Автор переродился?! ~Я буду потрясающим злодеем!~ [Том 2] Глава 34 — Кукловод

***Ночь перед налётом***

«Вот как, значит, когда банда нападёт на экипаж, Лунос появится со своими рыцарями.»

«Именно. Человек в маске и с двуручным мечом, а также женщина в маске, действуют по моему приказу. Дайте сбежать им и двум лидерам разбойников.»

«Необходимо играть роль, да? Ну, тогда Лунос для этого отлично подойдёт.»

«В конце концов человек с двуручником создаст огненную стену, после этого дайте ему уйти.»

Я позвал Луноса и Ф в особняк, чтобы разработать план. Мне нужен Ф, так как я собираюсь изменить маршрут патруля. Он спросил с любопытством.

«Хах, использует двуручный меч и магию огня? Что он за человек?»

«Это так ненормально? Вам не стоит беспокоиться, Ф. Куда важнее, чтобы Лунос отыграл как можно лучше.»

«Пожалуйста, оставьте это мне. Я всегда играл главные роли в любительских театральных постановках, ещё с тех пор, как был ребёнком.»

Это что-то вроде культурного фестиваля, только в этом мире? Ну, если он играл главные роли, наверное, приходило много девушек, которые кричали «кьяяя~, кьяяя~».

Мне тошно уже от того, что я представляю подобное.

****Настоящее время***

Благодаря тщательному планированию, налёт прошёл отлично. (ПП: Название предыдущей главы имело двойной смысл. Налёт рыцарей и налёт разбойников.)

Разумеется, Микадзуки была в курсе.

«Итак, когда мы направимся к “боссу”, чтобы он послушал наши оправдания?»

«Я не собираюсь оправдываться. Я лишь изложу факты. Мы же ничего не могли сделать. Я бы хотел пойти как можно скорее, ты не против?»

Гьян нетерпелив, да?

Налёт не просто прошёл неудачно, рыцари-стражи были на удивление суровы. Нужно принять меры против них в будущем, что-то вроде того.

«Я не против. Может, Микадзуки пойти с нами?»

«Да, конечно, необходимо доложить о произошедшем как можно более подробно.»

«Не беспокойся, Гьян, мы за тебя заступимся.»

Микадзуки тоже идёт. Стратегия сработала. (ПП: Сколько же денег она потребует за участие во всём этом фарсе.)

После победы над кукловодом, этот инцидент подойдёт к концу.

«Акацки, вот этот особняк. Будь осторожен в разговоре.»

Гьян привёл нас к дому в дальней части Брэйхема. Он довольно большой. Размер сравним с особняком Карло.

«Какой большой дом. Тут явно много денег.»

Глаза Микадзуки вновь превратились в денежные знаки. Эй, эй, эй, мы не грабить этот дом пришли. Даже если я злодей, я всё ещё хочу прожить честную жизнь.

Гьян подошёл к чёрному ходу и постучал в дверь несколько раз с какой-то периодичностью. Видимо, это код.

Дверь тут же открылась, и мы вошли внутрь. Втроём мы прошли в зал. После некоторого ожидания, появился человек в больших доспехах. Носить полный доспех в доме должно быть тяжело, тебе вообще удобно?

«Гьян, что случилось? Кого ты привёл сюда?»

Закованный в латы человек поправил усы и надменно спросил Гьяна. Так это он дёргает за верёвочки?

«На-налёт не удался, на нас напал патруль ордена рыцарей. Почти всех из нас уб…»

«Не удался? Орден? Да как ты посмел вернуться!»

Мужчина в доспехах мгновенно пришёл в ярость. По телевизору говорили, что можно рано умереть, если так злиться. Гьян напрягся и продолжил попытки оправдаться.

«Из-за нашей недавней работы, они стали осторожнее. К тому же, отряд вёл Лунос и трёх моих товарищей момен…»

«Лунос? Там был Лунос? Этот слащавый мальчишка тоже был там?»

Ох? Этому парню тоже не нравится пижонская внешность Луноса? Может, мы могли бы подружиться.

«Д-да. Когда он меня чуть не убил, этот человек по имени Акацки помог нам, и мы смогли спастись.»

«Ха, ты сразил Луноса?»

Человек-броня посмотрел на меня оценивающе.

«Нет, я не сразил его. Только отвлёк, чтобы они смогли сбежать.»

«Хо-хо, давайте послушаем вашу историю.»

Это сказал другой человек, вошедший через дверь в задней части комнаты.

Я был очень удивлён, когда увидел длинную белую бороду. Да это же виконт Герг?! Как Карло, я встречался с ним всего несколько дней назад.

