Пещерный король будет жить райской жизнью - став самым сильным с горным мастерством? Глава 84 . Я поймал пчелу!!
- Маппа!! Позади тебя! Позади тебя!! - крикнул я. Пока Маппа висел на стене, он с досадой оглядывался по сторонам.
То, что он увидел, было гигантской пчелой и… …
- Маппа! Отойди с дороги!!
У Маппы от удивления отвисла челюсть, но потом он с легким смущением подставил пчеле ягодицы.
А потом ягодицы, выглядывавшие из-под юбки маппы, были ужалены пчелой с такой скоростью, что мои глаза даже не могли уследить за ними.
Лицо Маппы исказилось от боли, и он упал со стены.
- Маппа! Я имею в виду, почему ты предложил это!?
Как всегда, слизняк Шил поймала Маппу прежде, чем тот упал на землю.
В то же время, я применил немного исцеляющей магии, подбегая к нему.
- Маппа!! Эй, Маппа!! - крикнул я. Щеки Маппы вспыхнули, и он ошеломленно посмотрел на меня.
Он не истекал кровью… но у него текли слюни.
Просто чтобы убедиться, я проверил, не отравлен ли он, но, похоже, с ним все было в порядке.
- Ах ты ублюдок! Как ты смеешь так поступать с пухлой задницей брата Маппы!!
Хейнс тут же начал стрелять в пчелу из лука.
Однако, хотя гигантская пчела казалась немного неустойчивой, она смогла увернуться от них.
- Ты… ты!!
Хейнс выпустил еще больше стрел.
Но теперь пчела отвернулась и, казалось, вот-вот улетит.
- Он… Эй! Подожди!! Ах.
Как раз в этот момент Хейнс начал сердито кричать.
Пчела, казалось, попала во что-то невидимое и дико металась.
В конце концов, свет отразился на нем, и я увидел, что там была тонкая струна.
- …Это…
Мы с Хейнсом обернулись и увидели гигантскую пещерную паучиху Тарен.
Тарен быстро сплела паутину и поймала гигантскую пчелу.
Теперь ее тянуло к Тарен, как рыбу, пойманную в сеть.
Затем тело пчелы завернули в паутину и опустили на землю.
- Хорошая работа, Тарен. И все же… я не ожидал увидеть здесь пчел. …
Птицы-убийцы, дьявольские моллюски, саранча … а теперь еще и пчела.
Тем не менее, все наши предыдущие гости приходили толпами.
Но эта пчела, похоже, была одна.
Тарен гордо подняла передние лапы, когда услышала меня.
Пауки плетут паутину, и, возможно, она всегда была хороша в ловле насекомых.
Я проигнорировал вялое лицо Маппы и двинулся к гигантской пчеле.
Она все еще дико вертелась. Казалось, она пытается вырваться из паутины.
Голос Хейнса звучал испуганно, когда он сказал:.
- Она очень большая…
- Да. Она такого же размера, как и человек, только с крыльями.
Ее голова и тело были примерно такого же размера, как у человека.
Но ясно, что крылья были немного больше.
На ней был тот же черно-желтый узор, который я привык видеть.
А острое жало, пронзившее Маппу, было размером с меч.
Помимо своего размера, это была всего лишь пчела… однако, для меня она не выглядела такой тонкой, как большинство пчел. Ее живот был раздут.
- … Ну, так мы должны это сделать? Я не очень люблю жуков, но это должно быть съедобно.
Хейнс выхватил из ножен меч, висевший у него на поясе, и приготовился заколоть пчелу.
Думаю, это было связано с тем, как их воспитывали. Кобольды пытались превратить все в еду…
- Подожди, Хейнс. Это не кажется таким уж опасным. Я думаю…
- Но брат Маппа… нет, это определенно его вина.
- Да. Если бы она хотела убить Маппу, то могла бы это сделать. Я думаю, это просто задело ее любопытство.
- Я… я понимаю… может быть? Ну, в заднице Маппы определенно есть что-то такое… …
Тарен отшатнулась, услышав слова Хейнса.
- Э-это не то, что я имел в виду! Просто форма и цвет… Нет, вы ошибаетесь! - в отчаянии крикнул Хейнс мне и Тарен.
