Маг, Поедающий Книги Глава 252 – Горы Бекун #1.

Normal

0

false

false

false

RU

JA

X-NONE

/* Style Definitions */

table.MsoNormalTable

{mso-style-name:"Обычная таблица";

mso-tstyle-rowband-size:0;

mso-tstyle-colband-size:0;

mso-style-noshow:yes;

mso-style-priority:99;

mso-style-parent:"";

mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;

mso-para-margin:0cm;

mso-para-margin-bottom:.0001pt;

mso-pagination:widow-orphan;

font-size:10.0pt;

font-family:"Times New Roman";}

Глава 252 – Горы Бекун (Часть 1).

 

 

На просторных равнинах, раскинувшихся к востоку, северу и западу от Гор Бекун, всегда рано наступало утро. Несмотря на то, что это был горный хребет, крики петухов никому не позволяли пропустить утреннюю зарю. Здесь среднестатистический человек начинал свой день в шесть или даже в пять утра.

Однако сейчас было ровно четыре утра. В такое время даже те люди, которые просыпались раньше остальных, ещё находились в объятиях сна. Тем не менее, именно в это время неподалеку от главных ворот поместья Танцующих Фей Ли состоялась небольшая прощальная церемония. Впрочем, если бы кто-то решил понасмехаться над её скромными размерами, он был бы потрясен, увидев присутствующих на ней людей.

Это были шестеро представителей всей нынешней власти семьи Танцующих Фей Ли.

И главным среди них, естественно, был Ли Джоньюнг.

– Действительно… – посмотрев на них, рассмеялся Тео, – Зачем вы пришли сюда? Я думал, что пятеро из вас не испытывают ко мне таких сентиментальных чувств.

Всё было так, как он и сказал. Независимо от того, насколько находчивым был Ли Джоньюнг, невозможно было избежать трений во время такого сложного процесса, как объединение семьи.

Главы пяти фракций отнюдь не желали идти друг с другом на контакт, а потому Теодору пришлось выйти вперед и усмирить их надменную гордость. Он вступил в игру, где существовал лишь один закон – закон джунглей. И главы, не сумев выстоять перед силой Теодора, вынуждены были смириться с результатом, хоть при этом и кипели от ярости.

– Мне очень жаль, что Вы покидаете нас, временный глава, – проговорил один из лидеров, – Честно говоря, мы думали, что при помощи юной леди Вы хотите прибрать нашу семью к своим рукам. Мы считали, что никогда не избавимся от стыда пресмыкаться перед иноземцем, пусть он и овладел Танцем Фей. Но теперь я понимаю, какими глупцами мы были.

– Хм, подобные недоразумения вполне обоснованы. Но что же заставило вас передумать?

– У Вас такие же глаза, как и у нас…

Три месяца – короткий срок. Это всего лишь четверть года, один сезон. Этот период был  слишком коротким, чтобы понять суть того или иного человека. За три месяца можно увидеть лишь самые поверхностные характеристики, особенно если на них смотрят пять пар глаз, замутненные многолетними предрассудками.

Тем не менее, в случае с Теодором оказалось достаточно и трех месяцев. С раннего утра он садился за стол и выполнял работу главы семьи. Закончив её, он отправлялся практиковаться в боевых искусствах. Все, кто проходили мимо и видели это, были просто-напросто поражены. Этот человек показывал им совершенно новый танец, настоящий праздник движений, потерянный несколько поколений тому назад.

Он учил других, не прося ничего взамен, от чего главам фракций стало по-настоящему стыдно.

«Неужели после этого мы можем говорить, что он хуже нас?»

«Он лучше нас, как воин, и как тот, кто заботится о семье»

Теодор был верен своим собственным желаниям, но он всё ещё образцово выполнял свою работу в качестве главы семьи. Таким образом, пять лидеров по-настоящему признали своё поражение.

Они отказались от своих обид и стали активно помогать в объединении семьи вместе с Ли Джоньюнгом, который действовал как агент Теодора. Теперь основные столпы семьи Танцующих Фей Ли и вправду были надежными.

– Пожалуйста, возвращайтесь в любое время, временный глава!

– В следующий раз я хочу обучиться у Вас всему-всему!

