Самые влиятельные люди мира одержимы мной Глава 135.

— Да? Мой партнёр Мистер Мелдон? 

— Вам это не нравится? сказал Мелдон с ухмылкой. 

Далия слегка растерянно покачала головой: 

— Нет, не то, чтобы мне это не нравилось... 

— Скажи "нет", строго сказал Хикан, стоявший позади Далии. 

У двух других были схожие мысли. Кажется, все были очень недовольны выбором партнёра. 

— Но я должна была пойти на этот бал с Мистером Луэйном... 

Должно быть, они уже говорили друг с другом, но Далия подумала, что должна упомянуть это хотя бы раз. Далия посмотрела Хикану прямо в глаза. 

— Изначально ты собиралась пойти со мной на следующий бал, не так ли? – голос Хикана в конце слегка задрожал. 

Далия вдруг поняла: 

— Оглядываясь назад, мне кажется, всё так и было.   

Единожды Далия была с Седриком. Именно поэтому она пообещала Хикану пойти в следующий раз с ним. Девушка посмотрела на брата виноватыми глазами. 

— То есть... Мне жаль. 

— Почему ты так говоришь с Мисс Далией? Это не её вина. 

— Мошенник слишком много болтает, холодно сказал Хикан. 

Мелдон только приподнял один уголок рта и рассмеялся: 

— Что ж, Герцог, как бы вы этого не хотели, сегодня я партнёр Мисс Далии. 

— Но может ли кто-то объяснить мне, как Мистер Мелдон стал моим партнёром?.. – сказала Далия, долго обдумывая происходящее. 

На мгновение все осознали присутствие Далии в комнате и закрыли рты. Сообразительный Мелдон заметил её настроение и быстро подвёл к дивану. Затем он принёс стол и стул на одного человека, сел напротив Далии и развернул длинный свиток. 

— Поэтому я сопровождаю Мисс Далию завтра. 

На свитке, который развернул Мелдон, была нарисована сложная карта Императорского Дворца. Он крутил в пальцах перьевую ручку по кругу, делая пометки в некоторых местах. 

— Священная Империя прислала нам сообщение о том, что прибудет сегодня в десять часов вечера. Их резиденция здесь. Если догадка Герцога Блюпорта верна, они переедут с сегодняшнего вечера. 

— А если нет? 

— Тогда Герцог Луэйн станет параноидальным мошенником.

Мелдон посмотрел на Хикана, который скрестил руки на груди и тихо смотрел вниз. 

Почему эти люди не показывают никаких признаков знакомства друг с другом и ссорятся каждый день? 

Далия глубоко вздохнула.

— В любом случае бал начнётся в три часа дня. Переговоры в семь вечера. В это время Герцог Блюпорт встретится с Ачерсом и он будет исключён из должности партнёра.

— Вот как это случится...  Далия опустила подбородок и посмотрела на карту. — Тогда почему брат?.. 

— Он главнокомандующий Империи. Общая ответственность за национальную оборону и безопасность на нём. Хикан должен сосредоточиться на своей основной работе, сказал Мелдон высмеивающим тоном. 

Далия увидела, как Хикан закусил губу. Вздрогнув, она посмотрела на него и покачала головой. Хикан вздохнул и погладил Далию по голову. Она закатила глаза и посмотрела на Адришу. У той дрожали плечи. 

— Тогда Адриша?.. 

— Она шпион Императорского Дворца, не так ли? Нам нужно арестовать фанатиков. 

— Далия, а нельзя просто убить Герцога Артуса? искренне спросила Адриша. 

Далия покачала головой. 

— Тогда... 

Остался лишь один кандидат. Далия сама посмотрела на Седрика, который также смотрел на неё, мягко улыбаясь: 

— Да, Далия. Я сказал "нет", потому что у меня тоже работа. 

Далия что-то пробормотала, чувствуя свой едва заметный пульс. Седрик неловко засмеялся: 

— Не слишком ли ты погрустнела? По отношению к Мелдону это невежливо. 

Далия посмотрела на Мелдона и улыбнулась. 

— Тогда позаботиться обо мне завтра, Мистер Мелдон. 

— Конечно, Мисс, он игриво рассмеялся. 

Затем Мелдон достал перочинный нож, повернул его и протянул Далии рукояткой вперёд.

— ...Что это? 

— Если со мной что-то случится, достаньте его и бегите. Не пытайтесь драться зря. Я особенно предупреждаю вас, потому что Юная Леди очень добра. 

Далия подняла на него тревожные глаза. Мелдон небрежно пожал плечами. Если он будет свирепствовать, вся территория наверняка будет опустошена. Далия вспомнила слова Хикана, чтобы он даже не осмеливался использовать силу. 

Далия чувствовала себя странно. Ей дали перочинный нож.

