Крепость в мире апокалипсиса Глава 26 Лагерь выживших и решимость

- Добрый вечер дамы и господа! Я надеюсь вы еще живы и пережили, сегодняшнее тяжелое испытание

Другие замерли, когда услышали этот голос между звуковыми шумами.

Голос донесся от радио, работающему на батарейках, которое Джош настраивал с тех пор, как получил его со склада и с того времени он пытается подключиться к имеющимся сигналам.

- Босс, я сделал это! - Джош радостно закричал, он увеличил громкость и отрегулировал сигнал так, чтобы они могли слышать его более четко.

- Я не радиоведущий, ребята, я просто сделал радиопередатчик только для вас, поэтому я могу поделиться некоторыми хорошими новостями с вами! Я Дэн и сегодня вечером у меня есть важные хорошие новости для всех, кто способен выжить до сих пор. К сожалению, есть и плохие новости для всех. Хорошо... давайте сначала, начнем с хороших новостей.

После радио хранило тишину, но люди определенно слышали какой-то шаркающий звук с другой стороны. Генри, Рэйчел и другие медленно окружили радио, а некоторые даже принесли свои тарелки с собой.

Люди стояли в предвкушении, ожидая каких-то хороших новостей.Все из них не идиоты, они уже знают, насколько разрушительной была эпидемия. Даже внутри Крепости они уже могут видеть дым, покрывающие почти все небо, гулкий звук, грохот стрельбы из пушек, которые все еще можно услышать издалека, и даже военные вертолеты что пролетели совсем рядом с ними, до этого сегодня.

Многие страны были застигнуты этим врасплох, в то время как некоторым удалось немного подготовиться, когда они обнаружили некоторые более ранние аномалии предупреждающие об этом.

- Дэн вернулся, окей... хорошая новость в том, что вы выжили, верно? Но это не единственная хорошая новость: если ты выжил возле городка Асафа, то обязательно отправляйся сюда, в Асаф. Мэр города и некоторые выжившие полицейские, а также некоторые местные выжившие, в том числе и я, построили здесь лагерь выживших, у нас, из более трех тысяч человек осталось только, чуть более трехсот человек. Не знаю, могут быть и другие, что мы надеюсь, еще не спасли.

- Оказавшись здесь, просто направляйтесь в мэрию, где вы увидите самодельную стену с оцинкованной крышей и мы примем вас, ребята, и что за плохие новости? Человечество практически на грани исчезновения. Наш город маленький, но внезапная зомби эпидемия уже превратила три тысячи жителей, в ходячую нежить, почти превратив это место в город мертвых. Представьте себе эти большие города с населением не менее сотен тысяч человек. Удачи выжившим, которым повезло остаться живыми и услышать меня сегодня вечером по радио ... Удачи, и пусть Бог благословит нас всех! Это Дэн, я ухожу ...

Радио переключилось на статические шумы, у всех были потемневшие взгляды на лицах, возможно исключая только Лео, который вероятно ожидал, что найдутся еще люди, достаточно смелые, чтобы построить лагерь выживших и попытаться выжить.

*(автор уже сам не в чем не уверен. Видимо Лео пробил четвертую стену и автор может лишь догадываться о чем он думает.)*

Лео покачал головой и подумал.

- Создание лагеря для выживших в настоящее время в основном безрассудно, ведь где они будут добывать еду и воду, учитывая сколько их там… - Он не продолжил, беспомощно улыбнулся и сказал остальным.

- Хорошо, не думайте слишком много об этом, самое главное, мы все еще живы и вместе с нашими любимыми. Доешьте свою еду и пойдем спать.

Другие ели пищу в тишине, вероятно, только две маленькие девочки не могут прочитать атмосферу, так как обе счастливо разговаривали друг с другом.

Все сразу же доели свою еду, с начинающими убирать со стола женщинами. Затем Лео поговорил с остальными парнями, и они разделились на две группы. Первая группа - Лео, Джош и Том, а вторая группа - Генри, Джо, Остин и Майкл, а первые пост у первой группы.

После того как женщины убрали посуду, все они решили спать вместе в одном из домов, в конце концов никто не хочет спать в комнате один, поэтому все, включая детей, планировали спать в гостиной, готовя кровати с футоными матрасами.

- Хорошо, вам девушки, не нужно беспокоиться, просто идите спать и позвольте нам, мужчинам, вести ночной дозор. - Сказал им Лео и вышел из дома с Рэйчел сзади, но женщины не сразу легли спать, они начали разговаривать между собой на разные темы, в основном, о лагере выживших, а иногда и о Лео, с его странной футуристической броней и его сверхчеловеческих способностях. Лео улыбнулся и не возражал, поскольку он уже подготовил разумное оправдание, если однажды кто-то из них не сможет сдержаться и спросит его об этом.

За пределами дома и мать, и сын немного поболтали, прежде чем вернуться в дом. Лео сказал Рэйчел, что остальные мужчины разделятся на две группы, первая группа, берут первые часы и сказал ей, чтобы она сообщила остальным внутри, что им не следует беспокоиться о них, а также брать на себя обязанности ночного дежурства, и они должны просто позаботиться о работе по дому, пока мужчины будут патрулировать и делать другие опасные вещи.

Затем Лео подошел к воротам, где находятся остальные парни, и там Лео сказал вторым, что им также следует немного отдохнуть в караульном помещении, которое находиться всего в нескольких метрах от ворот.

