Мечтательница в весеннем будуаре Глава 74. Война между свекровью и невесткой (1)

В сердце Нин Юйсюаня была легкая угрюмость, но он не мог этого показать.

Услышав эти слова, Му Шуцин тихо рассмеялась и сказала: - Мой Господин, если вы так сильно скучаете по Мадам, почему вы пришли в дом Цин'эр?

Маркиз Моюу слегка улыбнулся: - Неужели Цин'Эр ревнует?

- Цин'Эр не посмеет, - лицо Му Шуцин светилось теплым, материнским сиянием. Прикрывая руками живот, который еще не выпирал наружу, она сказала: - Цин'Эр приняла неприятную правду. В сердце маркиза есть только мадам. До тех пор, пока мой господин готов время от времени навещать Цин'Эр, Цин'Эр будет очень счастлива.

Улыбка Нин Юйсюаня слегка потускнела. Он опустил глаза и начал размышлять о своих прошлых действиях. Неужели он слишком сильно баловал Вэнь Ван? Весь дом знал, что его сердце было с ней. Должно быть, именно поэтому она все чаще вела себя без малейших угрызений совести.

Честно говоря, Вэнь Ван была не из тех женщин, которые спокойно сидят дома. Но он влюбился в нее по уши. Как бы плохо она себя ни вела, он все равно был готов проявить терпимость и простить ее.

--

Через два дня Цзи Мань окончательно оправилась от простуды. Цянь Ляньсюэ и Ци Силин прислали грибы и океанские деликатесы в качестве символического подарка, а также сообщение о том, что она должна должным образом заботиться о своем здоровье.

Старая мадам также вызвала ее на свое место и спросила с сияющей улыбкой: - Вы хорошо провели последние два дня, живя с Сюань'Эром?

Цзи Мань улыбнулась и сказала: - Эта служанка с нежностью вспоминает в своем сердце ту заботу, которую маркиз проявил к этой служанке.

Старая мадам несколько раз кивнула. - Твой нынешний скромный и терпеливый темперамент очень хорош. Со временем Сюань'Эр, естественно, поймет, кто лучший.

Цзи Мань согласно кивнула. Она составила компанию старой мадам, пока они ели довольно много пирожных. Беспокоясь, что старая мадам почувствует несварение желудка от переедания, она предложила пойти в сад и прогуляться. Она поддерживала ее, пока они шли туда.

В оригинальном романе сад был достоин называться местом, где происходило большинство инцидентов. Цзи Мань и старая мадам не успели сделать и двух шагов в сад, как им повстречался Нин Юйсюань. После того, как Нин Юйсюань засвидетельствовал свое почтение старой мадам, он сопровождал их по саду с тяжелым грузом на душе.

Старая мадам задавала ему вопросы, связанные с шестью министерствами, и он отвечал на каждый вопрос один за другим, но его глаза продолжали тупо смотреть в землю.

Интуиция Цзи Мань подсказала ей, что он был поглощен своими чувствами. Недавно он и Вэнь Ван были в холодной войне. Он определенно был в том переломном моменте, когда он больше не мог этого выносить и был готов сдаться.

После того как они прошли по крытому коридору, павильон оказался прямо перед ними. В павильоне сидели два человека, а рядом стояли двое слуг.

- Кто эти два человека? Что они там делают? - спросила старая мадам, увидев издали этих людей.

Шоуву быстро подошла посмотреть, а потом она вернулась и сказала: - Кузен маркиза играет в китайские шахматы с мадам.

Лицо Нин Юйсюаня погасло. Старая мадам нахмурилась еще сильнее, чем он. Она сердито закричала: - Нелепость! Неужели у них нет никакого чувства приличия?!

Цзи Мань была поражена внезапным гневом старой мадам. Двое людей в павильоне также ясно услышали ее голос и поспешили сюда, чтобы поприветствовать ее.

- Старая Мадам, - Вэнь Ван отдал честь с невинным лицом, но старая мадам только холодно хмыкнула и не посмотрела на нее.

Вместо этого старая мадам посмотрела на Нин Минцзе и спросила: - Минцзе, откуда у тебя свободное время, чтобы играть здесь в китайские шахматы?

Было уже не так рано. Скоро наступит время идти в дом и спать. По крайней мере, Вэнь Ван была главной женой. Она не только играла на улице в китайские шахматы, но и играла с её двоюродным братом. Как бы на это ни смотрели, это было неуместно. Она не была из благородной семьи, поэтому не знала этих правил. Неужели Нин Минцзе тоже ничего не знает?

