Принцесса-гадалка 32. Получить вознаграждение (3)

Манга Принцесса-гадалка - Глава 32. Получить вознаграждение (3) Страница 1

32

 

«Конечно, ещё слишком рано испытывать полное облегчение».

Сперва наперво, нужно было разобраться с Рави. Вокруг много засад.

— Итак, я хочу вознаградить тебя.

— Награда.

— Ты можешь попросить меня обо всём, о чём хочешь. Ты принесла семье то, что она так долго искала… Я готов отдать тебе всё имущество.

«Всё имущество!»

Конечно, на самом деле он не собирался отдавать ей все богатства. Это просто означает, что она не может беспокоиться о стоимости и просить всё, что душа пожелает.

«Мне действительно нужно попросить денег?»

Или попросить имущество.

Она не могла не думать об этом. Деньги – это то, в чём она нуждалась больше всего, когда не знала, что произойдёт позже.

Прежде всего ей нужны средства, чтобы сбежать отсюда и обосноваться в другом месте.

«Но я не могу просить денег открыто».

Это действительно выглядело бы странно! Она могла бы разрушить доверие, которое едва было завоевано.

Глаза Камиллы, которые какое-то время были полны муки, что-то привлекло, словно судьба.

Бумаги были сложены на маленьком боковом столике рядом с креслом, где сидел Герцог Сорфель. И документ, лежащий на самом верху стопки бумаг.

— Вот это.

— Вот это.

Глаза Герцога Сорфель слегка расширились. Потому что документ, на который она указала, был очень неожиданным.

— Камилла.

— Да?

— Ты ведь знаешь, что это такое?

— Это шахта.

— …Верно.

— Я перешла границу?

Герцог Сорфель покачал головой при виде встревоженного вопроса Камиллы:

— Я могу дать тебе столько шахт, сколько ты захочешь.

Он сказал, что даст ей всё, что она захочет, даже если нужно будет продать всё имущество, но он не мог отдать ей такую шахту, как эта. Однако существовала иная проблема.

— Я говорю это потому, что здешние минералы не приносят особой пользы.

Сначала это была шахта, в которой добывалось золото, но теперь оттуда хлынула бесполезная руда.

Он обратился к Волшебной Башни, потому что почувствовал волшебную энергию, но продукт не имел никакой ценности. Это тот самый минерал, который в прошлый раз Герцог Джейвиллейн просил отдать на исследование.

Но теперь Камилла просила эту шахту. Подарить это не было проблемой, но награждать таким бесполезным рудником было двусмысленно.

— Я отдам тебе другую шахту. Рубиновый рудник на северо-западе…

— Нет, отец.

Камилла поспешно покачала головой. Она пыталась вести себя так, как будто это ничего не значило, но получил ответ слишком быстро, потому что спешила. Камилла, которая пыталась скрыть свою нервозность, улыбнулась:

— Мне хочется изучить эту шахту.

— Изучить?

— Я бы хотела разработать этот минерал, который пока не используется.

— Хм-м.

Герцог Сорфель посмотрел на Камиллу слегка удивлённым взглядом.

Она просила эту шахту после предупреждения, так знала ли она о ней что-то?

— Невозможно?

[Кью-у?]

Герцог Сорфель какое-то время ничего не отвечал. Не успел он оглянуться, как Шинсу, который снова забрался Камилле на плечо, и Камилла уставились на него моргающими глазами, став странно похожи.

— Нет ничего невозможного.

Да!

С его разрешения Камилла прокричала про себя «ура».

 

* * *

 

— Ого!

Это же целая куча денег!

Камилла улыбнулась, глядя на минерал, который она получила в качестве образца.

[Ты знаешь, что это такое?]

[Выглядит как обычный чёрный камень.]

[Это последствие болезни… Тц.]

Херсель, призрак дворецкого Дерин и призрак шеф-повара Ферол посмотрели на неё удивлёнными глазами.

Некоторое время она улыбалась, держав чёрный камень в руках, так, что любой мог решить, что она сошла с ума.

— Вам интересно что это?

[Да, что это?]

[Вы действительно знаете, что это такое?]

— Что ж…

Камилла не сразу ответила, ещё шире улыбнувшись на уговоры призраков. Затем, спустя долгое время, она выдала ответ:

— Волшебный камень.

[Волшебный камень?]

[Не может быть. Герцог уже просил Волшебную Башню проверить его.]

Однако был сделан вывод, что магии, содержащейся в минерале, было настолько мало, что его было бы трудно использовать даже в качестве магического камня низкого уровня.

— Это потому, что он спрашивал только у волшебников из Волшебной Башни.

[Что?]

[Что это значит? Оценка волшебных камней всегда проводится в Волшебной Башне.]

— В Волшебной Башне нет чёрных волшебников.

Волшебники делятся на белых и чёрных. Все люди в башне были белыми волшебниками, и большинство обычных волшебников в мире принадлежали к этой категории.

«Чёрный волшебник».

В прошлом атмосфера неприятия и игнорирования их была сильна из-за того, что метод управления магической силой отличался от белых волшебников. Однако теперь он был признан главной осью ведущей магии.

Но они по-прежнему не были связаны с Волшебной Башней и сформировали другую организацию.

«В этом-то и проблема…»

Для того, чтобы правильно использовать этот минерал, который был получен на этот раз от Герцога Сорфель, необходимая уникальная магия чёрных волшебников.

— Это минерал, который вообще не реагирует на магию белых волшебников.

Однако ситуация меняется с появлением магии чёрного волшебника.

«Для них это будет первоклассный магический камень».

Он очень сильно реагирует на присущую чёрным волшебникам магию и превращается в минерал, обладающий большей силой, чем любой волшебный камень на континенте.

