Это не твой ребенок Глава 82
Демоны по натуре не отличались терпимостью, и им не нужно быть щедрыми.
Услышав бесстрашные слова королевы, демон холодно улыбнулся.
— За что ты собираешься купить мою бесполезную силу? Кроме того, знаешь ли ты, что тебе придется заплатить цену за призыв демонов в этот мир?
— Моя награда — этот раб!
— К тому же ты вызвала меня без моего согласия, так что я заберу то, что мне заблагорассудится. Цена, которую я возьму…
Демон жестоко рассмеялся, и его черное тело расплылось.
— Я удовлетворюсь сердцем твоего маленького сына.
Вскоре его тело полностью исчезло, а в комнате, где играл маленький принц, раздался крик.
Вот так Буфорд отдал свое сердце этому демону.
А Лирик — врач из Империи, спасший маленького принца, который вот-вот должен был умереть. Он пришел в Акан, изгнанный из Империи за изучение химер. И, услышав весть о принце без сердца, отправился к королевскому дворцу.
То, что он принес с собой, к его удивлению, оказалось еще живым сердцем феи.
Камень феи, заложенный в сердце, измельчили и скормили принцу, чтобы избавиться от магии демонов, а само сердце феи пересадили, и принц ожил. Когда силы демонов и фей столкнулись, он стал слабым телом, которое жило галлюцинациями и видениями, но все же было живо.
[Как иронично. Я нахожусь в ситуации, когда я вызываю демонов, которые пытаются меня убить и вот так беспокоят меня.]
Буфорд, уставший от своей слабости, снова вызвал демона. Помощь от Демона Чернокнижника была великой.
«Это несправедливый контракт. Возможно, я смогу вызвать демона снова. Демоны имеют много ограничений в своих контрактах».
Несмотря на то, что они уже были вызваны демонами кровью сорока человек, они не выполнили ни одной просьбы заклинателя и снова взяли цену.
Бельжиан, захвативший тело старого короля, взревел.
Буфорд махнул рукой с непоколебимым лицом.
— Вмешался Король Фей. Думаю, что он будет продолжать вмешиваться и в будущем… Почему нет решения?
В центре появилась тень, спрятанная в жесте Буфорда, показывая картину дня рождения Саши.
Демоны смотрели на это налитыми кровью глазами.
Женщина, новорожденный ребенок и Король Фей.
Демон, наблюдавший за этим с прищуренными глазами, пробормотал:
[Разве мы не можем просто взять ребенка и женщину и посмотреть?]
— Это невозможно. Ты не сможешь.
[Хм, да. Я хочу его поглотить... Звучит лучше, чем твое юное сердце.]
Буфорд посмотрел на демона холодным взглядом.
Демон под личиной отца ухмыльнулся и махнул рукой.
[Шучу, шучу. Я даже не могу вспомнить, каким на вкус было твое сердце, Буфорд. Меня нечем впечатлить. Между прочим... Король Фей.]
Демон пронесся по воздуху один раз, выражая преувеличенное страдание.
— Что такое?
[Если это как-то связано с Королем Фей, мне тоже придется окупить себя. Копье короля обладает силой истреблять демонов. Кровь этого короля способна очищать магию. На самом деле, мне не так повезло, как моей божественной силе.]
Услышав слова демона, который говорил дрожащим голосом, Буфорд уставился на Короля Фей в тени, не говоря ни слова.
В результате Калия, лежащая рядом с ним, естественно, привлекла его внимание.
«Кто, черт возьми, эта девушка?»
Как ни странно, он беспокоился все больше и больше.
Даже больше, чем Короля Фей рядом с ней, даже больше, чем ребенка, которого она родила, Калию преследовали его глаза. Даже его медленное сердцебиение, казалось, становилось более активным, просто глядя на нее.
У него даже не было настоящего сердца, поэтому он не мог чувствовать любовь.
Демон стоял рядом с Буфордом, потирая подбородок. Он вдруг уставился на тень в темноте и как бы странно наклонил голову.
[Кстати, эта тень, она немного странная...]
Бельжиан, протянувший руку, щелкнул пальцами в сторону тени.
[Ты, иди сюда.]
Тень, которая стояла неподвижно и показывала экран, медленно задвигалась и повисла перед Бельжианом.
Бельжиан уставился на медлившую тень и невнятно пробормотал.
[Я имею в виду, я чувствую жуткую силу.]
Фа!
В этот момент рука Бельжиана впилась в грязную тьму.
* * *
— Отец, что случилось? Мы сейчас заняты!..
Хоа была первой, кто откликнулся вызов Калекшии.
Она побежала к хижине Калекшии, сжимая в грубых руках мягкую нить. Вслед за Хоа Фуриоза и Ганини тоже вошли в хижину отца с обеими руками, занятыми чем-то.
— Ты звал меня?
— Все прошло отлично. У меня к вам вопрос.
Калекшия, готовясь уйти, повернулся и посмотрел на троих детей. Его глаза остановились на предметах, которые принес каждый из них.
— Для чего все это?
— О, это?
Улыбающаяся Хоа подняла маленькую перчатку, которая казалась меньше половины ее руки.
— Чтобы обернуть руки! Я собираюсь подарить это ребенку. Ну как? Красиво, правда? Как только я вернулась в лес, я сама сплела нить. Она очень, очень сильная.
С самого раннего возраста Королева Леса заставляла своих детей ткать вручную всякий раз, когда она их наказывала. В случае с Ганини и Фуриозой они имели мало отношения к наказанию, а вот Хоа приходилось часто вязать перчатки для младенцев, которые рождались каждый месяц.
