка - пятно на его семье!

Мнение этой девушки совпадало с мнением Линь Жу.

- Не говори так. Жоужоу только что спустилась с гор. Она никогда раньше не была во внешнем мире, поэтому совершила нечто подобное.

Сяо Цзиньнин была очень довольна реакцией своих друзей, но этого было недостаточно. Нужно было показать им, какая она добрая и благородная!

Одна из подруг, недовольно скривившись, сказала:

- Ты слишком добрая! Она тебя обокрала! Почему ты продолжаешь ее защищать? Тебе лучше держаться подальше от таких людей. Не боишься, что однажды она причинит тебе более серьезный вред?

Сяо Цзиньнин, изобразив недоумение, сказала:

- Думаешь? Мне кажется, Жоужоу не такой человек.

- Кошки прячут когти. Тебе лучше ее остерегаться.

- Кстати, эта деревенщина ведь будет сегодня в центре внимания? - вдруг спросила одна из девушек.

Сяо Цзиньнин кивнула:

- Считается, что этот прием проводится в честь возвращения дедушки, но на самом деле, в честь возвращения Жоужоу. Моя семья очень ее ценит.

- Ценит ее? Хм, давай посмотрим, как она опозорит твою семью.

В этот момент в другой комнате Тан Си примеряла платье. Она думала, это детское платье ей не подойдет, но увидев себя в зеркале, была ошеломлена. Это платье сидело на ней идеально!

Кожа Сяо Жоу была смуглой, потому что в горах она никогда не пряталась от солнца, а фигура из-за плохого питания чрезмерно худой, поэтому она выглядела худой и страшной деревенщиной. Однако после того, как она надела кожу "Корнетто", подаренную ей 008, она стала выглядеть намного приличней. Тан Си посмотрела на отражающуюся в зеркале маленькую принцессу, потом перевела взгляд на стилиста:

- Отлично. Я очень довольна этим платьев.

Ян Цзинсянь тоже была удовлетворена платьем Тан Си:

- Подберите для нее подходящую прическу. Мы спешим.

- Как насчет такого? - подойдя к Тан Си, стилист поднял волосы девушки вверх, быстро закрепив их шпильками. Затем, посмотрев на ее отражение в зеркале, улыбнувшись, сказал: - Посмотрите на нашу очаровательную принцессу.

Глядя на отражающегося в зеркале человека, Тан Си внезапно поняла, что черты лица Сяо Жоу были очень тонкими, чем-то напоминая ее собственные.

Ян Цзинсянь улыбнулась: 

- Теперь я не хочу, чтобы ты в таком виде появлялась на приеме.

Тан Си подняла бровь:

- Почему?

- Потому что боюсь, что твоя мать пожалеет и заберет тебя обратно.

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)