Финалом злодейки может быть только смерть Часть 18
Это была не просьба, а уведомление.
Мне больше не нужно было спрашивать разрешения у герцога.
- Пенелопа.
Герцог был шокирован.
- Куда ты пойдешь, покинув дом?
- Куда угодно, - тихо ответила я через некоторое время. - Значит, вы не собираетесь прощаться со мной.
- Пенелопа!
Лицо герцога побледнело, как когда он услышал о моей встрече с Ивонной.
- В прошлый раз мы не закончили разговор. Кто бы что ни говорил, ты моя дочь. Зачем разрывать отношения между родителями и детьми!
- Я знала, что вы так скажете.
Я кивнула в тишине.
- Отныне, пожалуйста, не беспокойтесь о моих делах.
Игра окончена, и теперь мое будущее в этом мире неизвестно.
- Куда бы я ни пошла, чем бы я там ни занималась, даже если я выйду замуж за того, кого вы ненавидите.
- Пенелопа Эккарт!
Герцог широко раскрыл глаза и повысил голос.
- Что с тобой не так? Как я могу не беспокоиться о твоих делах!
Спросив, он посмотрел на мое безэмоциональное лицо и внезапно замолчал. Похоже, он понял причину.
После паузы герцог устало проговорил:
- Я признаю, что привел тебя сюда и не заботился должным образом.
- ...
- Но... Теперь ты моя единственная живая дочь. Ты только что рассказала мне об Ивонне, а сейчас говоришь это? Ты разбиваешь своему отцу сердце.
Выражение лица герцога, полное горя и печали, заставило мое сердце дрогнуть.
Герцог нес большую ответственность.
Однако он виноват в некоторых моих бедах, поэтому немного сильнее защищает меня.
Конечно, я знаю, что его слова и действия по отношению ко мне вызваны не просто ответственностью и чувством вины. Он слегка привязался ко мне и, возможно, считает меня настоящей семьей.
Но из-за этого я была не в ладу со своим сердцем. Его разрывали стремление к любви и желание быть признанной ими.
Их ненависть сводила меня с ума и делала такой несчастной. Моя гордость каждый раз была сломлена.
Всякий раз, когда я видела герцога, мне не давали покоя эти противоречивые эмоции.
- Я спросила, не вините ли вы меня в убийстве Ивонны.
Тем не менее.
Несмотря на то, что я сделала это, я все равно немного боялась, что меня будут винить.
- Мне тоже нужно время, чтобы не винить людей в этом особняке, отец.
Меня ни разу не спросили, что я думаю и чувствую.
Глаза герцога расширились, словно он не ожидал услышать это от меня. Он поджал губы и только спустя время произнес:
- ...Пенелопа, дорогая. Ты все еще...
- ...
- Ты все еще обижена на меня?
Голубые глаза герцога непрерывно дрожали.
Я посмотрела на него и наконец признала:
- Да.
- Ха....
Герцог поднял руку и медленно провел ею по лицу.
Возможно, из-за шока у него дрожали кончики пальцев.
А я как обычно улыбнулась, не забывая о своем достоинстве. Не говоря ничего, чтобы его успокоить.
Он был любящим родителем Ивонны и иногда его внимание перепадало и мне. Но большую часть времени он был строгим отцом. Для Пенелопы.
- Я не могу простить вас.
Не для меня.
- Все в герцогстве, включая Дерика и Рейнольда, оскорбляли меня.
- ...
- А герцог не обращал на это внимания и пренебрегал мной.
С одной стороны, вина герцога была не такой большой.
Он по доброте душевной удочерил бедную сироту, и всего лишь не волновался о её проблемах.
Он здравомыслящий человек. На самом деле отношения с герцогом быстро улучшились, когда я стала вести себя по-другому.
Как и с другими людьми.
Может, презрение и подобное обращение глупая Пенелопа сама навлекла на себя.
'Но в конце концов Пенелопа - это я.'
Небольшие отличия не имели значения.
