Система Божественных Наград Глава 45
«Эй, почему вы так смотрите на меня?» - спросил Тан Хаодун.
Хэтэуэй сглотнула: «Знаешь, госпожа Фомальгаут обладает человеческим нравом, но никому не разрешается прикасаться к себе. Шаша много лет не прикасалась к ней. К удивлению, ты первый, у кого получилось».
«О, так ее зовут Фомальгаут» Тан Хаодун не придал их словам особого значения. «Не бойтесь испугать кошку. Если она не захочет, то не даст к себе притронуться».
«Правда? Тогда я попробую».
Хэтэуэй давно мечтала погладить кошку. Рэгдолл была очень красивой. У нее была мягкая белая шерсть, но Хэтэуэй никогда не имела возможности прикоснуться к ней.
По совету Тан Хаодуна иностранка осторожно протянула левую руку к кошке. Но Фомальгаут прыгнула в воздухе, чтобы избежать преступной руки, тянувшейся к ней. Она прыгнула прямо на плечо Тан Хаодуну и, наконец, бросила на Хэтэуэй полный неприязни взгляд.
Хэтэуэй засмеялась и воскликнула: «Шаша, ты это видела? Она прям как человек. И я ей не нравлюсь, уж точно».
Ли Шаша с недоумением смотрела на Тан Хаодуна. Очень странно. Фомальгаут, которая никогда не вступала в контакт с людьми, так легко завязала дружбу с Тан Хаодуном.
«Фомальгаут, иди к мамочке», - с нежностью начала завлекать животное школьница. «Мама купила тебе сушеную рыбку».
Однако кошка не сдвинулась с места, а наоборот проявила инициативу и потерлась головой о лицо Тан Хаодуна, а потом высунула розовый язык и лизнула его щеку.
Ли Шаша была сбита с толку: «А ???»
Кошка, которую девушка растила столько лет была неприкосновенной, но сегодня неожиданно она сама подпустила к себе Тан Хаодуна. Девушка с негодованием посмотрела на Фомальгаут. Она знала человеческий нрав кошки и понимала, что это значит. Животное поступало по-своему, игнорируя Ли Шашу. Девушка беспомощно вздохнула.
Хэтэуэй улыбнулась: «Шаша, не сердись. Разве Тан Хаодун не мужчина? Фомальгаут - самка, у нее тоже бывает течка».
Тан Хаодун чуть не хватил удар: «Что это значит? Хэтэуэй, не клевещи на своего хозяина. И убери ее от меня!». Парень стер слюну, оставленную кошкой на его коже.
Хэтэуэй громко засмеялась и отогнала Фомальгаут. Кошка гибко уклонилась. Иностранка не смогла ее поймать.
«Не могу ее поймать, она слишком прыткая. Фомальгаут прямо приклеилась к тебе. Ты прям любимчик домашних животных».
Тан Хаодун беспомощно обратился к Ли Шаше: «Убери свою кошку. Она милая, но слишком цепкая. Это немного раздражает».
«Ты должен был уже понять, что я ничего поделать не могу. Вы двое так сдружились, так что передаю обязанности по ее воспитанию тебе».
«А?!» Тан Хаодун моментально помахал рукой в знак отказа. «Ни за что, что за глупые шутки! Я живу в школьном общежития, там негде растить кошку!».
Ли Шаша сжала челюсть: «Я еще не встречала такого скупого отпрыска богачей. У тебя ведь нет недостатка в деньгах, просто сними квартиру возле школы, чтобы позаботиться о кошке».
«Я не мажор, а третье поколение маломощных в Китае. Да и вообще, мне не нужна эта кошка».
«Снова притворяешь!» - холодно фыркнула школьница. - «Фомальгаут редкая азиатская циветта. Это такая редкость, а ты ее отвергаешь?»
«А?» Тан Хаодун был сбит с толку: «Как она может быть циветтой? И ты веришь в это?»
«Я не верила в это раньше. Но знаешь ли ты, сколько ей лет и какая она одаренная?»
Тан Хаодун призадумался: «Похоже, что ей пять-шесть лет».
«Ха-ха ...» Ли Шаша таинственно улыбнулась. «Если скажу, ты испугаешь до смерти. На самом деле Фомальгаут прожила как минимум шестьдесят лет».
Тан Хаодун и Хэтэуэй переглянулись, не веря своим ушам.
Тан Хаодун скривил губы: «Ты снова выдумываешь небылицы? Я не верю в это».
«Я говорю правду. Она уже жила у нас, когда я родилась. Я спросила отца, и он сказал, что его отец, мой дедушка, поднимался в горы за дровами, где и подобрал ее. Моему отцу тогда было около десяти, а сейчас ему пятьдесят». Клятвенно заверила девушка.
Тан Хаодун был шокирован: если девушка говорит правду, значит кошка и в самом деле циветта.
Циветта-долгожитель.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.