Остин и остальные кивнули, пошли в казарму и приготовили постель. Конечно, они не сразу уснули, поскольку их обед еще не переварился, и только через час они пошли в кровать.

Лео, видя, что все идет хорошо, улыбнулся и посмотрел на свою группу. Джош, который с нетерпением ждет ночного дозора, стоя суетится, держа в руках заостренную биту, которую он сделал ранее и факел с другой стороны, в то время как Том выглядела скучающей и время от времени зевала, оглядываясь, держа в руке длинное деревянное копье и факел в другой руке.

- Хорошо, ребята, вы должны патрулировать вдоль стен, и вы уже видели, что на стене построена тропа, используйте ее для патрулирования вокруг лагеря и убивайте любых зомби, если некоторым из них удалось подняться, но остерегайтесь мутировавшего зверья, так как мы находимся посреди леса, большинство из них, вероятно, не смогли бы подняться на стены, но это не значит, что таких нет, так что дунте в свисток, который я дал вам, если возникнет опасность. - Проинструктировал Лео, все торжественно кивнули.

- Хорошо, подожди здесь, и я дам вам кое-что, ребята. - Сказал Лео, сразу же побежал в конец казармы, открыл интерфейс системы и купил два 9-мм пистолета CZ 75B с +7 пулями за тысячу фунтов каждый. Затем Лео закрыл систему и вернулся к двум, держа в руках оба пистолета.

- Вот, используйте это только в чрезвычайной ситуации и не стреляйте из него, если в этом нет необходимости, иначе звук от него вызовет у нас проблемы. Я вынесу наказание, если кто-то использует его без причины, особенно ты, Джош. - Сказал Лео и ругал Джоша, который выглядит нетерпеливым использовать это.

- Да босс. - Сказал Джош, даже салютуя, чтобы показать, насколько он серьезен.

Том с Лео засмеялись и Том добавил.

- Не волнуйся, я буду следить за ним.

Лео кивнул и не забыл сказать им обоим.

- Не забывайте патрулировать дом, в котором спят женщины, просто чтобы убедиться, что они в безопасности в этих стенах. Они ведь женщины и им нужно немного дольше адаптироваться к этому апокалипсису, некоторые из них могут быть похожи на маму, но я уверен, что другие нет. - Сказал Лео, он уже узнал, что у некоторых женщин возникает паранойя, когда он следил за лагерем из Системы, особенно Лаура, Аманда и Мишель вероятно, потому, что они увидели, насколько жесток внешний мир сейчас: от того, что они видели живого человека всего несколько секунд назад, а затем видели, как его пожирают и превращают в нежить питающуюся людьми, это, по крайней мере, оставило бы в них глубокое впечатление страха. Это также причина того, что все они спят вместе, чтобы они могли спокойно спать по ночам.

- Подожди, ты не пойдешь с нами? - неожиданно спросил Джош, заметив, что инструкции Лео предназначены только для них двоих, и он сам, в него не включен.

- Я возвращаюсь в город и позабочусь о кое-чем. Вот почему я вручил вам эти пистолеты, чтобы вы чувствовали себя в безопасности даже без меня. - махнул Лео, прыгнув на стену, и вспомнил что-то. -Хорошо, поднимите 2-ю группу в 12 часов ночи и немного отдохните после дозора, не забудьте передать им оружие, чтобы они тоже могли его использовать, хорошо? Скажите остальным, что я, вероятно, вернусь после восхода солнца завтра. - После чего он спрыгнул со стены издав глухой звук, при приземлении на землю с надетой на него броней, а затем быстро обошел стены, убив несколько зомби, пробравшихся сюда, прежде чем он бросился к зарослям.

На вершине стен и благодаря лунному свету, который все еще может светить миру,с тем какой густой дым от раннего дня (О_о, я сам в шоке, но так вроде правильно) Том и Джош смогли увидеть Лео, убивающего зомби, прежде, чем он бросился прочь.

- Ну, он снова уходит. - Сказал Джош подавленным тоном.

- Почему? Ты хочешь пойти с ним? - Том немного рассмеялся, похлопывая его по спине.

- Да, я хочу помочь ему и не оставаться под защитой этих стен. Просто думать о себе как о бремени мне неудобно. Мне бы очень хотелось, чтобы я был похож на Остина, который был солдатом, что гораздо более полезен с его навыками. - Джош сжал кулак, глядя на то, куда исчез Лео.

- Давай, не думать так. Мы выполняем ночной миссию, чтобы сохранить это место и нашу семью в безопасности, чтобы мы, по крайней мере, не были здесь обузой и не сравнивай себя с Остином, вы оба разные люди. - Том улыбался, похлопывая его по плечам, но внутри него он также почувствовал острую боль. В конце концов, люди его возраста должны быть теми, кто держит небо для молодежи, а не наоборот.

- Хорошо!Утром первым делом, я буду тренировать свое тело и учиться как правильно владеть оружием. - Джош сжал кулак, и его решимость вспыхнула.

- Это дух, парень! Давай! Нужно патрулировать вокруг. - Том от души рассмеялся, хлопнул его по спине и пошел по дорожке на стене, а Джош поспешно последовал за ним.

***

Послесловие переводчика.

Как думаете, может мне немного переписывать смысл? Просто в этой главе, я тупо переводил, нечего не меняя. Лично у меня, то что получалось в итоге, вызывало нездоровый смех, но у кого-то может быть ярость.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Перейти к новелле

Комментарии (0)