Пещерный король будет жить райской жизнью - став самым сильным с горным мастерством? Глава 81 - Я сделал заявление!

- Итак, это все? - пробормотал я, глядя на драконьих людей, которые больше не были линдвормами.

 

Их три корабля, как игрушки, были притянуты к берегу големом Маппой, и теперь они стояли на якоре у наших доков.

 

На каждом корабле было всего около дюжины охранников и несколько рабов. И поэтому, когда гигантский каменный голем начал двигаться, они сразу же отказались от попыток бороться с ним.

 

В конце концов, трудно было сохранять волю к борьбе, когда их предводителя, Ардера, душили у них на глазах, как цыпленка.

 

В настоящее время более тысячи драконьих людей сидели на земле перед нами.

 

Они были окружены монстрами, и ни один из них не думал сопротивляться.

 

Кроме того, почти все их уши были обожжены до черноты.

 

Возможно, это было потому, что они были обожжены, когда были в своей линдвормской форме, но раны выглядели довольно болезненными.

 

Кроме того, они казались тоньше и слабее, чем были до трансформации.

 

Барис действительно был прав, когда говорил, что их крылья были источником их силы. Что касается Ардера, то он уже не казался крепким мужчиной в расцвете сил. Он больше походил на хрупкого старика.

 

Если бы они были просто людьми, которые дрейфовали здесь или потерпели кораблекрушение, я бы вылечил их.

 

Но я не мог этого сделать.

 

В конце концов, они были захватчиками.

 

Мы предложили им еду и воду и позаботились о раненых.

 

Но им этого было мало, и они пытались причинить нам вред. Только ради золота и драгоценных камней.

 

Действительно, сначала Эреван и Камю направили на меня свои клинки. Однако они отчаянно пытались выжить и прекратили борьбу, когда я показал им, что есть другой путь. Но на этот раз все было по-другому.

 

И поэтому я не мог относиться к ним так же.

 

Как раз в этот момент Берфальт выступил вперед как представитель рабов.

 

- Лорд Хил. Все рабы и пленники на кораблях теперь свободны! Сейчас их лечит леди Риенна.

 

Рабы были закованы в кандалы внутри кораблей.

 

Их одежда была изорвана, а раны свидетельствовали о том, что их пороли.

 

- Это хорошо. Еда также готовится, так что вы все должны съесть столько, сколько сможете.

 

- С-спасибо! Я действительно не знаю, что я могу сделать, чтобы выразить свою благодарность… о знаю, - сказал Берфальт, разорвав шов своего сюртука и достал листок бумаги.

 

Очевидно, он скрывал это от Ардера и остальных. Так что это должно быть важно.

 

- Что это такое?

 

- Это мое страховое свидетельство. Перед выходом в море я застраховал свой корабль и груз.

 

Море всегда было полно опасностей.

 

Катастрофическая погода может привести к тому, что ваш корабль утонет, ваш груз будет потерян, а еще были пираты.

 

И поэтому у людей была страховка на такие случаи.

 

Вы можете заплатить государству или ростовщикам до рейса, и если ваш корабль или груз поврежден или потерян, вы можете получить деньги в качестве компенсации.

 

Что отличало его от страхования, которым пользовались купцы, путешествующие в экипажах, так это то, что корабли были большим активом, который перевозил большое количество грузов. И поэтому цена за его страхования была очень высока.

 

Однако Берфальт выглядел смущенным.

 

- Хотя, я знаю, что это ужасно низкая сумма для вас, лорд Хил…

 

Я взглянул на бумагу. Она была написана на языке Фаллионов, и я не мог сразу ее истолковать. Тем не менее, я смог сразу увидеть цифры.

 

- 30 000 ортов… э-э, Орты - это валюта Амолиса, верно? Сколько это будет стоить дома…

 

- 1 ОРТ - это примерно 10 дел… таким образом - это будет около 300 000 дел.

 

- 300 000 дел!? На эти деньги можно купить дом недалеко от главной улицы столицы…

 

Этих денег было достаточно, чтобы купить дом, в котором жили богатые купцы и знатные люди низкого ранга.

 

Черт возьми, этих денег было достаточно, чтобы подкупить даже некоторых членов королевской семьи.

 

- А? Ну, наверное. Может быть, вы могли бы это сделать… но я уверен, что это ничего не значит для вас, лорд Хил.

 

Берфальт, казалось, был озадачен тем, что я удивился.

 

Он, вероятно, видел драгоценности, которые носили монстры, и думал, что 300 тысяч дел для меня ничего не значат.

 

Действительно. Если бы я захотел продать все, что накопал до сих пор, то, вероятно, заработал бы больше денег, чем существовало во всем королевстве Санфарис.

 

Ну, за исключением того, что ценность камней сильно упадет, как только станет известно, что у меня их так много.

 

- Нет, это большие деньги… Берфальт. Но это ваша страховка. Вы потеряли свой корабль, не так ли? Вы должны быть тем, кто использует его.

 

- Но… вы спасли мне жизнь и освободил меня. Я должен дать вам кое - что взамен…

 

Берфальт был очень праведным человеком.

 

И он не мог оставить долг неоплаченным.

 

- В любом случае, вы не можете получить деньги, пока не вернетесь, верно?

 

- Д-да… А… теперь, когда я думаю об этом… как я могу вернуться?…

 

Очевидно, корабль Берфальта был потоплен.

 

Так что эти три каррака принадлежали Ардеру с самого начала.

 

- Но разве остальные тоже не хотят вернуться? Затем вы должны использовать эти бывшие.

