Мечтательница в весеннем будуаре Глава 120. Возвращение в столицу (1)

Нин Юйсюань в этот день не обедал. С мрачным выражением лица он остался в своей комнате и начал рисовать портрет красивой женщины.

Джинс стояла рядом с ним и смотрела, как он рисует контуры красивых густых женских волос и ресниц. Она застенчиво спросила: - Милорд, вы рисуете эту служанку?

Кисть маркиза Моюу замерла. Он внимательно посмотрел на силуэт на бумаге и поджал губы.

Очертания действительно напоминали Джинс, а также Му Шуйцин. Но больше они напоминали Вэнь Ван. Он отложил кисть и усмехнулся.

- Красота в живописи не может сравниться с красотой в реальной жизни. Не ложись спать слишком поздно.

Сказав это, он повернулся и направился к двери.

Вздрогнув, Джинс спросила: - Милорд? Куда вы направляетесь?

После этих слов она поняла, что это был не тот вопрос, который она могла бы задать. Джинс поспешно опустила голову и отступила в сторону.

Шаги маркиза Моюу не остановились. Он сразу направился в комнату Не Санюй.

---

Небо постепенно темнело, но коробка с едой, которую принесли слуги с кухни, все еще была теплой. Цзи Мань сидела за столом. Она достала маленькую тарелку и попробовала еду. Вкус был довольно хорош.

Рядом с ней Ганьсяо тихо спросила: - Госпожа, почему вы не отдали приготовленную вами еду маркизу?

Цзи Мань подняла брови. - Кто-то придумал правило, следуя которому я должна давать маркизу пищу, которую я же и приготовила? Почему я не могу съесть её сама?

Деньсин согласно кивнула. - Да, маркиз сейчас с этой лисицей. Он не проявляет никакой заботы к нашей госпоже. Почему наша госпожа должна посылать ему еду, приготовленную лично ею?

Человек, уже собиравшийся открыть двери, внезапно остановился.

Хотя слова Деньсин не были тем, что она имела в виду, Цзи Мань не хотела поправлять ее. Хотя эти две служанки были очень жизнерадостными и милыми, она не знала, насколько они были преданны ей. Она не могла сказать им, что приготовила эту еду для Нин Минцзе.

- Уже поздно. Вы двое должны пойти отдохнуть, - сказала Цзи Мань.

Две служанки убрали комнату, помогли Не Санюй добраться до ее кровати и опустили ширму, прежде чем отдать честь и выйти из комнаты.

Сразу же после того, как они вышли из комнаты, они увидели Маркиза Моюу, стоящего снаружи. Ганьсяо и Деньсин были очень шокированы. Они хотели крикнуть, чтобы объявить о его присутствии, но Нин Юйсюань остановил их:

- Я зайду один.

Деньсин подумала о ее последних словах. Не зная, как много он услышал, и боясь, что он накажет ее, она поспешно потянула Ганьсяо за собой, уходя.

Нин Юйсюань тихо вошел в комнату, закрыл дверь и бросил взгляд на кровать с опущенными занавесками. Затем он сел за стол и попробовал одно из маленьких блюд. Его мрачное выражение лица улетучилось, как перышко.

---

Цзи Мань некоторое время лежала в постели. Догадавшись, что уже пора, она повернулась и встала, чтобы открыть окна, чтобы посмотреть, не пришел Ли Нин Минцзе.

Однако, как только она раздвинула ширмы, то увидела мужчину, сидящего в соседней комнате. В данный момент он спокойно откладывал палочки для еды.

– Вы... - Цзи Мань была напуган до такой степени, что ее лицо побелело. Все ее тело напряглось. Она боялась, что в ее комнату вошел вор. Любой бы испугался, увидев такую сцену посреди ночи после пробуждения.

Нин Юйсюань повернул голову, увидел испуганное выражение ее лица и легко сказал:

- Это я.

Цзи Мань расслабилась и почти начала ругаться на него. Боже мой, даже мышь издает звук, когда ворует еду. Кто знает, как долго он молча сидел здесь и ел? Должно быть, он сделал это намеренно, чтобы напугать ее. Ей следовало бы сделать вид, что она его не узнала, и воспользоваться этой возможностью, чтобы бросить в него вазу!

Казалось, настроение Нин Юйсюаня улучшилось. Его губы были изогнуты, и он посмотрел на нее с неодобрением.

- Разве это не пустая трата-оставлять здесь еду и не есть ее?

Цзи Мань промолчала. Затем она поспешно накинула на себя халат и встала с кровати, чтобы пойти посмотреть. Люди умеют так много есть? Осталась только пара пустых тарелок и остатки от двух вегетарианских блюд. А от мяса и следов не было.

Цзи Мань стиснула зубы и глубоко вздохнула, прежде чем с легкой улыбкой спросить:

- Милорд, теперь вы сыты?

Тайком есть чужую еду было не совсем благородно. Маркиз Моюу сухо кашлянул дважды, затем отвернулся и сказал:

- Я был немного голоден, так что это было довольно вкусно.

Неужели он намекает на то, что ее стряпня была невкусной? Цзи Мань подумала о том, что в следующий раз ей нужно будет принять меры против воровства. Она не могла поверить, что еда, которую она приготовила для Нин Минцзе, чтобы поблагодарить его, была украдена этим человеком!

Она сердито вернулась к своей кровати и заставила себя спокойно сказать:

- Эта служанка устала и ляжет спать. Милорд, не стесняйтесь уходить.

Он так редко видел ее такой откровенно несчастливой. Нин Юйсюань встал и подошел к кровати. После минутного раздумья он снял верхнюю одежду, лег на кровать и обнял ее за талию.

Цзи Мань откатилась от него и повернулась лицом к стене, свернувшись в клубок, как ежик, который показывает свои шипы.

Неужели она рассердилась? Маркиз Моюу поднял брови и нашел ее поведение несколько забавным. Как раз, когда он собирался сказать несколько слов, чтобы подразнить ее, он услышал, как она тихо сказала: - Мы скоро вернемся в столицу. Милорд, что вы собираетесь делать с Мисс Джинс?

Он думал, что она не станет поднимать эту тему. - Ты хочешь, чтобы я взял Джинс домой?

Цзи Мань покачала головой:

- Статус Мисс Джинс слишком низкий. Кроме того, если вы возьмете ее обратно, мадам определенно будет в гневе.

Свет вспыхнул в глазах Маркиза Моюу, когда он подумал о Вэнь Ван. Он оставил ее на такой долгий срок. Неужели за это время она стала чуть более разумной? Слова Санюй были верны. Если он вернет Джинс, Вэнь Ван определенно не будет счастлива.

Вэнь Ван не могла быть единственной женщиной в его жизни. И все же она упрямо желала забрать всё его сердце. Это было действительно неприятно для него. Он надеялся, что она сможет постепенно принять реальность и не усложнять ему жизнь.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Перейти к новелле

Комментарии (0)