– Временный глава, не переживайте! Наша семья обязательно встанет на ноги!

– Ну, как-то так. Думаю, всё это благодаря твоей добродетели, – с улыбкой глядя на остальных лидеров, произнес Джоньюнг.

– … Ха, не думал, что так произойдет.

– Я тебе кое-что приготовил.

Теодор взял протянутый Ли Джоньюнгом мешочек и заглянул внутрь. В мешочке оказался значок, подтверждающий личность Теодора, а также золото, которое можно было использовать в любом месте восточного континента. Также там находилась карта со всеми подробными указаниями.

Это был и вправду роскошный набор предметов для путешественника.

– Спасибо. Теперь я с легкостью вернусь к себе домой.

На обмен денег и предметов ушло бы много времени, что неизбежно повлекло бы определенные задержки. К счастью, Теодор смог избежать этого благодаря Ли Джоньюнгу. Убрав мешочек за пазуху, Теодор тут же переместил его содержимое в свой инвентарь и понял, что кого-то не хватает.

– А где Сюл?

– Она скоро придет… Ха-ха, а вот и она.

Как только Ли Джоньюнг заговорил, Ли Сюл выбежала из дома в синей нарядной одежде. Она доказала, что за последние три месяца не только Ли Джоньюнг добился дальнейшего прогресса: скорость девушки удвоилась по сравнению с её предыдущим «я».

– Тео! Прошу прощения за задержку! – подбежав к Теодору, прокричала Ли Сюл.

– Нет, всё нормально. Ты не передумала?

– Нет!

Ли Сюл хотела, чтобы Теодор встретился с духами Гор Бекун. Вот почему она с раннего утра готовилась к этому путешествию. Она не могла оставить свой пост на несколько дней, но вот сопроводить Теодора в качестве хранителя горы вполне могла.

– Что ж, тогда, пожалуйста, позаботьтесь о Танцующих Феях Ли, – стоя рядом со счастливо улыбающейся Ли Сюл проговорил Тео, обращаясь к людям, которые вышли попрощаться с ним. Теодор попросил их оставаться твердыми столпами своей семьи, а также уважать Ли Сюл. Главы, в свою очередь, поняли смысл его слов и кивнули.

Так и подошла к концу кратковременная бытность Теодора в качестве главы семьи.

***

– В-а-а-а-ах! Как давно же я здесь не была! – рассмеялась девушка, забежав в старую хижину.

Никаких особых изменений с избушкой не произошло, за исключением разве что её слегка мрачного вида, поскольку никто в неё не собирался возвращаться. Вместо тыквенных лоз на переднем дворике расцвели одуванчики, а стропила поросли грибком.

– Я должен попрощаться с этим местом…

Теодор уже привык к пустому пространству в своей груди, оставшемуся после ухода Ли Юнсуна, но всё ещё не мог не чувствовать горечи. Некоторое время он рассматривал внутреннее убранство хижины, после чего вышел наружу вслед за Ли Сюл. Вряд ли он когда-нибудь снова увидит это место…

– Ах! – внезапно воскликнула Сюл, обернувшись к Тео, – Без разрешения хранителя гор ты не можешь подняться на гору.

– Говоришь, там живут духи?

– Да, но я давненько там не была, хе-хе-хе.

Восхищаясь окружающим пейзажем, Тео наполнил глаза магической силой, временно подняв зоркость своего зрения до соколиного уровня. Он мог рассмотреть даже рисовое зернышко, находящееся в тридцати метрах от него. А ещё, благодаря этому навыку, Теодор мог взглянуть на саму горную вершину. Там, в сотнях метрах от него, было место, где нельзя было увидеть ни животных, ни растений. А если быть точнее – Тео ничего не смог там увидеть, потому что без малейшего предупреждения его зрительная магия была деактивирована.

– … Это и вправду необычное место.

Возможно, что-то вмешалось, или же, само место было зачарованным. Впрочем, так или иначе, в Теодоре тут же начало просыпаться любопытство. А затем он внезапно окликнул свою спутницу:

– Сюл, стой.

– А? Что такое?

– Твой темп слишком медленный. Залазь.

Ли Сюл, которая мало-помалу поднималась вверх по горному склону, с недоумением посмотрела на Теодора, который предлагал ей не что иное, как вскарабкаться к себе на спину.

