Я та, кто пытается избежать обучения для принцессы Глава 2: Я не могу порвать с ним

Ах, я так счастлива…

Я была настолько счастлива, что даже немного всплакнула утром. Наслаждаясь этим чувством, я прилегла на лужайке в саду. Да-да, прилегла на лужайке!

Я прокатилась по траве туда-сюда. Хах, это так весело!

Никто не будет ругать меня, даже если я буду весь день лежать на траве! Я не могла делать это с тех самых пор, как была обручена! Но как же все-таки безделье прекрасно!

После того, как я перевернулась, мой желудок заурчал.

Я встала и, не обращая внимания на траву, испачкавшую всю мою одежду, позвала служанку.

- Лили, я иду на рыбалку!

- Всего хорошего.

Лили — горничная, присматривавшая за мной с самого детства. Когда мы с принцем еще были помолвлены, она всегда придиралась ко мне по пустякам, но теперь я свободна, и она стала позволять мне вольности.

Ну, все это случилось благодаря моей договоренности с братом.

Вскоре после заключения помолвки, не выдержав сурового обучения для принцесс, я попросила брата пообещать мне одну вещь:

- Если господин Кларк влюбиться о другую девушку, ты оставишь меня в покое.

Даже брат пожалел меня, когда увидел мое лицо, которое буквально кричало о том, как я устала терпеть эти тренировки, и как мне хочется умереть. Он неохотно согласился.

С той поры я усердно работала, чтобы достигнуть своей цели.

Мне ужасно хотелось, чтобы он посмотрел на кого-нибудь еще помимо меня, из-за чего мой брат постоянно пытался убедить меня отступить и вешал мне на уши лапшу, тем самым показывая свои истинные намерения.

И наконец-то! Совсем недавно! Настал тот момент, о котором я так мечтала!

Спасибо, Буррито. Если честно, сначала мне показалось, что ты одна из многих раздражающих пустышек, но теперь я недолюбливала тебя чуть меньше. Мне совсем не нравятся девушки со сложным характером, но с ней, я, вероятно, смогла бы поладить. Стоп, нет, не смогла бы — она все-таки ужасно раздражающая.

Я добралась до реки раньше, чем ожидала. Чувствуя сладостное волнение, я прикрепила приманку.

Когда что-нибудь клюнет, я пожарю его с солью.

Так приятно делать все, что душеньке угодно — даже в свободное время сходить на рыбалку.

Хе-хе, с момента моего переезда я не прекращала улыбаться.

Ну, вообще-то, мне кажется, что девушка, любящая бегать, сквернословить и лазить по деревьям, не очень-то подходит на роль королевы.

Да и я счастлива только тогда, когда становлюсь частью природы.

- Иметь право делать все то, что мне было запрещено с семи лет, так замечательно…

Пока я придавалась своим мыслям, что-то клюнуло на удочку. Это лосось. Для него, безусловно, лучше всего подойдет гриль с солью. С помощью моих инструментов я распотрошила его и, посолив, насадила на вертел.

Я заранее собрала ветки и разожгла костер, так что мое небольшое приключение уже подошло к концу. Ах, как бы мне хотелось всегда жить в дикой природе и каждый день узнавать о правилах выживания что-то новое. В одиночестве.

- Выглядит забавно, - внезапно надо мной раздался чей-то голос, и я, удивившись, подняла голову.

- О боже, господин Кларк.

Не успела я опомниться, как мой бывший жених подошел ко мне чуть ли не вплотную.

Я же, следуя на поводу у своих желание, откусила кусочек лосося. О, это прекрасно, я хорошо его прожарила. Впрочем, ничего другого от меня и не ожидалось.

- Это твой обед?

- Угу. Очень вкусно.

- Ты сама его поймала?

- Верно, я очень уверена в своем навыке рыболовства, в умении карабкаться по деревьям и в своей скорости.

Поскольку теперь меня никто не будет ругать за плохие манеры, я ответила принцу, даже толком не прожевав еду. Очень скоро от рыбки не осталось и следа, и я прикрепила уже другую приманку.

Хе-хе-хе-хе, что же я сейчас поймаю?

Когда я начала напевать песенку, то почувствовала, как кто-то сел рядом со мной. Это был господин Кларк.

Я совсем о нем забыла.

- Я могу вам чем-нибудь помочь?

- Нет? Наверное...

- Э?

Этот человек без причины пришел сюда… я не понимаю, чего он хочет.

- Ты сейчас очень оживленная.

- Да, я же могу делать все, что только захочу.

- Ты совсем не изменилась.

- Э?

Я не удержала удивленного возгласа и, отведя взгляд от удочки, посмотрела на господина Кларка.

- Ты знаешь, почему оказалась обручена со мной?

- Неа, меня это никогда не интересовало.

От этих слов лицо господина Кларка как будто бы стало печальнее. Поскольку у меня не было к нему ни капли интереса, я до этого момента не замечала, что он, оказывается, довольно-таки красив.

- Ты упала с дерева.

Откуда?

- Десять лет назад ты приехала в замок с герцогом и лазила по деревьям во внутреннем дворе. Я случайно проходил мимо, и в этот момент ты упала на меня сверху.

У отца в то время было много работы в замке, и я часто его сопровождала. А пока он был занят и не следил за мной, я забиралась на деревья и играла там.

Ну, из-за этого я также часто засыпала на деревьях и падала с них же — мне неизвестно, о каком конкретно случае упоминал Принц.

- Я был удивлен. Упав на меня, ты улыбнулась.

Я поймала еще одного лосося и распотрошила его, слушая историю господина Кларка.

- Ты была очень милой.

Я проткнула лосося шампуром.

- Это я настоял на помолвке после того, как с первого взгляда влюбился в тебя.

- Так это ты во всем виноват!

- Разве ты не довольна тем, как все сейчас обернулось?

- Вовсе нет! Из-за тебя мои десять лет были наполнены болью и отчаянием! Каждый мой день!

Я развела костер и начала жарить рыбу.

- Но даже так ты никогда не говорила мне напрямую, что недовольна помолвкой, предпочитая регулярно посылать ко мне женщин.

- Меня разоблачили!

Стремясь побыстрее разорвать помолвку, я подсылала различных женщин к нему: с большой грудью, с маленькой, стройных и полноватых — но он не влюбился ни в одну из них. Думая, что он лоликонщик или, наоборот, любитель зрелых дам, я послала ему и таких.

Недавно, в качестве теста, я подослала ему мужчин. Господин Кларк ни разу не попался на мою приманку. У него действительно специфичные вкусы, ха!

- Да, кстати, мы все еще помолвлены.

- Э?

Господин Кларк встал , оттряхнув песок со штанов..

Стоп, я только что услышала нечто очень ужасное.

- Поскольку я скоро вернусь, чтобы забрать тебя, будь настолько беззаботной, насколько хочешь.

- Х-ха?

Сказав нечто ужасное, господин Кларк быстро ушел.

Перейти к новелле

Комментарии (0)