Подруга детства Генерального директора - Злодейка. Глава 177. По фэн-шуй.
Староста деревни сразу же отметил необычную внешность человека. Он был одет в традиционный китайский костюм и был похож на давних предков, чьи образы отпечатаны в мемориальном зале. Поэтому он не колеблясь кивнул и последовал за Хуан Чу.
Оператор снимал Цяо Мою, как более интересного персонажа для зрителей, так что никто не узнал о чем говорили мужчины.
- Как только я прибыл в деревню, сразу же почувствовал энергию разлитую в воздухе. Здесь должно рождаться множество талантливых людей, - начал разговор господин Хуан.
- Да, вы правы. Многие из наших предков были выдающимися мастерами, - вздохнул деревенский староста, - однако каждое новое поколение было хуже предыдущего. Мы пытались разводить пчел, высадить плантации чая, но по итогу, везде нас ждало разочарование. Мы едва могли обеспечить себя пищей и теплой одеждой на зиму. Как глава этой деревни, я чувствую, что всех подвел…
- Хм, а знаете в чем причина упадка деревни?
- И в чем же? - староста не знал чего ждать от странного незнакомца, но как честный, искренне переживающий за судьбу людей управленец, готов был принять любую помощь.
- Деревню построили в этом месте не просто так. Присмотритесь, - указал Хуан Чу на самый высокий горный пик, - вот голова, остальные хребты - тело, это же дракон! В метафорическом плане, естественно. Голова дракона направлена в небо, дабы впитывать энергию. Далее по телу энергия идет к долине, а ваша деревня, хм как бы хвост. Но что-то мешает энергии перетекать.
Сказав это, старец указал на дряхлый павильон чуть ниже по склону:
- Этот павильон разрушил весь фэн-шуй!
Староста тупо уставился на постройку, как будто впервые ее видел. А через мгновение, его лицо отразило понимание.
- Мои предки рассказывали, что этот павильон был построен после возвращения с обучения одного молодого мастера. Именно он настоял. Но, как оказалось, мастер был не самым лучшим, даже до нашей глухомани доходили слухи о его несостоятельности. Именно после этого в деревне перестали рождаться выдающиеся люди.
- Повторюсь, павильон разрушил фэн-шуй вашей деревни! - вздохнул господин Хуан: - Как жаль, ведь это место ожидала совсем другая судьба.
Цяо Мою, собирая кукурузу, невзначай поравнялась с мужчинами и услышала последнюю часть разговора.
- А если мы снесем этот злосчастный павильон, мы вернем истинную планировку дракона?
- Да, вы должны разрушить здание и, также, пересадить несколько деревьев. Я скажу как. Как только все вернется в первоначальное состояние, ваша деревня станет меняться к лучшему. Не сразу, постепенно, но результат я гарантирую.
- Благодарю вас, господин Хуан, если бы не вы…, я не знаю…, - староста деревни был так взволнован, что у него на глазах появились слезы, - но наша деревня бедна и я не знаю чем вам отплатить.
- В этом нет необходимости, мы здесь ради того чтобы помочь вашей деревне. - Хуан Чу взглянул на Цяо Мою, стоявшую неподалеку и чуть смущенно добавил: - Просто помните, что у нас здесь три группы. Пожалуйста, проголосуйте за нас.
- Конечно, конечно! - быстренько закивал староста.
Выбор победителей будет определен голосованием всей деревни. Отдать свой голос можно лишь за одну группу. Один житель - один балл. Но вот голос старосты стоил десять баллов. Так что перетянув его на свою сторону, Хуан Чу сделал большой вклад в победу группы Цяо Мою.
Наша героиня была впечатлена поступком господина Хуана. Кроме того, что он помог ей, он сделал действительно полезное дело. Наверное. Ведь это суеверия, так что непонятно, насколько они помогут.
Закончив собирать кукурузу, они помогли старосте и его помощникам снести ее к деревне. Когда староста увидел большую корзину, что несла на себе Цяо Мою, причем с легкостью, он был очень впечатлен. Ведь она похожа на прекрасную принцессу, кто же мог подумать, что она сможет, а главное захочет, тащить такую тяжесть.
У подножия горы Син Ваньшуан обучала детей пению. Девушка изучала вокальное искусство с самого детства, ей это давалось легко. Природная предрасположенность, наверное. Детишки были счастливы, ведь нечасто такая красивая тетя, поет им, деревенским малышам, красивые песни. Да еще и улыбается так мило.
Цяо Мою не придала ее успехам особого значения. Вместо того чтобы развлекаться, она гуляла по деревне и как только видела жителя с пустым кувшином, помогала ему принести воды из колодца.
Девушка, пока собирала кукурузу, раздумывала о своих будущих действиях. И за это время поняла, что развлекать деревенских жителей, живущих в бедности и постоянно тяжело работающих бессмысленно. Лучше сделать что-нибудь не столь красивое, но зато практичное. Чем Мою и занималась, с довольной улыбкой.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.