Сверхъестественный Перерожденный Гений Прорицания Глава 58

Глава 58: Необдуманные заявления могут оставить без языка

Температура вдруг резко понизилась, словно налетел порыв холодного зимнего ветра.

Все школьники невольно поёжились и ощутили, как озноб прокатился по их спинам.

К своему удивлению они обнаружили, что источником холода была девушка, одетая во всё белое и выглядящая словно ангел.

От Цзы Мэй поднималась кровожадная аура. Её губы были сжаты в тугую нить, а вместо раскрытых ладоней виднелись кулаки. Её испепеляющее намерение убийства было таким сильным, что все невольно сделали несколько шагов назад.

«Одноклассница Ян Цзы Мэй...»

Это был извиняющийся голос И Фэна: «Пожалуйста, не переживай по поводу этого недоразумения, я приведу учителя и все ему объясню».

Голос И Фэна, словно путеводная нить, вывел Цзы Мэй из того бешенного состояния, в котором она только что пребывала.

Она даже почти смогла погасить всю жажду убийства.

Мастер уже предупреждал её однажды, что нельзя практиковать искусства убийства без оставления следов. Нужно относиться с уважением к каждой жизни и применять этот метод только в самых крайних и отчаянных случаях. Иначе единственным, кому нанесёт вред практикующий, окажется он сам.

Как же хорошо, что голос И Фэна смог так вовремя вывести её из объятий гнева. А иначе трудно представить...

Нет, безусловно эти ребята заслуживали наказание за то, что они сделали, но это не в коем случае не должна была быть смерть. В конце концов, большинство из них просто не понимало, что они делали.

Взмахнув рукой, Цзы Мэй рассеяла сгустки злокачественный энергии, успевшие подступить к её одноклассникам.

«Каждый может обидеть другого, распространяя ненадежные слухи, но будьте осторожны: демоны любят ложь и любят языки тех, кто эту ложь передает. А также они любят вырывать их, медленно поворачивая из стороны в сторону…»

Слова Цзы Мэй были сказаны тихим голосом, но этого хватило, чтобы каждый услышал их.

Сказав их, она повернулась и ушла. На её белом платье не было и следа грязи.

Провожающие же её взглядом сплетники с удивлением обнаружили, что их языки будто окостенели. Они ворочали ими, пытаясь выдавить хоть слово, но всё было бесполезно.

В испуге они закрыли рты руками, словно боясь, что туда и вправду заскочит демон и захочет оторвать их языки.

Только через некоторое время их языки словно стали послушными, но никто из них больше не осмеливался распространять непроверенные слухи.

***

«Прошу прощения, если бы ни я, то ничего этого бы не было…»

И Фэн поплёлся следом за Цзы Мэй, не прекращая вымаливать у неё прощения.

«Это не твоя вина, это ведь не ты состряпал этот слух», - нетерпеливо отмахнулась от его извинений Цзы Мэй.

«Да, но, если бы не я, ничего бы этого не было... Если я только найду, кто это сделал, я...» - кулаки И Фэна сжались до побелевших костяшек.

«Это ни к чему. Я и так знаю, кто это сделал», - спокойно ответила Цзы Мэй.

«Скажи, пожалуйста, я должен узнать, кто это!» - кулаки И Фэна сжались ещё сильнее.

В предыдущий день Цзы Мэй уже успела изучить физиогномику своих одноклассниц и теперь с точностью могла определить, кто был автором всего происшедшего.

Не ответив, Цзы Мэй вошла в свою пятую группу третьего года обучения.

В классе творилась суматоха и неразбериха. Ся Мо в центре класса пыталась навести порядок. В её руке были фотография и листок бумаги: «Все успокоились! И Фэн уже объяснил, что на фотографии запечатлён сеанс акупунктуры. Те, кто думают иначе, поступают подло. Даю слово, я найду того, кто пытается очернить наших одноклассников грязными слухами, и примерно накажу их!»

Увидев Цзы Мэй, Ся Мо поздоровалась и поспешила успокоить её.

«Не беспокойся, я найду виновного и накажу его!»

«Спасибо».

Сказав это, Цзы Мэй спокойно, словно ничего не случилось, подошла к своему месту, достала книгу и погрузилась в её чтение.

Перейти к новелле

Комментарии (0)