«Это виконт-сама. Кажется, им не удалось, потому что люди Карло вмешались.»

Человек в латах склонил голову. Выходит, кукловодом был Герг?

И всё же, я не ожидал, что человек, всегда выглядящий по-настоящему добродетельным, окажется заговорщиком.

Если бы не маска на моём лице. Естественно, он знает меня в лицо, хорошо, что я ношу маску.

«Хеееех, я и не знала, что это вы наш работодатель.»

Микадзуки, кажется, знает Герга. По всей видимости, он довольно известен. (ПП: В криминальных кругах, ага.)

«Эй, ты, засранка, следи за своим языком!»

«Хо-хо, нормально, всё хорошо. Бесполезно теперь держать это в секрете. Почему стоим, Захария? Давайте присядем и спокойно послушаем их историю, м?»

Следуя приказу, Захария провёл нас в гостиную Герга. Конечно, только Герг и Захария сели, мы остались стоять.

«Итак, не расскажите свою историю ещё раз?»

Повинуясь, Гьян рассказал всё с самого начала, ещё раз. Гьян невероятно боится Герга, он напрягся, вспотел, вздулись вены. Старик выглядит очень мягким человеком на первый взгляд, но внутри, как оказалось, он довольно плохой.

«… Поэтому, чтобы мы могли выжить, Акацки отвлёк Луноса.»

«Хо-хооох. Мало того, что он смог уйти от Луноса, но он ещё и в полном порядке. Акацки, видимо, обладает большим мастерством.»

Микадзуки встряла быстрее, чем я успел среагировать.

«Если это Акацки, то он способен на равных бороться с тем парнем, Фитцжеральдом, или даже со мной.»

Мы это уже проходили на турнире. Микадзуки, не говори лишнего.

«Вы говорите о том человеке, который победил Луноса и стал чемпионом турнира, Фитцежеральде? Это очень хорошо. Захария, Акацки может превзойти даже тебя.»

Услышав Микадзуки, Герг внезапно повеселел. Захария же, наоборот, смотрел на меня глазами полными враждебности. Видимо, мы не сможем подружиться в ближайшее время.

«Тем не менее, всё это вызывает беспокойство. Они хорошо сработали. Будет трудно продолжать, если они и впредь будут такими осторожными, не так ли?»

Как я и думал, мы действовали по приказу этого человека. Я думал прибить его уже прямо сейчас…

«Извините.»

… но в комнату вошла девушка с опущенной головой, чтобы подать напиток Гергу. Довольно мила, но ничего особенного. (ПП: Кто-то зажрался?) Кроме железного ошейника на шее.

«А, это ты, Фраудия. Иди сюда.»

«Ааах, Герг-сама, пожалуйста, не надо…!»

Герг грубо схватил её руку, державшую стакан. Девушка сопротивлялась, но всё же они сблизились.

«Эта женщина…?»

Видимо, Гьян узнал её.

«Верно, это та женщина, которую вы поймали недавно. Её зовут Фраудия и она бывшая горничная принцессы Шарлотты.»

Захария стал объяснять Гьяну.

«Хо-хо, вы проделали отличную работу. Будь это обычная женщина, я бы просто насладился ею и, после получения выкупа, продал. Но совсем другая история с любимой горничной принцессы.»

Герг говорил, при этом обнимая девушку, которой, очевидно, было некомфортно.

«Фраудия будет подарена Рейджу-сама. Герцог будет, безусловно, в восторге.»

Герг по-доброму рассмеялся. Имя большой шишки всплыло.

Герцог Арманди Рейдж.

Он лидер консервативных аристократов, которые выступают против короля Франц Иоганна III и планируют централизовать правительство, собрав всех аристократов имеющих право на трон в королевстве Франц и в королевстве Италино.

Ясно, Герг связан с Рейджем.

«По этой причине, я и заполучил эту девушку. Говорят, принцессе очень нравилась эта горничная. Рейдж-сама прекрасно воспользуется ей.»

Герг собирается использовать эту малышку, чтобы получить признание Рейджа, который будет использовать её как инструмент, чтобы выступить против короля.

«Герг-сама, я думал, что вы близки с маркграфом Медичи.»

После моего вопроса, Выражение лица Герга изменилось и голос стал неприятным.

«Кто будет по своей воле махать хвостом перед этим блондинистым отродьем? Мне приказал герцог Арманди.»

Я услышал кое-что интересное.

Я планировал убить злодея прямо здесь и сейчас, но планы изменились.

Перейти к новелле

Комментарии (0)