Способность создать город!? ~Давай создадим японский город в другом мире~ Глава 071: Северная Деревня 1
Глава 071: Северная Деревня 1
На северной части территории Фудзивары в огромном лесу жило несколько поселений. Местные жители той территории – эльфы и зверолюди, которые сбежали на эту землю, чтобы спрятаться от людей. Они слабы и всегда бдительно следили за врагами, держа под своим контролем вход в лес.
「Ась? Два неопознанных объекта на некотором расстоянии.」
На страже стояли два эльфа. Один из них – молодой человек, именно он и заметил движение. «Дикое животное?» Подумав так, парень схватился за свой лоб, пока к нему не подошёл его товарищ – маленький мальчик. Два неизвестных существа приближались к лесу и через некоторое время, глаза молодого эльфа увидели всю сцену.
「Лошадь! Человек!」
Яростно закричал молодой эльф. Ну, на самом деле была лишь одна лошадь с двумя ездоками, которые и отбрасывали тень. Они были ещё далеко, и парень видел не очень разборчиво, а также он знал, что эльфы, которые пошли торговать с людьми на юг, не брали с собой никаких лошадей. Вполне уместно было считать, что это были люди.
「Иди и быстро доложи вождю!」
「Д… Да!」
Отослав мальчика в деревню, молодой эльф спрятался в тени различных растений и стал наблюдать за приближением двух лошадей. Наездник не гнал свою лошадь, поэтому темп приближения был медленный. Это заняло некоторое время. И вскоре парень смог различить фигуру человека на лошади.
「Ммм? Эти уши… …?」
У кого-то были такие же длинные уши, как и у него самого. Когда молодой человек смог понять, что одним из всадников был эльф, другой момент так же стал ясен.
「----!!? Полиф!」
Одним из всадников был сын вождя, то есть Полиф, который привёл в деревню несколько эльфов. Если так, то что насчёт остальных? Юноша прищурил глаза. На макушке он смог увидеть два уха. Другой был зверочеловек.
「Черт, удивительно.」
Продолжая жаловаться, на его лице постепенно появилась улыбка. А все жалобы, были лишь шуткой и чувством, что это нечеловек, постепенно заполонило сознание молодого эльфа.
Паренёк встал, так как ему больше не нужно было прятаться. Наклонившись вперёд и в очередной раз посмотрев на всадников, он отметил, что они едут на лошади не дрожа. Юноша задумался, что сделали эльфы и что за зверочеловек рядом с Полифом. Однако, к тому моменту, когда молодой эльф почувствовал себя в безопасности, его товарищ должен был сообщить о тревоге. Из деревни эльфов сообщение распространится и в другие деревни. Ситуация стала невероятно сложной. Парень подумал, что на этот раз с ним точно покончено и в предвкушении будущего смутился. ――На этом всё.
「Что ты делаешь, быстрее спрячься.」
Тот голос, что он услышал сзади, был резким, но не громким. Это был вождь эльфов. Когда молодой человек обернулся он увидел вооружённых, на всякий случай, эльфов.
「Нет, это…」
Молодой эльф быстро объяснил произошедшее. Вождь на мгновение поднял брови, но тут же опустил их и сказал:
「Будет лучше, если все действительно так, как ты и сказал. Именно потому, что ты серьёзно выполнял свой долг, ты достоин похвалы и смог обнаружить произошедшее без особого труда. Все тоже напряжены. Это как минимум хорошая тренировка.」
Подумав, что его отругают, вождь неожиданно сделал ему комплимент и молодой эльф почувствовал себя неловко.
------------------------------ 「Оии!」 「Оии!」
Вооружённые эльфы закричали боевой клич. Чем ближе приближались всадники, тем отчётливее становились их фигуры.
Зверочеловек, что сидел рядом с Полифом, судя по форме ушей человек-волк. В обычных обстоятельствах он тоже жил бы в этом лесу вместе с эльфами. Однако, когда они стали ещё ближе, все подумали: 「Такой… да в волчьем племени」.
Фигура достаточно взрослая, чтобы иметь морщины, также на первый взгляд сильное тело. Присмотревшись, одежда – невероятно хороша. Те, кто живёт здесь обычно худые. Ни одна местная одежда не сравнится с его. Значит, это человеческая маскировка? Они думали в этом ключе, но единственное, что они не могли понять так это присутствие Полифа рядом с этим человеком-волком. Все зачесали затылки. Тем временем, Полиф и таинственный человек-волк послали коня в галоп, тем самым ускорив приближение, направляясь к самым передним рядам эльфов.
「Отец, я вернулся. Сделка успешна. Другие прибудут позже.」
「Эм, я бы хотел услышать о множестве вещей, но прежде всего… …」
Полиф спустился с коня и сообщил о своём возвращении. Но вождь эльфов не испытал облегчения, поскольку безопасность его сына была обеспечена, вождь перевёл свой взгляд на странного человека-волка, который спустился с коня одновременно с Полифом.