Лицо Нин Минцзе было действительно спокойным и уверенным, когда он честно сказал: - Я случайно проходил мимо и увидел, что мадам была обеспокоена безнадежно плохим ходом в своей игре. Я ничего не мог с собой поделать и подошел посмотреть.

Вэнь Ван виновато посмотрела на Маркиза Моюу. Тот успокоил его выражение лица и усмехнулся.

Обиженное выражение на лице Вэнь Ван усилилось. Она прикусила губу и сказала: - Честные люди не боятся оказаться в ситуациях, которые выглядят плохо. Кузен-в-законе действительно только что проходил мимо. Если старая мадам настаивает на том, чтобы обвинить Вэнь Ван, то ей больше нечего сказать.

- Посмотри на себя. У тебя действительно хватает наглости показать свой характер? - старая мадам была так взбешена, что рассмеялась. - Ну, это также вина моего сына за то, что он не был дальновидным. Он влюбился в такую искусительницу, как ты. Если бы я установила правила, тебя бы уже давно выгнали из этой резиденции.

Брови Вэнь Ван сошлись на переносице. Ей очень не хотелось верить словам старой мадам. Хотя Ци Силин уже неоднократно говорила ей не принимать конфронтационную позу по отношению к старой мадам, она все еще чувствовала себя оскорбленной и не могла удержаться, чтобы не сказать: - Независимо от того, что делает Вэнь Ван, старая мадам все равно не будет любить Вэнь Ван. Вэнь Ван смело задаст старой мадам один вопрос. С тех пор как старая мадам вернулась, сделала ли Вэнь Ван хоть одну дурную вещь по отношению к старой мадам, чтобы старая мадам так обращалась со мной?

Цзи Мань стояла рядом, опустив голову и любуясь землей. Главная героиня просто искала смерти. Нин Юйсюань был маменьким сынком. Он определенно не заставит свою мать страдать, чтобы защитить чувства Вэнь Ван. И все же, вместо того чтобы успокоиться, каждое ее слово бросало вызов старшей и ставило Нин Юйсюаня в трудное положение.

В наше время существует бесчисленное множество примеров конфликтов между невесткой и ее свекровью. Цзи Мань считала, что прежде чем выйти замуж за кого-то, вы должны сначала посмотреть, сможете ли вы поладить со своей будущей свекровью. Это было важнее, чем проверка финансового положения семьи другой стороны. Если вы не смогли поладить со своей будущей свекровью, то вам следует пересмотреть свое решение о браке. В противном случае, вы можете потерять свою молодость.

В конфликте между свекровью и ее невесткой невозможно было сказать, кто прав, а кто нет. Цзи Мань чувствовала, что для нее будет лучше просто стоять рядом и спокойно наблюдать.

- Как я с тобой обращалась? - старая мадам была вне себя от гнева. Она сердито посмотрела на Вэнь Ван и сказала: - Этот дом кормит тебя и одевает. Ты думаешь, я тебе что-то должна? Это ты неправильно справляешься с делами, а теперь собираешься обвинить меня в том, что я грубо обращаюсь с тобой в присутствии Сюань'Эра?

Вэнь Ван все еще хотела сказать больше, но Нин Юйсюань шагнул вперед и остановил ее.

- Матушка, пожалуйста, успокойтесь. Это сын виноват в том, что испортил Вэнь Ван, - сказал Нин Юйсюань. - Направьте свой гнев на этого сына.

- Какой хороший. Пара с взаимно глубокими чувствами, - Старая мадам глубоко вздохнула, и Цзи Мань поспешно поддержала ее тело, которое, казалось, вот-вот упадет.

- Отлично, эта резиденция для вас двоих. Как насчет того, что я просто уйду? - Бросив эти слова, старая мадам повернулась и немедленно пошла прочь. Она была так зла, что слезы текли у нее по щекам.

Она недолюбливала Вэнь Ван и не хотела, чтобы Сюань'Эр потерял из-за нее голову, но Сюань'Эр решил встать на ее сторону. Как она могла не рассердиться?

Цзи Мань поспешно попыталась успокоить ее: - Старая мадам, не сердитесь. Это вредно для вашего здоровья.

- Пойдем, мы поедем во дворец и останемся там! - сердито сказала старая мадам. - Я отдам ей резиденцию Маркиза Моюу. Посмотрим, как долго она сможет здесь оставаться!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Перейти к новелле

Комментарии (0)