Легенда о Фу Тяне Глава 441

Прекрасная дама подошла с улыбкой и потрепала Лун Лин'эр по голове. "Лин'эр уже на год старше".

"Мама, мне не нравится отмечать так", - пробормотала Лун Лин'эр, глядя на толпу. Она хотела праздновать только с близкими ей людьми, но из-за ее положения у нее было мало настоящих друзей. Многие пришли на ее день рождения, но они не были искренними. Пришли они только из-за ее статуса.

"Глупая девочка. Ты должна помнить, что нравится тебе это или нет, но клан Дракона един целое", - нежно сказала красавица. Девушка еще была слишком юной. Она не понимала многого.

Лун Лин'эр кивнула, наполовину поняв.

"Тетя, Лин'эр", - подошел тогда Лун Му.

"Хмф", - Лун Лин'эр свирепо посмотрела на него, а затем отвернулась, игнорируя его.

"Ты все еще злишься на брата?" - беспомощно спросил Лун Му.

"Лин'эр, не делай так", - голос госпожи Лун стал серьезным. Лун Му был потомком ее старшего брата.

"Мама, ты всегда на его стороне", - надулась Лун Лин'эр.

"Что случилось? Что сделал твой брат?" - сказала госпожа Лун.

"Спроси у него", - расстроилась Лун Лин'эр.

"Тетя, вы слышали о том, что Лин'эр купила Небесный павильон?" - спросил Лун Му.

"Да, я слышала об этом", - кивнула госпожа Лун. Как она могла не знать о таком?

"Я пошел в Небесный павильон и сказал тому человеку уйти, так что Лин'эр расстроилась", - с горькой улыбкой сказал Лун Му.

"Мама, брат Футянь так добр ко мне. Он даже научил меня играть на гуцине. Я стала мастером драконов тоже благодаря ему", - сказала Лун Лин'эр.

Ян Син стоял в стороне в шоке. Лун Лин'эр не была такой милой, когда Е Футянь был здесь.

"Я тоже об этом слышал. Старший Фэн скромный. Ты и правда думаешь, что все было благодаря ему? Ты должна знать, кто твой учитель. Это было всего лишь совпадение", - сказал Лун Му. Он, очевидно, не думал, что юноша в плане Арканы мог научить Лун Лин'эр. Скорее всего, старший Фэн сделал большую часть работы, а Е Футянь появился в нужное время.

"Ты ничего не понимаешь", - надулась Лун Лин'эр.

"Хорошо, хорошо", - нежно сказала госпожа Лун. "Ты сегодня именинница. Не злись. Раз уж все в сборе, давайте начнем банкет".

Лун Лин'эр все еще расстроенно фыркнула. Она не знала, придет ли брат Футянь. Он обещал. Он ведь не откажется от своих слов, не так ли?

Когда начался банкет, госпожа Лун и Лун Лин'эр сели на главные места. Лун Му сел сбоку. Все остальные были из клана Дракона, и они пришли с подарками.

Одним из них был Лун Янь. Он не смог купить ту музыкальную пьесу в мастерской, а в Западном дворе было много гуцинов. Если только это не был какой-нибудь известный инструмент, то это было бессмысленно. Поэтому он купил ожерелье на улице Цинъюнь. Оно было красивым и в то же время являлось оборонительным ритуальным предметом. Оно могло защитить владельца. Лун Лин'эр всегда носила ожерелье с драконом, но все равно приятно было. Он честно говоря, не мог придумать, что купить, так как Лун Лин'эр ни в чем не нуждалась.

Лун Лин'эр не проявила никаких эмоций, когда приняла ожерелье Лун Яня. Она отложила его в сторону и протянула маленькую ручку, чтобы погладить драконье ожерелье на своей шее. Оно мягко светилось и было теплым. Лун Лин'эр улыбнулась. Ее дядя подарил ей это.

Подняв голову, Лун Лин'эр посмотрела вдаль, а затем надулась. Неужели тот парень солгал?

"Госпожа", - сказал тут голос.

Госпожа Лун подняла голову. "Да?"

"Пришел гость", - сказал человек.

Глаза Лун Лин'эр загорелись. "Пропустите его".

"Кто это?" - спросила госпожа Лун.

"Гу Юньси из клана Гу", - ответил человек. "Она сказала, что пришла на день рождения барышни".

Когда Лун Лин'эр услышала, что это не Е Футянь, она разочаровалась.

"Почему сестра Юньси здесь?" - подумала она. В конце концов, она была еще молодой и не была старейшиной клана Драконов. Это был просто день рождения. Обычно на дни рождения к старшим приходили только другие старшие.

Однако у клана Гу и клана Драконов всегда были хорошие отношения.

"О, Юньси, пусть войдет", - улыбнулась госпожа Лун. "Му, иди встречай ее лично".

"Хорошо". Длинный Му кивнул. Он встал и вышел.

Многие молодые люди из клана Драконов были сбиты с толку, но возбуждены. Они все слышали о красоте Гу Юньси. В Божественном Небесном Городе она была известна тем, что заставляла отказаться от целой страны ради нее. Вот насколько она была красива.

Они все знали, почему госпожа велела Лонг Му идти лично. У двух кланов всегда были хорошие отношения. Ходили слухи, что когда умер последний лидер семьи, две семьи хотели устроить брак по договоренности. Это должен был быть Лонг Му, сын главы семьи, и Гу Юньси из клана Гу.

Но затем отец Лонг Му умер, и об этом больше не упоминали. Однако у двух семей все еще были хорошие отношения. Просто их общение несколько ослабло.