— Этого никогда не случится, однако... Спасибо. 

Мелдон улыбнулся, пытаясь взъерошить Далии прическу, и убрал руку. За окном темнело. К этому времени Ачерс, должно быть, въехал в Императорский Дворец на карете. Завтра всё будет кончено.

Далия решила. Каким бы ни был результат, она сделает всё возможное. Будь то попытка остановить Ачерса или её чувства к Седрику.

* * *

К тому времени, как все вышли из особняка, солнце село. Седрик уже узнал от слуг, что Ачерс прибыл в Императорский Дворец. 

Хм... 

Он чувствовал себя странно. Есть вещи, которые продолжали беспокоить его. Например, порезы на мизинце. Седрик задумался, что это за чувство. Потом понял, что это чувство ближе к страху, и был сбит с толку.

Седрик редко чувствовал себя таким образом. Не будет преувеличением сказать, что никогда раньше. Потому что у него не было ничего ценного. Седрик не боялся проиграть или погибнуть. Даже в такой ситуации он всегда был спокоен. 

Но сейчас... 

— Ты боишься умереть? спросил себя Седрик.

Ответ пришёл не сразу. Колебание было свидетельством страха. Он ухмыльнулся. 

— Потому что мне суждено умереть? Это даже не смешно. 

Луэйн, как и всегда, сказал что-то бесполезное. Ещё долго после встречи Седрик помнил Герцога, который последовал его и позвал перед тем, как тот сел в карету. 

— Принц, подойдите сюда ненадолго, серьёзно попросил его Луэйн. 

Седрик нахмурился. Давным-давно он не любил Герцога. То же самое чувствовал и сейчас. Но если он действительно знает судьбу, это может быть интересным. Седрик повернулся и подошёл к нему ближе: 

— Что случилось? 

— Ваше Величество, мне кажется, вы драгоценный человек для Мисс Далии. 

— И это всё, что вы хотели мне сказать? Во всяком случае, что-то хорошее. 

— Мне очень жаль, Ваше Величество. Поскольку я регрессор, я видел, как Принц попадал в ловушку одной и той же участи.

Седрик на мгновение разозлился, но вытерпел. Потому что это напомнило ему о Далии, что рассказала об истории Луэйна.

— В будущем я видел, что Его Величество всегда возвращается с этих переговоров. 

— Боже, я не могу больше слушать это. 

— Ваше Величество... 

Успокоившись, Седрик остановился. Что-то в голове Луэйна стимулировало интерес. Принц выслушал всю историю. Дорога, оставленная ему, работа, которую принц должен сделать, и всё остальное. 

Седрик нахмурил брови. 

Смерть... Это чепуха. 

Но странное чувство внутри будто пыталось что-то сказать. Голова раскалывалась из-за боли. 

— Я не могу сделать ничего подобного... 

Казалось, Седрик слышал внутри собственный голос. 

— Если я умру, Далия будет плакать. 

Далия слишком хорошая. И ей легко полюбить такого человека, как Принц. 

— Если я умру... 

Смогу ли я возродиться и использовать свой возраст в качестве оружия? Седрик рассмеялся над собственными мыслями, стоя перед каретой. Незадолго до того, как сесть в неё, Принц намеренно обернулся и посмотрел в окно комнаты Далии. Это было бессмысленное действие.  

Но Далия стояла на балконе. Она была так расстроена, будто собиралась умереть. И как только она заметила Седрика, изменилась в лице. Принц стоял далеко, потому не мог увидеть эти эмоции, но ему показалось, что девушка улыбнулась. 

Седрик вышел из кареты и заставил кучера немного подождать, добравшись до окна Далии. Она ярко улыбалась, как он и думал. Далия высунулась из окна и посмотрела на Седрика. Конечно, её улыбка была намного красивее, чем он себе представлял. 

— Седрик! Как ты меня увидел? 

Теперь, когда она была рядом, Седрик услышал крик. Немного сбитый с толку, он ответил: 

— Просто случайно... Что случилось, Далия? 

Когда он сказал это, улыбка спала с лица Далии. Она слегка нахмурила брови.

— То есть... 

— Да. 

Далия продолжала колебаться. И вместо ответа потянулась к Седрику: 

— Пожалуйста, спусти меня. Я расскажу обо всём вблизи.

— Ах, ты хочешь стоять здесь босиком? Может, лучше мне подняться? 

— Нет, я хочу спуститься. 

Седрик не мог отказать Далии, когда она так говорила. Он огляделся, чтобы посмотреть, куда поставить девушку, но делать было нечего. 

— Что мне призвать? 

Седрик махнул рукой, представив себе что-то вроде большой корзины. Затем перед ними появилась белая фарфоровая ванна. 

Перейти к новелле

Комментарии (0)