До сих пор Ли Сюл не встречала иных мужчин, кроме как членов своей семьи. Поэтому не было ничего удивительного в том, что её сердце начало чаще биться. Она воспринимала Теодора как взрослого мужчину, но его экзотический вид был достаточно привлекательным.

«Я… А если я скажу ему, что отказываюсь, потому что смущаюсь…», – подумала Ли Сюл, однако в конце концов медленно приобняла Теодора за шею.

У нее было обычное девичье сердце, а потому она боялась показаться тяжелой.

– Держись покрепче. Я буду двигаться быстро.

– А-а?

Однако времени для беспокойства о своей собственной тяжести у неё уже не осталось.

Вшу-у-у-у!

Как только Теодор сделал один шаг вперед, её волосы отбросило назад, а лицо обдало порывом ветра. Откуда здесь взялся такой внезапный шквал ветра? Однако всё обстояло совершенно иначе.

Ветер появился из-за нелепого ускорения Теодора. Первый его шаг оказался не чем иным, как пятнадцатью метрами пройденного расстояния, второй – двадцатью четырьмя… К тому времени, когда Тео сделал 25 шагов, его тело достигло максимальной скорости и стало похоже на стрелу.

– Кьа-а-а-а-ак! – завопила Ли Сюл, крепко ухватившись за шею Теодора.

Скорость часто сравнивали с ветром, но в настоящее время Теодор был быстрее шторма. Не привыкшие к такому высокоскоростному движению, несомненно, были бы сильно напуганы.

Итак, Ли Сюл не понимала, что происходит, и совершенно позабыла о своей роли хранительницы горной вершины и проводника Теодора. Тем временем Тео без колебаний двигался вперед, с головой окунувшись в чужую память.

Это была память того, кого бросила его же семья. Память Ли Юнсуна.

Несмотря на то, что Ли Юнсун не являлся хранителем горы, он был оставлен здесь. Сама же гора была наполнена зверями: дикими волками и змеями. Возможно, его семья ожидала, что он больше никогда не вернется из этой лесной чащи.

Слово «запретная зона» отсутствовало в воспоминаниях Ли Юнсуна. Его никогда не предупреждали, чтобы он сюда не заходил, но он знал, что здесь его ждет лишь смерть.

«Однако старший выжил»

Возможно, это произошло по чистому совпадению или же благодаря удаче, но Ли Юнсуну удалось выбраться из «запретной зоны». Он отравился, употребив ядовитые ягоды, упал со скалы, убегая от дикой лошади и несколько раз чуть не погиб от стаи волков.

В этом процессе география местности настолько глубоко запечатлелась в его теле и разуме, что могла примениться даже 100 лет спустя.

Теодор быстро поднялся на гору и резко остановился, достигнув самой вершины.

– Ох…!

Открывшимся видом просто нельзя было не восхищаться.

Тео находился на высоте нескольких тысяч метров над уровнем моря, а потому окружающий его пейзаж был поистине впечатляющим. Конечно, он был весьма прост по сравнению с тем, что можно было увидеть с кроны мирового древа, но разве в этом мире могло быть что-нибудь ещё настолько же высокое?

Теодор Миллер стоял на вершине горы и наслаждался солнечными лучами.

– Т-Тео.

– Да?

– Горами Бекун правят два духа.

– Старшие духи?

– Да, – ответила уже успокоившаяся Ли Сюл, – Вон в том каньоне с правой стороны обитает Царь-Тигр, а в лесу с левой – Белый Медведь.

– Царь-Тигр и Белый Медведь?

– Да, я слышала, что они прожили здесь уже несколько сотен лет… Это те, с кем ты должен встретиться сегодня.

Теодор, которому всё это было весьма любопытно, кивнул и поочередно посмотрел на два направления.

– Ясно. Итак, кого мы увидим первым?

– Царь-Тигр ближе, так что предлагаю для начала спуститься в каньон.

– Значит, направо.

Определившись с направлением, Теодор рванул вперед.

Двух людей вновь обдало порывом ветра, растрепав их волосы. Однако на этот раз Ли Сюл уже не кричала. Она крепко обнимала мужчину, которого в будущем могла больше никогда не встретить.

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)