Теперь, когда Гу Юньси приехала на день рождения Лонг Лин'эр, госпожа была явно счастлива, поэтому она послала Лонг Му поприветствовать ее.

Через некоторое время подошла группа. Рядом с Лонг Му стояла красивая девушка. На ней было бледно-розовое платье, которое дополняло ее грациозное и стройное тело. Ее лебединая безупречная ключица была чрезвычайно сексуальной. Однако ее красивые черты были безмятежны. Ее движения были мягкими, как у парящей феи.

Она оправдывает свое имя. Для многих это была первая встреча с Гу Юньси. Она была так же красива, как рассказывали люди. Многие из клана Драконов были впечатлены. Когда она встала с Лонг Му, было ощущение, что они подходят друг другу. Госпожа Лонг тепло улыбнулась, увидев это. Она надеялась, что они смогут пожениться.

Гу Юньси хорошо подходила к Лонг Му.

"Госпожа Лонг", - Гу Юньси слегка поклонилась. Ее движения были легкими и грациозными.

"Юньси, я так давно тебя не видела. Садись рядом со мной". Голос госпожи Лонг был нежным. Было очевидно, что она действительно любила Гу Юньси.

Гу Юньси не возражала. Она подошла к госпоже Лонг и села. Она и Лонг Му сидели по обе стороны от госпожи Лонг. Затем она посмотрела на Лонг Лин'эр и улыбнулась. "Лин'эр, ты еще помнишь меня?"

"Сестра Юньси, ты недооцениваешь меня. Ты такая красивая. Как я могу тебя не узнать?" Лонг Лин'эр была игривой.

"Лин'эр, когда ты вырастешь, ты будешь такой же красивой, как госпожа, и превзойдешь меня", - скромно сказала Гу Юньси.

Лонг Ян продолжал наблюдать за Гу Юньси. Когда она заговорила, он был сбит с толку. Этот голос был знаком. Он слышал его не так давно.

Так что это была она. Неудивительно, что ей плевать на него.

"Сестра Лин'эр, я пришла в спешке и не знала, что приготовить. Сегодня я побывала в музыкальной мастерской и купила песню. Так как ты музыкальный маг, я подарю ее тебе. Пожалуйста, не презирай ее". Гу Юньси достала ноты для Лонг Лин'эр. "Эта песня тоже мне нравится, поэтому я попросила кого-то ее скопировать. Надеюсь, ты не будешь против".

"Конечно, нет". Лонг Лин'эр покачала головой.

"Что за ноты тоже привлекли вас?" - с улыбкой спросила госпожа Лонг.

"Очень горячая песня", - сказала Гу Юньси. "Художественный замысел могущественен и сильно влияет на слушателя. Можно прочувствовать гениальность композитора в этом произведении. Она тоже называется "Элегантность". Я слышала, что владелец - тот, кто ее написал. Интересно, какой мастер ее написал".

"Раз Юньси она нравится, значит, это должно быть отличная песня. Если будет возможность, позвольте господину Фенгу взглянуть на нее", - сказала госпожа Лонг. "Говоря о музыке, Юньси, ты тоже в ней разбираешься. Мало кто в твоем возрасте может сравниться с тобой".

"Ни в коем случае. Многие в клане Драконов разбираются в музыкальной магии, и есть также мастера драконов. Со мной не сравниться".

"Я знаю кого-то, кто разбирается в музыкальной магии, и он тоже примерно одного возраста с сестрой Юньси", - сказала Лонг Лин'эр.

"Ты слишком мала, чтобы знать об искусстве. Ты недооцениваешь свою сестру Юньси", - сказала госпожа Лонг.

"Это правда". Лонг Лин'эр злобно посмотрела на свою мать.

"Я верю, что любой, на кого смотрит Лин'эр, будет потрясающим", - сказала Гу Юньси.

"Да. Он обещал прийти, но его до сих пор нет", - надув губы, сказала Лонг Лин'эр. "Лжец, лжец".

"Госпожа, кто-то еще пришел навестить госпожу", - снова подошла прислуга и сказала.

"Впустите его". Лонг Лин'эр вскочила. "Нет, я пойду лично".

"Лин-эр". Госпожа Лонг схватила её. Эта девушка... она была звездой, но хотела бросить здесь всех гостей. Лун Лин-эр была расстроена, но Госпожа Лонг продолжила: "Пустите его".

"Да, госпожа". Человек кивнул и ушёл.

Через некоторое время привели Е Фотяня. Когда он увидел происходящее, его глаза наполнились удивлением. Увидев красивую даму рядом с Лун Лин-эр, он догадался, кто она такая. Он понял, что его снова обманули.

Да, его обманули. Почему он ей поверил? Она сказала, что её родители не будут встречать с ней Новый год и что ей нужна его компания.

Эта девушка была слишком хорошо умела притворяться жалкой.

"Брат Фотян, сегодня мой четырнадцатый день рождения, и я боялась, что ты не придёшь, поэтому..." Она сделала глазки Е Фотяню. "Ты не будешь злиться, правда?"

Е Фотян посмотрел на неё. Что он мог сказать? Но это был её день рождения, а он ничего не приготовил.

В этот момент все присутствующие посмотрели на Е Фотяня. Они, очевидно, слышали о нём. Он был тем, для кого принцесса из Кланового Дракона купила Небесный павильон. Оказалось, их отношения были ещё ближе, чем они ожидали. Они не могли не почувствовать зависть.

Перейти к новелле

Комментарии (0)