Сверхъестественный Перерожденный Гений Прорицания Глава 53
Глава 53: Драгоценная монета в виде ножа (1)
Между человеком, элегантно наполняющим чайную пиалу, и молодой девушкой, тихонько пьющей чай, царила атмосфера теплоты и сердечного уюта. Любой, кто увидел бы их со стороны, мог сказать, что эти двое были подобны двум осколкам, долго искавшим друг друга и, наконец, слившихся в гармоничном союзе.
«Цзы Мэй, что произошло в последние десять лет? Я так долго ждал тебя...»
Во фразе «Я так долго ждал тебя…» было намного больше, чем беспечное любопытство. В словах Сун Сюаня сквозило сердечное томление, терзающее его все эти годы, искренняя доброта и теплота. Такие слова может сказать возлюбленный своей половинке, но никак не человек, просто встретивший старого друга.
В глазах Сун Сюаня был океан заботы и нежного, доброго чувства. Казалось, он мог затопить собой целую вселенную, если бы выплеснулся из берегов, сдерживающей его воли.
Цзы Мэй подумала, что ей показалось. Но, сверившись с физиогномикой человека перед ней, она убедилась окончательно.
Но этого просто не может быть!
Неужели... Почему он не женат? Почему изменилась судьба Сун Сюаня?
Такое просто невозможно...
«Простите меня, пожалуйста, со мной случилась одна неприятность. Из-за неё все мои внутренние органы и кости были повреждены. За прошедшие десять лет я смогла залечить повреждения, но не смогла сдержать данное обещание. Простите меня...»
Когда Сун Сюань услышал о произошедшем, его сердце сжалось так сильно, будто его прокололи раскаленной булавкой. Ему хотелось кинуться и обнять Цзы Мэй, но всё, что он мог, – это просто посмотреть на молодую девушку взглядом полным сочувствия.
Разница между ними была слишком велика. В прошлый раз Цзы Мэй было всего 5 лет, а ему 28. Сейчас же он был солидным дядюшкой, а Цзы Мэй начинающей путь во взрослую жизнь девушкой. Как он мог надеяться на что-либо...
А ведь все прошедшие дни он ждал её. Ждал так сильно, как умирающий ждёт своего последнего рассвета. Он отказался от множества выгодных предложений, надеясь в один прекрасный день всё же вновь увидеть Цзы Мэй.
Он даже отказался от свадьбы, подготовленной его родителями. Несмотря на то, что его невеста была прекрасна, воспитана и умна.
Но всё было тщетно. Всё было как в старой китайской поговорке: «Когда я был зрел, ты ещё не родилась. Когда ты появилась, я стал уже слишком стар».
Вспомнив эти строки, Сун Сюань погрустнел. На что он мог надеяться? Он не рассчитывал добиться взаимности от девушки, младше его на целую эпоху. Все, что он хотел, – просто наблюдать за ней стороны, иметь возможность видеть её каждый день.
Приняв этот факт, он смог наконец-то успокоить своё сердце. Его взгляд стал ещё более нежным и полным тёплых чувств. Это не укрылось от чуткой Цзы Мэй. Человек перед ней стал ещё более привлекательным: в нём появилось очарование зрелого человека в самом рассвете сил.
Прошло уже десять лет. Интересно, как там Лун Чжу Тянь? Сейчас ему должно быть двадцать пять лет. Интересно, в какого красавца он успел превратиться?
Задумавшись, Цзы мей не заметила, с какой нежностью за ней сейчас наблюдал Сун Сюань. Он наблюдал за тем, как порхают, словно вытянутые крылья бабочки, очаровательные ресницы задумавшейся Цзы Мэй. Каждое их мановение затрагивало тонкие струны души на сердце Сун Сюаня, заставляя всё его существо биться в унисон.
Наконец, опомнившись от своих грёз, Цзы Мэй увидела, каким тёплым взглядом Сун Сюань смотрел на неё, и засмущалась до ставших красными кончиков ушей. Чтобы скрыть своё смущение, она попыталась сменить тему.
«Ах, да, вещь, что я вам принесла… Вы не посмотрите на неё?»
Сун Сюань взял принесённый Цзы Мэй ключ с рукояткой в виде рукояти ножа и верхом в виде круглой монетки. С помощью ватного тампона и специальных средств оценщик счистил с него всю грязь и налёт. На верхушке наконечника в виде монетки выступил иероглиф из потускневшего золота, гласивший «один нож», а на рукоятке в виде ножа – чуть менее отчётливая надпись, гласившая «достоинством в пять тысяч».
Как только Сюань очистил монетку, Цзы Мэй заметила, как древняя реликвия начала излучать ещё более интенсивную энергию ци.
Взгляд же Сун Сюаня стал ещё более благожелательным и довольным. Внезапно он процитировал какой-то отрывок.
«Краса принесла нож драгоценный и мир сокровенный, момент потаенный, нельзя не принять подарок судьбы драгоценный…»
Цзы Мэй была поражена, насколько красивым и нежным голосом Сюань зачитал этот отрывок, но у неё не было и малейшей идеи, какое значение и отношение это могло иметь к её находке.
Помимо излучаемой энергии для неё этот ключ ничем не отличался от остального барахла в палате того торговца.
Что мог значить артефакт? Как он был связан со стихотворением?
В этот миг Цзы Мэй как никогда ощущала нехватку знаний в антикварном деле.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.