 

- Н-но они были захвачены вами, лорд Хил. Мы не можем их взять.

 

- Это правда, что нам нужны новые корабли. К сожалению, сейчас у нас недостаточно большой экипаж. Так что нам не нужно три корабля.

 

- Но… все же… я знаю. Я куплю его у вас. Я могу принести деньги, когда я… о, но корабль такого размера может быть больше, чем просто 30 000 ортов…

 

Берфальт поднял голову.

 

- На самом деле, имея всего 30 000 ортов, большая их часть будет потрачена на путешествие, чтобы доставить его… О, может быть, мне следует заложить свой дом…

 

Возможно, он был обеспокоен тем, что это не стоило таких затрат.

 

И тогда я сделал предложение.

 

- Берфальт. Ты ведь торговец, верно?

 

- Д-да! Хотя я только начал… это было мое самое первое путешествие после обретения независимости. Я все еще не получил никакой прибыли. Так что, возможно, я даже не буду квалифицирован…

 

Плечи Берфальта поникли. Я продолжил.

 

- В таком случае, почему бы тебе не поработать на меня?

 

- Для вас, лорд Хил? Я не возражаю, но… …

 

- Я хочу, чтобы ты отправил этих драконов обратно в их страну. Вместе с письмом.

 

- Ты их отпускаешь!?

 

- Да. Они никогда не будут приняты другими, если останутся на этом острове.

 

Ну, ради меня, я уверен, что другие попытались бы.

 

Однако эти драконолюди не выказывали никаких признаков желания измениться.

 

Даже сейчас они продолжали оскорблять нас и пытаться издеваться своими громкими голосами.

 

Это были люди, которые поработили другие расы. Их гордость не позволяла им видеть в нас равных.

 

Ардер явно страдал от боли, но продолжал смотреть на нас с ненавистью.

 

Но когда Эреван посмотрел на него в ответ, он быстро опустил голову.

 

В самом деле, даже я не хотел приветствовать их на этом острове.

 

- Конечно. Они ответили на вашу доброту насилием. Я просто удивлен, что вы отпускаете их на свободу. Кхм… я лично против рабства, но это правда, что даже без ушей они будут стоить дорого. И конечно, вы можете использовать их в качестве рабочих здесь…

 

- На этом острове нет рабов. И никогда не будет.

 

- Понятно… прошу меня извинить. Это был глупый вопрос, учитывая, что вы освободили нас всех.

 

Берфальт выглядел вполне счастливым, когда услышал, что я против.

 

- Конечно, я приму это задание. Они спрятали свои флаги, когда напали на нас. Однако, по крайней мере на поверхности, Республика Амолис и Королевство драконов Вадар не находятся в состоянии войны. Было даже соглашение о прекращении огня. Так что я смогу отправить их туда в целости и сохранности. Но если они не рабы, то кем же они будут?

 

- Военнопленные. Они объявили войну, не так ли? В конце концов, мы сражались и захватили их в плен.

 

- Понятно… это было похоже на заявление. Э-э, это что, страна такая…

 

- Что…

 

Скорее всего, возникнут проблемы… с тем, чтобы сказать, что это часть Санфариса.

 

В конце концов, поскольку мы отправляли этих пленников обратно, они должны были отреагировать соответствующим образом.

 

Если бы это было просто племенное общество, они могли бы прийти в ярость, но больше ничего не делать. Однако это была страна, которая заключала договоры. Они будут знать, как это будет выглядеть снаружи. Другими словами, они заботились о дипломатии.

 

Ардер наверняка будет наказан, по крайней мере, публично.

 

Нападение на другие корабли без флага было вопиющим актом пиратства. Если весть об этом дойдет до страны Берфальта, Республики Амолис, Ардер будет наказан и принесет официальные извинения.

 

Кроме того, они противостояли нам, с которыми у них не было политических отношений, и заставили нас сражаться. И поэтому им тоже придется извиниться перед нами.

 

Однако это "мы" тоже было проблемой.

 

Официально, сколько нас должно быть?

 

Монстры не были гражданами, но я считался лордом королевства… это означало, что это была территория Санфариса, и я был гражданином страны.

 

Однако, если я скажу это, то Королевство драконов пошлет послов в Королевскую столицу, а не сюда.

 

А это, конечно, означало, что все дело будет передано моему отцу. И он будет знать, что я живу здесь с монстрами.

 

Но с другой стороны, учитывая, что Берфальт и другие бывшие рабы вернутся домой, больше не было смысла держать этот остров в секрете.

 

Их всех привезли сюда силой, и я не мог заставить их остаться. У них есть семьи и люди, которые ждут их возвращения.

 

Кроме того, мы уже были замечены тем другим кораблем… в этот момент казалось, что скрывать наше существование было невозможно.

 

Более того, мы и сами не стремились избежать какой-либо связи с внешним миром. Если бы мы могли быть в дружеских отношениях с другими странами, мы бы приветствовали это. Конечно, знание нашего богатства, скорее всего, привлечет и нежелательных посетителей. Мы должны были бы знать, когда спрятать то, что нужно было спрятать.

 

В любом случае рано или поздно настанет день, когда этот остров станет известен.

 

И вот я решил построить дипломатические отношения как страна, отдельная от Санфариса.

 

… Свободная страна, где раса не имеет значения. Страна, которая никак не была связана со всем этим хаосом на континенте.

 

- Эта страна называется Шеорл… и я, Хил, ее представитель.

 

И вот в этот день я объявил Шеорл независимой страной.

Перейти к новелле

Комментарии (0)