Даже если я продолжу отрицать это, я решила остаться в этом мире.
Бесконечно повторяющаяся смерть, разбившая её душу. Несправедливая обида и тоска, печаль, отчаяние.
Кто, черт возьми, может их понять?
- Пенелопа.
Мои спокойные слова заставили герцога позвать меня.
У герцога было бледное лицо и широко открытые глаза, словно он задыхался.
- Почему, почему сейчас…. В это время...
Почему я сказала это сейчас, когда у меня всё хорошо?
Думаю, для него это может быть слишком внезапно.
Я настолько мирно сосуществовала с герцогом и его семьей, что до сих пор это не казалось проблемой.
- Для вас, полагаю, это было неожиданно. Я мало что рассказывала о себе, а иногда вела себя откровенно глупо, - легкомысленно сказала я, пожав плечами.
Хотя герцог открыл рот, как будто хотел что-то сказать, я жестко пресекла его попытки и продолжила:
- Но вы ни разу не спросили меня.
- ...
- Когда брат Дерик был настроен ко мне враждебно без особой на то причины, когда я была обвинена Рейнольдом в краже колье, и когда вы узнали, что ваши сотрудники принимали участие в моей травле и каждый раз морили меня голодом.
- ...
- Вы ни разу не спросили меня, действительно ли я в порядке.
- Пенелопа.
- Я вела себя так, как будто со мной все в хорошо, не потому, что мои раны зажили. Я просто похоронила их глубоко внутри, ведь у меня были проблемы поважнее.
Чтобы выжить, мне приходилось отчаянно просить и делать вид, что все в порядке. Со временем становилось только тяжелее, потому что я начала ожидать от герцога большего и не хотела ощутить боль, когда его дочь вернется.
Мое сердце заболело при мысли от тех временах.
'Всё в порядке. Всё закончилось.'
Я глубоко вздохнула, успокаиваясь. И выпалила оставшиеся подготовленные слова.
- Однако после встречи с Ивонной я подумала, что могу понять чувства герцога и почему братья поступили так со мной.
- ...
- Думаю, вы не считали меня заменой Ивонны. Так что я могу уйти.
Лицо главы семьи медленно потемнело.
Увидев, что его морщинистые глаза покраснели, я опустила голову.
- Тебе... обязательно уходить?
Герцог смотрел на меня влажными глазами.
- Если…. Ты останешься с нами, и мы не раз принесем тебе извинения, может быть, тогда ты нас простишь.
'Я тоже хочу, чтобы мне было комфортно с вами.'
Я медленно покачала головой в ответ.
- Я надеюсь, что со временем когда-нибудь смогу относиться к своему отцу искренне, без оговорок.
- ...
- Так что хватит противостоять наследному принцу под предлогом беспокойства обо мне. Кроме того, я не собираюсь сразу выходить за него замуж.
Следующие мои слова прозвучали довольно спокойно.
Застывший после моей фразы герцог через мгновение крикнул:
- …Пенелопа, моя дорогая. Это не так. Я-я просто хотел, чтобы он сказал тебе...!
Он, яростно взревевший, отказываясь от своих слов, вдруг умолк. И горько сказал:
- Нет-нет. Должно быть, это тоже звучит для тебя как отговорка.
- ...
- Я постараюсь по возможности не делать этого.
Не имело значения, действительно ли герцог сделает это ради меня.
Но сейчас Каллисто и так достаточно встревожен, и я не хотела доставлять ему лишнее беспокойство мыслью о том, что я могу вернуться в свой дом.
- Я говорю вам, чтобы вы ничего не делали для меня, герцог, и что политические вопросы не имеют ко мне никакого отношения, - с более мягким выражением лица перефразировала я.
Честно говоря, вспыльчивый характер Каллисто мог привести к гибели страны или уничтожению аристократии, поэтому требовался контроль герцога.
Герцог с мрачным лицом кивнул. Теперь, кажется, он меня понял.
- Тогда я пойду.
Я попыталась встать со своего места.
'Он, наверное, уже заметил.'