- Ну, я думаю, мы можем согласиться, что это была вина Маппы… возможно, пчела думала, что он издевается или провоцирует ее. В любом случае, кто-нибудь знает что-нибудь об этой пчеле? Сначала мне нужно это понять.
- Действительно… может быть, лучше пойти и спросить об этом Бариса.
- Да. Но… кажется, она стала очень слабой…
- Так оно и есть. Ее движения уже казались странными, когда она уворачивалась от моих стрел.
При ближайшем рассмотрении гигантская пчела была вся в ранах. Даже часть ее крыльев была порвана.
И Дело было вовсе не в том, что это сделала Тарен. Очевидно, с тех пор прошло немало времени.
Она была нестабильна во время полета, так что, возможно, она уже была довольно слаба.
В конце концов, пчела, казалось, сдалась, так как она безвольно лежала на земле.
Однако ее ноги продолжали двигаться, как будто защищая живот.
Может быть, у нее болит живот? Нет, было ли что-то еще?…
В любом случае, она может просто умереть, прежде чем я смогу поговорить об этом с Барисом.
- Я могу ее вылечить. …
- Э-ты уверен? Она может снова напасть на нас.
- Но Тарен связала ее. И если до этого дойдет… я убью ее сам.
- Ээ… очень хорошо. Но я буду держать меч наготове.
Хейнс выглядел неуверенным, но согласился.
- Хорошо… сейчас.
И вот я наложил на пчелу исцеляющую магию.
И вот так раны пчелы зажили. Было почти невероятно, как красиво это было сейчас.
Пчела, казалось, удивилась, когда начала оглядываться вокруг.
- Тебе все еще больно? - спросил я. А пчела посмотрела на меня и на мгновение замерла.
- Э-э-э… если где-то все еще болит, я мог бы… бббффу.
Внезапно пчела выпустила поток желтой жидкости по всему моему лицу.
- Ма-мастер Хил!! Ах ты сволочь!!
- ММА… ааит… аинес…
Остановив его, я стер с себя все это вещество.
- … Это очень мило. Это мед.
И это был не просто обычный мед. Помимо своей сладости, он был наполнен ароматом различных фруктов и цветов.
- Хо-мило?
Хейнс пальцем стер его с моего лица и попробовал на вкус.
- Это… !… Роооооофф!
Попробовав мед, Хейнс радостно завилял хвостом и издал восхитительный лай.
Это была определенно та сторона его характера, которую я никогда раньше не видел.
Потом он вдруг вспомнил о себе.
- … Я… я опозорил себя в вашем присутствии! Прости меня! Но я очень люблю сладкое!
- Нет, я думаю, что понимаю… я никогда в жизни не ел такого вкусного меда.
- Значит ли это, что… этот мед - дар благодарности тебе, мастер Хил?
- Возможно…
- Тем не менее, это довольно грубо - стрелять кому-то в лицо подобным образом…
- Ну, я не думаю, что это имело какой-то вред.
Это была пчела… во всяком случае, я был удивлен, что она вообще чувствовала какую-то благодарность.
Вот тогда-то все и случилось.
[Поблизости есть приручаемый монстр.]
Голос советника звенел у меня в голове.
- Кажется… я могу приручить его. Значит ли это, что это монстр?
- Да. Значит, это не просто гигантская пчела.
- Похоже на то… э-э, а зачем вы прибыли на этот остров?
Я попытался спросить ее. Но, конечно, она не могла понять меня. Пчела не ответила.
Однако она, казалось, постоянно держалась за живот, глядя на мировое древо. Возможно, она хотела устроить там гнездо.
Что касается меня, то я не хотел ничего приручать без ее разрешения…
Тем не менее, если бы она собиралась жить на этом острове, все чувствовали бы себя в большей безопасности, если бы ее приручили.
- Тогда, наверное, мне придется… приручить тебя. А что касается имени… пчелка… пчелки… как насчет Хита?
Это было распространенное имя в Санфарисе. Чтобы все это запомнили.
Пчела не ответила, но внезапно вспыхнул яркий свет.
[Именование Завершено. Ты приручил Хиту.]
И вот так Хита стала одной из нас.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.