Сверхъестественный Перерожденный Гений Прорицания Глава 94

Глава 94: Примерная дочь (2)

«Мамуль, раз уж я смогла заработать деньги в прошлом, значит могу заработать и сейчас!» - сказав это, Ян Цзы Мэй вытащила и передала своей матери банковскую карту с восемьюстами пятьюдесятью тысячами, заработанными на продаже фарфоровой тарелки с изображением двух рыб на аукционе. «На этой карте восемьсот пятьдесят тысяч юаней – этого должно хватить нам на какое-то время. Братишек можно отправить в самый дорогой детский сад, и тебе не нужно будет ни о чём заботиться».

Потрясённая, Хуан Сю Ли посмотрела на карту в своих руках и с серьёзным выражением лица тут же принялась допрашивать Ян Цзы Мэй: «Маленькая моя, откуда у тебя такая большая сумма?»

«Несколько дней назад я нашла несколько антикварных вещей на улице Вэнь Лай, а это – деньги за продажу на аукционе одной из них, с чем мне помог господин Сун. Всё законно, мам, не волнуйся! Просто используй их на всё, что потребуется!»

«Малышка…»

Хуан Сю Ли посмотрел на очаровательное личико своей дочери, и её сердце преисполнилось невероятных чувств.

Она не понимала, от какого поколения в их семье шла вся эта удача, что смогла привести к рождению столь удивительной, прелестной и, как говорил даосский монах Юй Цин, обладающей прирождённым талантом дочери.

Если бы не Ян Цзы Мэй, то они до сих пор мучительно проживали бы свои дни в полной нищете и притеснённые другими.

Вдобавок, сейчас она вдруг снова заработала такую огромную сумму и избавила всю семью от проблем и нужды и, можно сказать, даже сделала их богатыми!

Однако Хуан Сю Ли очень беспокоилась.

В её мыслях простого человека нажитое нечестным путём богатство обязательно предзнаменовало нежданную беду. Она очень боялась, что Цзы Мэй могла навлечь на себя что-то плохое.

«Девочка моя…»

Взяв Цзы Мэй за руку, она заговорила с беспокойством в глазах: «Впредь ты должна добросовестно учиться и со временем перенять знания об антикварном бизнесе у господина Суна, чтобы в будущем найти надёжную работу. Не нужно снова рыскать по рынкам и искать подобные вещи. Воспользовавшись случаем, ты заработала слишком много денег, а это может привести к сильной завести других… Тебя могут…»

«Мам…» - Ян Цзы Мэй посмотрела в полные заботы глаза Хуан Сю Ли и, не посмев идти ей наперекор, закивала головой: «Хорошо, я послушаюсь тебя».

«Вот и правильно! Малышка, ты с самого детства отличалась от других, но помни, что тебе никогда не стоит быть о себе слишком высокого мнения. Не показывай своих способностей в школе и при других людях во избежание плохих ситуаций. Сегодня, пока я искала работу, я услышала, как одна женщины говорила о сыне владельца компании, в которой она работает. Парнишку жестоко избили на улице за то, что он повсюду выставлял напоказ своё богатство и в итоге задел чувство собственного достоинства другого человека».

«Да, мамуль, я останусь неприметной и буду такой же, как все», - продолжала кивать головой Ян Цзы Мэй.

«Ну вот и отлично! Ты всегда была очень смышлёной и знала, как довольствоваться малым», - удовлетворённо кивнула в ответ Хуан Сю Ли.

В тот же миг в дом вошёл Ян Цин. Ещё не сняв обувь, он вдруг сказал: «Сегодня на улице рядом с нашим домом произошла авария. Я всё думал: кто это был? А оказалось это был Ян И Го!»

«Ян И Го?! Он сильно пострадал?» - спросила Хуан Сю Ли.

«Слышал, что он останется парализованным на всю жизнь».

«Ну так ещё бы! Он помог Ян Дэ Цзе совершить так много плохих дел – вот и получил воздаяние за все свои деяния!» - сказала бабушка, сидящая рядом.

Ян Цин повернулся в сторону Ян Цзы Мэй и с серьёзным, суровым тоном спросил: «Цзы Мэй, ранее ты говорила, что он попадёт в аварию… Ты ведь к этому не причастна? Ян И Го хоть и плохой человек, но всё же…»

Не успел он закончить говорить, как Ян Цзы Мэй вдруг перебила его: «Отец, я постигаю путь Дао и не могу навлекать на себя возмездия из-за каждого непонравившегося мне человека, а Ян И Го уж тем более не стоит того. Та автомобильная катастрофа была уготована им его собственной судьбой, а я к тому же из лучших побуждений предостерегла его от этого».

«Главное, что это не ты, а остальное не важно! Ни в коем случае никогда не используй переданные тебе даосским монахом секретные знания во имя зла! Моя дочь должна жить по-честному и с благородством!» - занялся нравоучениями Ян Цин.

«Мгм», - кивнула головой Ян Цзы Мэй.

Вот только она отнюдь не была человеком, желающим быть милым для всех вокруг. У неё были свои непреложные принципы: пока остальные не трогали её и её семью, она не трогала их. Но вот если кто-то её заденет, то он был не жилец. Например, семья Ян Дэ Цзе... Или, ещё один пример, Лин Дун Нань…

Перейти к новелле

Комментарии (0)