Я занервничала, когда подумала, что он перевернет весь дворец верх дном к моему возвращению.
- П-подожди минутку.
Герцог торопливо остановил меня, когда я собралась уходить. И вытащил что-то из-под стола.
- Возьми это с собой, Пенелопа.
Это был деревянный ящик, по размерам немного больше, чем две раскрытые ладони. Когда-то в похожей ситуации я получила от него арбалет.
- Что это?
Я с любопытством оглянулась на него. Вместо ответа герцог предложил:
- Ты можешь... открыть его сейчас.
Я собиралась отказаться, однако от отчаяния на его морщинистом лице мое сердце сжалось.
'Это последний раз.'
Я потянулась, чтобы открыть деревянный ящик, и сняла крышку. После чего широко распахнула глаза, увидев его содержимое.
- Это...
- Это набор инструментов для раскопок.
Пинцеты, лупы, рулетка, различные виды кистей, молоток, стамески…
Различные инструменты были аккуратно уложены на мягкую подушку. Герцог тихо пояснил:
- Благодаря магии легкости, носить их с собой будет нетрудно. И на каждый инструмент наложено заклинание точного попадания в цель, так что с ними можно работать без опаски.
Изумленно оглядев их, я медленно подняла голову.
- Почему...
Я ошеломленно посмотрела на герцога.
Он встретился с Мариэнн и услышал всю историю лишь сегодня.
Я не знала, когда герцог узнал об этом и успел подготовить это.
- Несколько дней назад у меня была личная встреча с наследным принцем, - не глядя мне в глаза, сказал герцог. - До сих пор из-за него я думал, что тебя насильно удерживают в императорском дворце. И ты не выходила на связь несколько недель, за исключением письма, которое отправила дворецкому.
- Это...
Я потеряла дар речи из-за обиженного тона герцога.
Я тайно отправила письмо дворецкому после разговора с Седриком и понятия не имела, что герцог об этом узнает.
'А он дотошный...'
Пока я хмурилась из-за его скрупулезности.
- Поэтому я попросил его позволить мне вернуть тебя домой, и этот...! Я имею в виду, Его Высочество поиздевался надо мной из-за того, что я не знаю, куда ты пропала, и что я при всем желании не могу тебя найти.
Герцог сжал кулаки.
Он пытался принять во внимание то, что я только что сказала, и относился к кронпринцу с уважением, хотя терпеть не мог его как личность.
Но у него не особо получалось.
Герцог вдруг грустно рассмеялся.
- Я был твоим отцом в течении шести лет.
- ...
- И даже не заметил, что ты интересуешься археологией.
Я удивленно уставилась на него.
- Герцог, это...
Не знаю насчет остального, но это точно не его вина.
Предыдущая Пенелопа, то есть я, не интересовалась этим.
- Потому что я этого не говорила.
- Нет, это всё из-за моей невнимательности.
Несмотря на мое искреннее отрицание, у герцога было виноватое лицо.
- Может быть, как ты и сказала, я не заслуживаю называться твоим отцом
- ...
- Мне очень жаль, дорогая. Но...
- ....
- Примешь ли ты это как последний подарок от отца?
Я покосилась на набор для раскопок.
'Что случится, если я приму это?'
Если честно, я была обеспокоена.
Я пришла сюда, чтобы разорвать неудачные отношения, но если я приму это, они будут продолжаться. В конце концов, это была бессмысленная агония.
Однако как бы я ни старалась, я не могла найти причины отказаться от подарка.
- Спасибо.
Хлоп-.
Я закрыла крышку футляра и встала, а затем слегка поклонилась.
- Берегите себя, герцог.
- Да. Ты тоже...
Он не смог договорить и закрыл глаза одной рукой. Наконец-то.
Это было настоящее прощание с герцогом, которое я не смогла провести на церемонии совершеннолетия.
☼☼☼
Напоминание людям, покупающим подписку! Осталось 30 глав до конца новеллы. (Больше предупреждений не будет)
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.