「Простите, а Вы кто такой? Я раньше никогда не видел Вас в волчьем племени.」
Полиф было попытался ответить на этот вопрос сам, но это был сам человек-волк, который ответил лично. Даже несмотря на то, что человек-волк был окружён эльфами он не показал никаких признаков беспокойства.
「Меня зовут Джихару. Я из племени Волка, отличного от того, что живёт в этом лесу, и я вождь племени, что живёт на юге. Я встретил Полифа по дороге в свою деревню. Они хорошо отдохнули и о многом поговорили. Поскольку тут есть и другие племена, я не мог не приехать сюда, поэтому попросил Полифа показать дорогу.」
「Ооооооо」 Все зашумели, а на их лицах были неописуемые выражения. Существовали другие друзья. Существование большего количества новых друзей, означает, что сообщество зверолюдей станет сильнее. Кроме того, человек-волк, перед их глазами, кажется, живёт далеко. Нынешнее состояние нелюдей, живущих в лесу – это состояние бедняков, волочащих своё существование, и приличная нехватка скота.
Богатый зверочеловек, который не нуждался в помощи, хотел встретится с теми, кто жил в лесу.
「Как замечательно. Ой, не будем задерживаться. Я вождь эльфов.」 Эльфийский вождь также сообщил о своём статусе и отдал несколько распоряжений.
「Эй, иди и сообщи другим племенам, что предыдущее сообщение было ошибочным. Это новый друг, вождь Племени Волка, что живёт в другом месте, также сообщи, что другим вождям нужно прибыть в нашу деревню.」
Два эльфа в спешке убежали. Затем, эльфийский вождь снова заговорил с Джихару.
「Добро пожаловать на нашу бедную и несчастную землю. Мне очень неловко, но я могу пригласить Вас к себе домой, но не могу угостить.」
「Мне уже известно об этом. Я приготовил мясо и алкоголь. Он хорош. Лучше, чем человеческий.」
Сказал Джихару с усмешкой. Багаж висел по обе стороны от лошади, на которой ехали Полиф и Джихару.
「Ооо…!!」
Все повернулись к гостю и его дарам. Особенно их интересовал алкоголь.
Несмотря на то, что вода, текущая по этой земле, не пригодная для питья, ни эльфы ни зверолюди не проявляют инициативы в производстве алкоголя. Зверолюди могут пить такую воду, а эльфы могут и не любить людей, но у них есть магия, чтобы эту воду создать.
Конечно, все они любят алкоголь. Однако, они не могут сказать своему племени, что нужно взяться за производство алкоголя, производство вещи, которая не так важна. Для них алкоголь – это самое большое удовольствие, даже небольшое его количество, пускай и некачественного, который производится путём брожения малины и плодов хурмы, которые можно найти в каждом доме. Другими словами, алкоголь – предмет роскоши, пускай он и низкого качества, но в небольшом количестве.
Однако, говорят, что алкоголь, который принёс Джихару, настолько хорош, что не каждый человек мог его вкусить. Эльфы не особо поверили в эти слухи. Но, все же остаётся надежда, что это хороший напиток. Каждый присутствующий представлял себе все богатство его вкуса и сглатывал слюну, так стремительно вытекающую из-за рта, не ощущая никакого вкуса. И подобное отношение не ограничивалось эльфами. Даже вождь был таким же.
「М, ммм и в правду. Спасибо. Скоро соберутся вожди из каждого племени. Поэтому я приглашаю Вас в наш дом.」
Эльфийский вождь пригласил Джихару в деревню, все время пыхтя и вытирая свой нос.
В лесу, за дорогой, была деревня эльфов. Вероятно, изначально было множество деревьев. Эта большая открытая земля, покрытая пнями и плохими домами, была создана местными жителями.
Позвольте объяснить структуру этой деревни. Задача самых первых поселенцев была очень трудной. У эльфов были луки и мечи в качестве оружия. И немного еды. Не было никаких домов. А это означает, что они умрут с голоду, либо замёрзнут насмерть. Эльфы должны были создать минимальные условия для жизни. Был и эльф, который преуспел в магии. К счастью, нашёл и тот, кто владел магией металла, способный произвести железо для изготовления приспособлений, которые помогли эльфам срубить деревья и начать строить дома.
Примерно в это же время, помимо эльфов, в лес один за другим, начали приходить и другие нечеловеческие расы. Очевидно, что этот огромный лес будто был создан для сокрытия от людей. Их враг – человечество. Это общая идея их лесного братства. Племена сотрудничали и держались друг друга. Волчье племя хорошо охотилось, и сила Свиного и Бычьего племени помогала рубить деревья. Ящерицы хорошо ловили рыбу, и поскольку в качестве пищи им подойдёт, что угодно, они могли есть половинный рацион в сравнении с другими. Таким образом постепенно строились дома, они смогли обрабатывать поля, держать небольшое количество животных и так смогли выжить до настоящего момента.
Никаких аллегорий.
