Крепость в мире апокалипсиса Глава 21: Бой

Глава 21: Бой

Лео и остальные стояли на переднем дворе с рюкзаками, наполненными предметами, собранными ранее. Том и три брата смотрели на Лео взволнованно, ожидая чего-то. В то время у Остина было смущенное лицо: "Мы покидаем это место? И почему у этих четверых такое выражение лица?"

"Все готовы уходить?" - оглянулся и немного рассмеялся парень, когда увидел их причудливые гримасы.

"Да, мы готовы, босс!" – крикнул волнительно Джош.

"Перестань орать, придурок!"- Джо хлопнул братапо затылку, и Джош фыркнул в ответ.

"Эй вы двое, прекратите шуметь!" - сказал Майкл.

"Парни, давайте уже, пойдем. Я не могу дождаться, когда увижу свою жену и дочь." - сказал Том, улыбаясь, не скрывая своей радости, хотя прошел всего день с тех пор, как их разлучили с семьями.

"Подождите, что? Мы уезжаем?" - сержант, наконец, понял, почему они собрались здесь со всеми своими вещами.

"Да, мы отправляемся в более безопасное место." - улыбнулся Лео.

Лора тревожно посмотрела на мужа, когда услышала, что они покидают это место, которое для нее и ее семьи уже считается убежищем, местом, где они действительно чувствовали себя в безопасности впервые за долгое время.

Остин так же, как и она, не решался что-то сказать.

"Остин, ты не должен волноваться. Я уверен, что там намного безопаснее."

"Я знаю, что вы беспокоитесь о безопасности нашей семьи, и я уверен, что то место безопаснее." Джо похлопал его по плечу, указывая на ворота, которые были на грани разрушения: на обратной стороне была огромная шайка зомби, которые не могли дождаться, чтобы полакомиться человеческой плотью.

"Вы были там раньше? Откуда вы знаете, что там безопаснее, чем здесь?" - Остин опять засомневался.

"Это... ну…" - ребята посмотрели друг на друга, не зная, что сказать. В конце концов, они и сами еще не видели то место.

Лео, видя, что они не могут ответить, улыбнулся и сказал: "Все, что вам нужно знать, это то, что мое место безопаснее, чем это. Я могу с уверенностью сказать… А если хотите, ребята, можете просто остаться здесь."

"...Хорошо, мы пойдем с вами." - Остин немного колебался, прежде чем согласиться, зная, что он не сможет гарантировать безопасность своей семьи в одиночку.

"Хороший малыш!" - Том и остальные погладили его с радостью, хотя они знали друг друга совсем мало времени.

"Значит, мы отправляемся?" – сказал солдат, медленно идя к воротам и нервно сжимая свое новое оружие - древний боевой топор.

"Эй, куда это ты собрался?" остановил его Майкл.

"Разве мы не уезжаем отсюда? Не понял." - Остин был сейчас очень смущен.

"Подождите, ребята… разве у этого дома есть подземный проход, откуда мы можем безопасно уйти отсюда?"- мужчина был удивлен, ведь это уже современное общество, а не Средневековье. Сейчас не роют тоннели, чтобы убежать от своих врагов.

"Хорошо! Давайте обсудим это потом, потому что мы просто тратим ценное время, и я сомневаюсь, что эти зомби будут ждать, пока мы тут побеседуем." - сказал Лео, полагая, что этот разговор никуда не денется.

Затем Лео достал камень телепортации из своего инвентаря и бросил его на землю – портал появился точно так же, как и в прошлый раз.

"Так это, что ж…?"

Остин хотел кричать от удивления, но крик застрял в горле, когда внезапно ворота начали рушиться, а стена рушилась вместе с ними. Казалось, что зомби начали стонать, проваливая металлическую мощную преграду.

"Быстро! Идите!" - шагнул вперед герой, приказывая им пройти через портал.

Том и трое братьев сразу же вошли в портал без колебаний, зная, что будут только мешать Лео. Остин же толкнул свою жену и дочь следом за мужчинами.

Увидев, что его дочь и жена успешно прошли, солдат еще раз оглянулся и увидел, что ворота, наконец, рухнули. Зомби медленно направились к ним. Их скорость была похожа на скорость беговой дорожки, но их было много. Очень много.

"Лео! Пошли отсюда! Мы единственные, кто остался!"

"Иди первый! Портал не закроется сразу, потому что нам не хватает двух человек! Он будет открытым ровно пять минут! Просто уходи! Мне нужно задержать их, иначе они также пройдут через портал." - закричал Лео.

Расстояние между ним и толпой зомби уменьшилось до одного метра.

"Какого хрена ты творишь? Просто Уходи! Черт возьми!"- на этот раз Лео начал злиться, когда увидел, что Остин еще не ушел, а стоял рядом с ним с боевым топором, готовясь встретиться лицом к лицу с монстрами.

"Нет! Я солдат, и солдат не бежит от боя!" - крикнул он с решительным взглядом.

"Поступай как знаешь, и не вини меня, если я не проявлю милосердия, когда тебя укусят."

"Аналогично!"

Лео усмехнулся из-за брони, когда услышал ответ и подумал: "Солдат… да."

Наконец, зомби приблизились к ним, готовые полакомиться их плотью.

"Первобытный Рев!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Перейти к новелле

Комментарии (0)