Пещерный король будет жить райской жизнью - став самым сильным с горным мастерством? Глава 50 - Он слишком много съел!

- Подожди минутку… я дам тебе поесть.

 

В данный момент я сидел перед костром и разбивал рыбу на мелкие кусочки на тарелке.

 

Малышка кобольд Рил и только что вылупившийся птенец Мэл сидели у меня на коленях и с глубоким интересом наблюдали за происходящим.

 

На самом деле время обеда еще не пришло, но я подумал, что Мэл может проголодаться, и поэтому сегодня рано закончил свою добычу.

 

- … Ладно, все готово! Послушай, Мэл. Ешь.

 

Я положила рыбные хлопья на ладонь и протянул их Мэл.

 

Мэл принялась клювом клевать мою ладонь.

 

Однако он не съел ни одной рыбы.

 

- А? Тебе еще рано есть рыбу? - пробормотал я. В этот момент появилась Риенна с миской супа.

 

- Может быть, он еще не может есть рыбу.

 

- Если подумать, я никогда не видел, чтобы голуби ели рыбу…

 

- Я тоже никогда этого не видел. Они, кажется, едят только бобы и зерна. В любом случае, может быть, он выпьет этот суп, - спросила Риенна, садясь рядом со мной. Потом она начала дуть на суп.

 

Мэл с любопытством наблюдала за ней.

 

- Мэл. Я остужаю, так что подожди немного.

 

Риенна попробовала его несколько раз, чтобы проверить температуру.

 

- …Хм. Думаю, теперь все в порядке. Ладно, Мэл. Подойди сюда.

 

Рианна посадила Мэл к себе на колени и поставила перед супом.

 

А потом Мэл нерешительно опустил клюв в чашу.

 

Однако он, казалось, быстро понял, что это не опасно, и начал жадно пить его.

 

- О, пьет. Так что он может пить суп.

 

- Хе-хе. Тебе не нужно пить его так быстро. Там еще много чего есть.

 

Риенна нежно погладила Мэл по голове.

 

Риенна действительно была такой надежной…

 

То же самое было, когда мы получили Рил. Она знала, как обращаться с детьми.

 

Что же касается Рил, то она была занята поеданием рыбы с моей руки.

 

Она могла есть рыбу, у которой все еще были кости, но я думаю, что она не хотела, чтобы это пропало даром.

 

В этот момент с другой стороны к нам подошел человек с пепельной кожей и черными крыльями.

 

Он был похож на дьявола, но это был Барис, бывший гоблин.

 

- А, это тот самый голубенок, о котором говорил Эштон?

 

- А, Барис. Вот именно. Это Мэл. Пожалуйста, будь с ним поласковее.

 

- Хо-хо, Мэл, не так ли? И все же редко можно увидеть такого белого голубя.

 

- Так сказал Хейнс. Да, кстати, Барис… голуби могут есть рыбу?

 

- Рыба? Я никогда не слышал, чтобы они ее ели… и я видел голубей вокруг сушеной рыбы, но они не пытались съесть ее… подожди…

 

Барис остановился, глядя на мое колено.

 

- А? Что это?

 

Я посмотрел вниз и увидел, что Мэл уже там… ест жареную рыбу.

 

В какой-то момент он присоединился к Рил, и они почти закончили есть все это.

 

- …Хм. Кто же знал, что есть голуби, которые тоже едят рыбу. Лорд Хил, я ошибся.

 

- Я тоже не знал…

 

Тем не менее, то, как Мэл ел… это было совсем не то, что можно было ожидать от ребенка…

 

Рыба в моей ладони уже исчезла, но Рил явно не была удовлетворена, так как она подошла к костру и схватила одну из рыб, которая была на вертеле.

 

Увидев это, Мэл тоже спрыгнула с моего колена.

 

- Эй. Не подходи слишком близко к огню. Это опасно… а?

 

Мэл не пошел к костру, а остановился перед Рил.

 

И он смотрел прямо на рыбу, которую держала Рил.

 

Рил сначала склонила голову набок, но потом предложила жареную рыбу Мэл.

 

Очевидно, она спрашивала, не хочет ли Мэл съесть ее.

 

- Э-э, Рил… я не думаю, что это… что??

 

Не только я, но даже Барис и Риенна были удивлены.

 

Это было потому, что Мэл откусила кусочек рыбы, которую предлагала Рил.

 

- Я… Мэл! В ней есть кости!

 

Однако то, что мы тогда услышали, было звуком мелких костей, раздавливаемых внутри горла Мэл.

 

- Ух…

 

Пока я ошеломленно молчала, Мэл, казалось, действительно наслаждалась рыбой и продолжала ее жевать.

 

Неужели голуби действительно так едят?

 

Мало того, Мэл только что вылупилась из яйца. …

 

Барис тоже подумал, что это очень странно.

 

И тогда он открыл рот, как бы говоря за меня.

 

- Хм… Этот Мэл. Может быть, это все-таки не голубь.

 

- Но Хейнс сказал, что это голубь.

 

- Да. Он определенно имеет форму голубя. Но, возможно, это другой вид птиц, которые имеют похожую внешность. Разве яйцо не было погребено под землей?

 

- Это правда… не может быть, чтобы это было нормальное яйцо.

 

Я не знал, как долго оно там пролежало.

 

Однако, если оно пробыло там много лет… как оно могло остаться неповрежденным?

 

Это правда, что Мэл никак не мог быть такой обычной птицей.

 

Как только Мэл наелся досыта, он тут же улегся и заснул с довольным выражением лица.

 

И вот Риенна взяла Мэл на руки.

 

- Разве имеет значение, кто такой Мэл? Ребенок есть ребенок.

 

- … Э-э, ты права. Мэл - наш друг и важная часть этого острова.

 

Да, неважно, что это было.

 

Это было место, где бывшие враги теперь жили вместе. Там были люди вроде меня и какой-то странный маленький старичок… вот что это было за место.

 

Услышав, что мы с Риенной говорим это, Барис мягко улыбнулся, что не совсем соответствовало его устрашающей внешности.

 

Итак, за ужином мы говорили о будущем Мэл.

Перейти к новелле

Комментарии (0)