Божественная защита Глава 8 - Вежливый искатель приключений

Divine Protection of Many Gods (Божественная Защита Множества Богов), глава 8

---------

Резиденция была расположена около западных ворот, рядом с главной улицей.

Компания Куресуто

“Это оно?”

Город Бурэто находится в центре континента Ангел, но столица Ангельского королевства находится на западной стороне континента.

Восточная сторона королевства считается боевым фронтом, там всегда множество монстров и частенько бывают нападения целых орд. Чем дальше на запад, тем больше там живёт дворян, то же было верно и для городов, почти все дворяне Бурэто жили в западной части города.

“Хозяин, на нас пялится охранник”.

Эйла выглядела, чуть ли не рыдающей, произнося это. Вероятно из-за страха, Эйла схватила мой рукав и не отпускала его.

Хм, а ведь это первый раз, когда я нахожусь в дворянском районе.

“Всё в порядке. Мы наверняка сильнее тех ребят, так что не бойся”.

Я уже посмотрел их уровни, один был второго, а другой третьего.

Если бы у них были сильные охранники, они бы не стали обращаться за помощью в гильдию. Думаю, придётся побеседовать с охраной, прежде чем нас пропустят.

“Кхм, нас послали из Гильдии Искателей Приключений. Г-н Куресуто дома?”

Клиента звали Куресуто, а работал он в Компании Куресуто. Легко догадаться, что он был владельцем этого места и работодателем охранников.

“Зачем вы пришли к г-ну Куресуто?”

Один из них прямо пышет высокомерием, а другой впился в меня своими хищными глазами. Да что с ними не так?

“Я здесь по делу, с котором г-н Куресуто обратился в гильдию. Необходимо подтвердить пару вопросов”.

С точки зрения простолюдинов, этот продавец очень богат и поддерживает деловые отношения со знатью и аристократией. Нужно будет следить за языком, дабы не сказать чего лишнего. Но главное не волноваться и быть вежливым, только так я смогу быть убедительным.

“Я ничего не слышал о посетителях. Валите отсюда”.

Первый охранник пытается меня запугать. Не проблема, я просто уйду, если они продолжат наставить. На самом деле, так даже будет лучше.

“Мы поспешили сюда сразу из гильдии, полагаю, вам могли ещё не сообщить. Я извиняюсь, но не могли бы вы снова проверить?”

Я могу только надеяться, что они не слишком ленивы и всё же спросят у г-на Куресуто, если мне сейчас откажут, то придётся сразу уйти. Но не прошло и мгновения, как первый охранник ответил.

“Я не буду этого делать. Можете придти позже”.

“Ладно, ладно. Тогда прошу извинить, за мою сегодняшнюю грубость”.

После сказанного, я обернулся и собирался отправиться домой.

“Секундочку. Это вы те искатели приключений, посланные гильдией?”

У входа стоял крепкий человек, около 40 лет, с красивой, сшитой на заказ одеждой.

“Я сожалею о только что произошедшем. Но, даже не смотря на то, что вы искатель приключений, вы очень вежливы, прямо как дворянин. В отличие от моей охраны”.

Сказав это, он ненадолго обернулся на охранников. Они резко побледнели.

“Нам... нам очень жаль сэр!”

“Достаточно. Наказание будет позже. Я чуть ли не потерял доверие этих искателей приключений из-за вас”.

“Не... не может быть!”

“Заткнитесь. Не говорите больше ничего и стойте на своём месте, пока не позову!”

После сказанного, он пригласил меня в свой особняк.

Внутри всё было забито дорогой мебелью и бесценными товарами, но стояло всё так, что не создавала глазам неприятных ощущений. Этот дом просто переполнен показателями дворянства.

Нас с Эйлой провели в зал и попросили сесть, чтобы обсудить детали миссии.

“Добро пожаловать в торговую компанию имени Куресуто. В первую очередь, я должен принести вам извинения за своих охранников”.

“О, ничего страшного. Они просто выполняли свою работу”.

“Я очень рад это слышать”.

“Мне бы хотелось обсудить запрос, оставленный вами в гильдии”.

Выслушав меня, Куресуто кивнул.

“В запросе говорится, что от нас требуется охрана кареты с товарами. Путь займет приблизительно три дня для того чтобы достигнуть деревни Вэрэо, в которой мы останемся на два дня. За это время вы уладите все свои вопросы, и мы вернёмся в Бурэто".

Дорога займет приблизительно шесть дней, но два дня мы будем оставаться в деревне, так что всего восемь дней. Это наше первое путешествие за город, но я думаю, что всё будет хорошо.

“Так вот, собственно насчёт вопросов. Проблема в том, что мы ничего не знаем об этой деревне, в том числе и того, где она находиться”.

Г-н Куресуто недолго подумал, после чего кивнул. Не думаю, что из-за этого будут какие-то проблемы.

“В моей компании есть кое-кто из этой деревни. Мы можем попросить его показать дорогу, так что проблем возникнуть не должно”.

“Понятно. И ещё вопрос; до этого к вам отправили четыре отряда, но вы им всем отказали, мы вам подходим?”

Я бы в любом случае спросил это, не люблю пустых разговоров, так что нет смысла тянуть.

“Конечно. Мне был нужен искатель приключений, обладающий не только Божественной Защитой, но и хорошими манерами, вы идеально подходите”.

Невероятно, похоже, тем четырём группам отказали из-за потасовки с охраной. Поверить не могу, их ведь, скорее всего, заставили так действовать, чтобы узнать повадки нанимаемой группы. Похоже, они не желают, чтобы в деревне начались какие-нибудь проблемы. Всё же, каким хорошим человеком не казался бы г-н Куресуто, он в первую очередь торговец и дворянин, ему нет смысла портить отношения с жителями деревни.

В течении всего разговора, Эйла не сказала ни слова, она просто сидела с какой-то странной гримасой на лице.

“Эйла, ты в порядке?”

Когда я окликнул её, она тут же расслабилась и нежно за меня ухватилась.

“Какое облегчение. Вы тот же хозяин, что и всегда”.

“А?”

Видимо она была смущена моей манерой разговора с охранниками. Наверно ей это показалось смешным. Я подумал о произошедшем и решил объяснить ей, что в зависимости от человека, нужно подбирать правильную манеру речи, не похоже. что она что-то поняла, но мы отправились спать. Я решил подвести итог одной фразой:

“Время от времени, необходимо унижаться!”

Следующим утром я увидел, как Эйла объясняет Лили то, что я объяснял ей прошлой ночью. А ведь я сказал, что это секрет.

Перейти к новелле

Комментарии (0)