Благодаря этому она смогла получить побочные эффекты от улучшения своих навыков ручного вязания, и теперь ручное вязание стало хобби Хоа.
Головной убор и ножные браслеты в виде двух длиннохвостых птиц, которые она всегда носила с собой, также являлись ее работой.
То, что она сделала на этот раз, казалось, было перчатками и носочками для Саши.
Хммм, взгляд Калекшии, который покачал головой, остановился на кукле в руке Фуриозы.
— А, это кукла привязанности для Саши. Чтобы он всегда чувствовал своего дядю, где бы он ни был. Ха-ха-ха.
Длинные волосы и зеленые глаза куклы странно напоминали Фуриозу.
В отличие от Хоа, он не очень хорошо шил, поэтому руки Фуриозы были в следах от иголок.
Ганини смотрел на Фуриозу жалостливыми глазами.
— Ганини, а что у тебя?
В отличие от двух братьев, то, что нес Ганини, выглядело очень тяжелым.
Это была не ручная работа, как у его брата и сестры, но это была небольшая тележка.
Они не знали, как срочно нужно было прийти в хижину отца, но форма была весьма интересной.
— Это называется детская коляска. Можно положить в нее своего ребенка и пойти куда угодно. И она пригодится, когда мы пойдем на пикник с мобилем вверху и корзиной внизу. Она была сделана не только для Саши, но и для Калии.
Глаза Ганини смотрели на перчатки и куклу так, как будто подарки были нелепы.
«Видите ли, дорогие брат и сестра, когда вы думаете только о ребенке, я также думаю о Калии. Вот и вся... разница между вами и мной».
Словно прочитав, о чем говорили его глаза, лица Хоа и Фуриозы вспыхнули еще сильнее.
— Эй, это волшебная ткань с магией тепла и холода! Это намного лучше! Черт, ты выглядишь как несчастный брат!
— Моя кукла привязанности живая, брат! Она поет и танцует!
Смеясь над двумя разгневанными родственниками, Ганини проверил колеса «детской коляски». Он взял ее с собой на терассу, чтобы прокатить, и колеса казались немного жесткими при повороте.
Калекшия, посмотрев так на своих детей, покачал головой.
«Они такие одержимые».
Казалось, он забыл, что забрал треть семейной казны и отнес ее Калии.
Кровь нельзя было обмануть.
— Я также связался с Токаном и Нуа. Токан сказал, что это займет много времени, так как он сейчас в Сорнии, а Нуа скоро прибудет.
Дети, впивающиеся взглядами друг в друга, словно соревнуясь, отвели глаза на слова Калекшии.
Если подумать, одежда, которую носил Король Фей, тоже была странной.
— Отец, ты собираешься «туда» сейчас? — спросила Хоа, будто сбитая с толку.
Калекшия слегка кивнул и снова посмотрел на троих детей.
— Есть несколько мест, которые мне необходимо посетить. Пока я в отъезде, мне нужно кое-что вам сказать, поэтому я и попросил вас собраться.
— Ты надолго?
— Нет. Это не займет много времени. Но я думаю, что мы должны действовать быстрее, учитывая обстоятельства.
С ожесточенными лицами трое детей переглянулись.
Не так давно призрачные крики, которые они слышали от Саймона, до сих пор звучали у них в ушах. Теперь «что-то» происходило снаружи. Так же, как и принесение в жертву существ в мире природы...
«Неужели история 300-летней давности действительно повторится?.. Но мой отец не желает войны больше, чем кто-либо другой».
Во-первых, именно Ганини был с Калекшией дольше, чем кто-либо другой. Как человек, очень похожий на своего отца, он хорошо знал его характер.
«Он защитник мира, но беспощаден в конфликтах за этот мир. Он постарается все уладить, пока дело не стало слишком серьезным».
— Могу я спросить, что случилось с пальцем моего отца? — спросил он, его лицо стало жестким, указывая на руку отца, спрятанную под мантией.
— Это, — он поднял левую руку, чтобы показать пустой мизинец и горячая ухмылка застыла в уголке одной из его приподнятых губ, — цена контракта.
Он сказал, что собрал тени за палец.
Однако теневой хвост никак не мог переварить палец Короля Фей. Тень, о которой он говорил, была владельцем той тени.
— Похоже, он демон с большой жадностью. Я видел, как он глотал без колебаний.
Они питались силой Короля Фей, который был их естественным врагом.
Знаете, будет ли это ядом или лекарством?
Ну, это не то, о чем он должен думать.
— У вас есть работа на время моего отсутствия.
— Расскажи нам.
— Во-первых, позаботьтесь о своей матери. Как только вы увидите неожиданное рождение дерева, она проснется. Во-вторых, защищайте Калию. Вы по очереди и периодически проверяете ребенка. Наконец, защищайте лес. Как всегда, лес для нас — все.
Это очень разумная просьба.
И, конечно, вес слов был намного тяжелее обычного.
Ганини, Хоа и Фуриоза кивнули с сияющими глазами.
— И пусть старейшины не узнают о существовании Калии. Эти ситуации еще не точны.
В конце последней просьбы Калекшия отправил Хоа и Фуриозу.
И как раз перед тем, как Ганини пошел за ними и вышел из хижины, Калекшия схватил его за плечо и что-то прошептал ему на ухо.
— !..
Лицо Ганини окаменело от его слов, но лишь на мгновение.
— Хорошо, отец.
Калекшия уловил выражение его лица и посмотрел на тяжело ответившего Ганини.
Тук-тук, тело Калекшии, похлопывавшее старшего сына по плечу, яростно вспыхнуло.
— Тогда я пойду.
В этот момент существование Короля Фей исчезло в одно мгновение.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.