«Кроме того, белые волшебники могут использовать его, если его очистить!»

Минерал, очищенный силой чёрных волшебников, сильно реагирует на магические силы белых волшебников.

Короче говоря, этот минерал становится лучшим сокровищем на континенте в руках чёрного волшебника. Рубиновый рудник? Алмазный рудник? Не нужно!

— Ы-х-х…

[…]

[…]

[…]

Три призрака мягко покачали головами при виде Камиллы, которая снова странно рассмеялась над минералом.

— Точно!

Через некоторое время Камилла выпустила минерал из рук, вспомнив один факт, о котором она забыла. Там, куда она устремила свой взгляд, стоял Херсель.

— Господин Херсель.

[Что?]

— Я кое-что отчётливо слышала, когда была в полусне.

[Что?]

Шух.

Камилла вежливо протянула руку вперёд:

— Вы сказали, что хотите мне что-то подарить.

 

* * *

 

[Ы-а-агх!]

[Я ещё не готов умереть!]

Она снова оказалась здесь.

Камилла оказалась на государственном кладбище. Место, куда она приходила повидаться с Херселем в последний раз.

«Что он собирается мне дать?»

Херсель попросил её прийти сюда, сказав, что даст ей что-то в награду за то, что она нашла яйцо Шинсу.

Быстро миновав место, где всё ещё раздавались стоны призраков, Камилла направилась туда, где находилась могила Херселя.

[Ты здесь?]

— Вы могли пойти со мной, но почему пришли первым?

Несмотря на то, что они были вместе до сегодняшнего утра, он пришёл первым, поэтому Камилла посмотрела на него удивлёнными глазами.

— Почему вы попросили меня прийти сюда?

Есть ли что-нибудь в могиле? Он же не попросит её вырыть могилу, не так ли?

В могилах аристократов часто лежали драгоценные предметы, которыми обычно дорожил покойный. Кроме того, существовали профессиональные расхитители могил, которые умышленно находили и продавали такие предметы.

Камилла подозрительно посмотрела на Херселя, который попросил её подойти к могиле, чтобы ей что-то передать. Только не говорите, что он собирался сделать из неё расхитителя могил?

[Это здесь.]

Херсель подвёл Камиллу к задней части надгробия.

[Нужно раскопать это место.]

— Я не хочу этого делать.

Этот призрак действительно решил это сделать! Когда Херсель попросил её покопать за надгробием, Камилла немедленно отступила от него на шаг.

— Неважно, насколько у меня плохая репутация, мне не хочется слышать, что я сука, которая обокрала могилу предка.

[О чём ты думаешь?]

Херсель посмотрел на Камиллу нелепыми глазами и коротко вздохнул.

[Я не говорю копать могилу, а это место.]

Камилла увидела, куда указывал Херселя. Там ничего нет?

[Просто копай!]

Она на мгновение взглянула на Херселя, который разочарованно закричал. У неё даже лопаты нет. Чем он приказывал ей копать? Если бы он рассказал обо всём заранее, то она взяла бы с собой какие-нибудь инструменты!

Камилла, которая коротко вздохнула, снова сняла туфли. Остроносая обувь в последние дни очень полезна.

Шух! Шух!

Земля оказалась мягче, чем ожидалось, поэтому копать было легко.

— Хм-м?

И не было никакой необходимости глубоко копать. Это потому, что вскоре она обнаружила кое-что необычное.

— Что это?

Семя?

По форме это, очевидно, было семечко, но из маленького семечка размером с ноготь исходил слабый свет. Это похоже на яйцо Шинсу?

[Это лекарство.]

— Лекарство? Это?

[Оно эффективно для выведения токсинов.]

— Почему…

Было нелегко понять, почему лекарство, обладающие детоксицирующим эффектом, было зарыто здесь.

[Ты, наверное, знаешь, как я умер.]

— Вас отравили. Во дворце.

[Ты говоришь очень небрежно в присутствии заинтересованного лица.]

— Что вы имеете в виду?

Так оно и было.

— И что с того?

[Тот яд был очень токсичным.]

— Уверена.

Яд, который сразу убил Герцога, должно быть, был очень сильным.

[Моё тело всё ещё борется с ядом.]

— Что?

Это смешно… Камилла бросила на него нелепый взгляд. Херсель тоже продолжил, выглядя подавленным.

[Энергия моего тела, который был главой семьи, запоздало стала бороться с ядом. Пока оно не сгнило.]

Он смотрел за этим?

Камилла мягко покачала головой.

Было ужасно просто думать об этом. Как он мог наблюдать, как его мёртвое тело разлагается и меняется?

[Вот и результат.]

Ту-тук.

Камилла, сама того не осознавая, уронила семечку, которую держала в руке, на землю. Прикасаться к нему было некомфортно после того, как она услышала, что оно появилось из тела.

[Эй, это драгоценная вещь!..]

— Так что же это такое?

[Это результат того, что яд был очищен энергией.]

От это ещё больший дискомфорт.

Коротко вздохнув, Камилла снова подобрала кристалл в форме семечка, который уронила на землю.

— Это лекарство?

[Оно оказывает эффект детоксикации всех видов яда. Если ты примешь его заранее, то будешь иметь иммунитет к отравлениям на всю жизнь.]

— А, э.

Выражение лица Камиллы, когда он произнёс ответ, всё ещё было мрачным.

До сих пор она сталкивалась со многими смертями, но не была отравлена. Она даже не знала, где можно его использовать.

Конец главы 32. Получить вознаграждение (3)

Следующая глава - 33. Арсиан (1)
Перейти к новелле

Комментарии (0)