Пока группа шла через деревню, эльфийки выглядывали из построенных домов показывая свои мягкие лица. Женщины были одинаково красивы: от молодых девушек, которые ещё не созрели, до старух с морщинами на лицах. Некоторое время спустя, они добрались до дома на задворках деревни. Дом вождя. Но это был самый бедный дом, самый изношенный в деревне.
「А теперь можете идти по домам.」
Вождь эльфов отдал безжалостный приказ, тем, кто шёл вместе с ними.
「А?」
Все были ошеломлены. Из чьих-то уст доносился голос, похожий на голос заблудшей души. Было понятно, что большое количество людей не сможет поместиться в этом маленьком доме, а позже придут и другие вожди.
Тем не менее, все думали, что они могли бы получить хотя бы немного алкоголя и мяса. Они вышли на бой с оружием. С таким количеством людей – это было мужественно, чтобы противостоять людям. Поэтому все были едины во мнении, что если перед ними есть вино и мясо, то они могут получить что-нибудь.
「Я не знаю, о чём вы думаете, но терпите.」
Эльфийский вождь говорил с болью в голосе, они могут кое-что вынести тайком. Стыдно приглашать гостей в свой дом и не иметь возможности угостить их, да и ко всему положиться на чужие угощения. Сам вождь эльфов, хотя он и хотел поделиться угощениями с Джихару, он был не в том положении, чтобы сделать это. Как вождь племени, он не может быть безрассудным.
Все видели и слышали выражение лица своего вождя и его слова. Не оставалось ничего другого, как опустить головы и неохотно разойтись по домам.
--------------------------------------------
Не прошло много времени, прежде чем, пришли с миром вожди различных племён, в то время как эльфы готовили угощения с едой и напитками, принесёнными Джихару.
「Эльф! Все пришли!」
Громкий голос, эхом отдающийся в животе, словно барабан, принадлежит вождю племени Быков. Вождь эльфов, Полиф и Джихару вышли, когда все были готовы начать.
В этот момент среди вождей, которые были снаружи, вождь племени Свиней сжал рукоять своего копья и поднял над землёй. Пугающий. Однако земля была мягкой, и раздавался только вялый низкий звук, а у вождя племени Свиней, ожидавшего более громкого звука, слегка покраснело лицо.
Оружие было не только у вождя племени Свиней. У каждого вождя было своё оружие. В связи с неожиданным известием о том, что пришли люди, они одели своё снаряжение и чуть ли не бегом, вместе со своими товарищами отправились сюда, однако на пол пути было сказано, что нет никаких врагов. И всё же причина, по которой они пришли сюда, в своём снаряжении, заключалась в том, что они хотели показать свою власть и силу Джихару. Однако это, наоборот, оказалось жалким зрелищем.
「Я вождь племени Волка, которое живёт к югу отсюда, Меня зовут Джихару.」
Слова, произнесённые Джихару, были сильными и ясными. Он смотрел на глаза вождей без тени сомнения, и, хотя он стоял не так высоко, было чувство, что пред ними стояло гигантское высокое дерево. Величественный человек, который был безоружен перед теми, кто был вооружён. Каждый вождь столкнулся с ограниченностью собственного разума и не мог избавиться от чувства поражения, о котором нельзя было рассказать Джихару.
「Я слышал, что здесь есть кто-то той же расы.」
Спросил Джихару, при первом знакомстве. В этом лесу живёт не только вождь племени Волков.
Вождь племени Быков сказал: 「А, вот этот парень…」 и у него было озабоченное лицо. Вождь племени Свиней тоже что-то сказал с горькой улыбкой.
「Поскольку вы одной расы, этот парень хотел хорошо выглядеть.」
Вожди племён пришли со своим оружием, а их подчинённые вернулись в свои дома. Но это не игра[1], которая преследует благородную идею, что вам не нужно оружие, чтобы встретить своих гостей. Напротив, истина заключается в том, что считалось – оружия недостаточно.
Затем, как раз в это время, стало очень шумно. Появился человек, который носил броню с рисунком и имел деревянный орнамент на груди, а также конечностях.
Потребовался бы только один символ, чтобы объяснить этот аспект. ――Волк. Парень, который немного моложе Джихару, с волчьей головой. Его зовут Зазым, и он вождь племени волков, которое живёт в этом лесу.
「Ммм, Вы Джихару. Добро пожаловать. Я приветствую Вас.」
Когда Зазым посмотрел на лицо Джихару и поприветствовал его, он рассмеялся как дурак. Лицо Джихару близко к человеческому. Для зверочеловека быть более диким – это гордость. Ранее это было подобием ахиллесовой пяты для Джихару, который стал бы бороться за превосходство. Но――.
「Ум, благодарю Вас за Вашу доброту.」
В глазах Джихару, который смотрел прямо, пока Зазым смотрел на него. Это достойная фигура, у которой отсутствует робость. Неважно, какое у него лицо, это просто свидетельство уверенности в себе.
「Давайте пройдём внутрь и выпьем.」
Под холодным осенним небом сказал Джихару очень холодным голосом.
Примечания:
1. Речь идёт об актерской игре.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.